[Книги на опушке]  [BioSerge Suite]


Карл Маркс и Фридрих Энгельс
Полное собрание сочинений

Содержание тома 31

[К. Маркс и Ф.Энгельс. Полное собрание сочинений]



Карл Маркс


ПЕЧАТАЕТСЯ
ПО ПОСТАНОВЛЕНИЮ
ЦЕНТРАЛЬНОГО КОМИТЕТА
КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ
СОВЕТСКОГО СОЮЗА


Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА - ЛЕНИНИЗМА ПРИ ЦК КПСС

К. МАРКС
и
Ф. ЭНГЕЛЬС

СОЧИНЕНИЯ

Издание второе ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Москва 1963

К. МАРКС
и
Ф. ЭНГЕЛЬС

ТОМ
31



V

ПРЕДИСЛОВИЕ

Тридцать первый том Сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса содержит письма основоположников марксизма с октября 1864 по декабрь 1867 года.

Важнейшими вехами, определяющими значение этого периода в истории марксизма и международного рабочего движения, являются основание Международного Товарищества Рабочих (Первого Интернационала) 28 сентября 1864 г. и выход в свет первого тома «Капитала» 14 сентября 1867 года. В этот период вместе с развитием капитализма, обострением его внутренних и внешних противоречий происходит бурный подъем рабочего и демократического движения во многих странах, усиление национально-освободительной борьбы угнетенных народов.

Публикуемые в томе письма показывают, что в центре внимания Маркса, как и в предыдущие годы, остается разработка экономической теории, в частности подготовка для печати первой книги «Капитала» на основе большой экономической рукописи 1861-1863 годов.

При этом Маркс решил не ограничиваться подготовкой только первой книги «Капитала», а работать одновременно над остальными частями своего главного произведения. Такое решение возникло не только потому, что предварительный договор с гамбургским книгоиздателем Мейснером предусматривал издание всего «Капитала» одновременно в двух томах общим объемом не более 60-ти печатных листов.

Выработанный Марксом метод исследования требовал всестороннего анализа капитализма в его возникновении и развитии, строго научного выяснения всех объективных законов и тенденций движения этого общественного строя, вскрытия всех присущих ему противоречий и его антагонистического



ПРЕДИСЛОВИЕ VI

характера в целом, исчерпывающего определения причин и условий его неизбежной гибели.

Незадолго до окончания рукописи всей теоретической части «Капитала» (его первых трех книг) Маркс писал Энгельсу: «... я не могу решиться что-нибудь отослать, пока все в целом не будет лежать передо мной. Какие бы ни были недостатки в моих сочинениях, у них есть то достоинство, что они представляют собой художественное целое; а этого можно достигнуть только при моем методе - не отдавать их в печать, пока они не будут лежать передо мной целиком» (см. настоящий том, стр. III-112).

К концу 1865 г. Маркс закончил рукопись первых трех книг «Капитала». Вслед за ними он собирался написать также и четвертую книгу по истории экономических теорий. Подготовку этой книги он считал сравнительно легкой работой, так как солидная основа для нее имелась в экономической рукописи 1861-1863 гг., а все сложные теоретические проблемы были решены в первых трех книгах.

Однако в это время и Марксу и Энгельсу стало ясно, что сначала необходимо максимально ускорить подготовку к печати и издание первой книги «Капитала». Этого требовало, в частности, состояние здоровья Маркса, подорванного в результате чрезмерного труда.

По настоятельному совету Энгельса, Маркс в январе 1866 г. приступил к окончательной отделке для печати первой книги «Капитала». Стремясь придать ей как можно более законченный и самостоятельный характер, Маркс до апреля 1867 г. существенно переработал ее предшествующий вариант. В письмах этого времени видно, что Маркс старался учесть новые, самые последние факты, подтверждающие уже в основном решенные теоретические проблемы. Особенно это относится к фактам о положении и борьбе рабочего класса в Англии и других странах. Так, Маркс широко использовал вышедшие в 1866 г. и в начале 1867 г. официальные английские «Синие книги» и другие источники. Тщательно анализируя новые материалы, Маркс пришел к выводу, что развитие капитализма в Англии после 40-х годов не принесло рабочему классу каких-либо улучшений, а, напротив, во многих отношениях ухудшило его положение. Поэтому Маркс настойчиво просит Энгельса подготовить второе издание его «Положения рабочего класса в Англии». Свое изложение раздела о «Рабочем дне» он рассматривает лишь как эскизное дополнение к этой книге Энгельса (см. настоящий том, стр. 146-147).

В процессе подготовки первой книги «Капитала» Маркс обратил внимание также на рост милитаризма в капиталисти-



ПРЕДИСЛОВИЕ VII

ческих странах. В связи с этим он просит Энгельса написать специальное приложение к первой книге, показывающее сущность военной системы и войн при капитализме. «Наша теория об определении организации труда средствами производства, - пишет он Энгельсу, - нигде так блестяще не подтверждается, как в человекоубойной промышленности [Menschenabschlachtungsindustry] » (см. настоящий том, стр. 197). В. И. Ленин в своем конспекте переписки Маркса и Энгельса отметил теоретическую важность этого письма. Однако Энгельс, чрезвычайно загруженный публицистической работой для Интернационала и другими делами, не смог выполнить этой просьбы Маркса, очень хотевшего видеть своего друга «непосредственно в качестве соавтора» первой книги «Капитала».

Письма этого периода показывают, что Маркс постоянно советовался с Энгельсом и по другим возникавшим вопросам, тщательно учитывал его замечания и использовал их при подготовке первой книги. Так, Маркс почти дословно включил в «Капитал» в виде примечаний данную Энгельсом в его письмах от 29 января и 13 марта 1867 г. характеристику кризисного положения в хлопчатобумажной промышленности Англии и борьбы рабочих против попыток фабрикантов понизить заработную плату (см. настоящий том, стр. 232, 235-236). В этих и многих других случаях видно также, как Маркс теснейшим образом связывал разработку экономической теории с актуальными задачами рабочего движения.

В ноябре 1866 г. Маркс по почте отправил книгоиздателю Мейснеру первую часть подготовленной им рукописи первой книги «Капитала». 27 марта 1867 г. он закончил подготовку к печати остальной части рукописи и вскоре сам повез ее в Гамбург. 13 апреля 1867 г. при личной встрече Маркса с Мейснером было решено издать весь «Капитал» в виде трех томов, причем его первая книга выходила в виде первого тома, вторая и третья должны были составить второй том, а заключительная, четвертая книга - третий том. Этот план издания Маркс изложил в предисловии к первому немецкому изданию первого тома «Капитала» (см. настоящее издание, т. 23, стр. 11). В письмах этого периода читатель найдет также много других подробностей об истории издания первого тома «Капитала».

Особый интерес представляет обмен мнениями между Марксом и Энгельсом о содержании первого тома в целом, а также его отдельных глав и разделов. Энгельс, читая по просьбе Маркса корректурные листы тома, вполне откровенно сообщает ему свои впечатления и замечания, пишет о достоинствах и недостатках изложения отдельных частей, советует внести ряд



ПРЕДИСЛОВИЕ VIII

поправок в структуру и текст тома. В свою очередь, Маркс в ряде писем поясняет другу наиболее трудные места, сообщает подробности, необходимые для обоснования теоретических положений, и т. д. Этот обмен мнениями великих ученых помогает лучше понять само содержание первого тома «Капитала» и примененный в нем метод исследования. Так, например, письмо Энгельса от 16 июня и ответы Маркса от 22 и 27 июня 1867 г. о развитии формы стоимости служат ценным дополнением при изучении первого отдела этого тома, посвященного анализу товара и теории денег. Это полностью относится также к письмам Энгельса от 26 июня и Маркса от 27 июня 1867 г., посвященным теории прибавочной стоимости и критике ходячих представлений буржуазных вульгарных экономистов о происхождении прибыли. Особо важное значение имеет письмо Маркса от 24 августа того же года, раскрывающее коренное отличие его экономической теории от всей предшествующей буржуазной политической экономии. В этом письме Маркс говорит о том, что именно, с его точки зрения, составляет «самое лучшее» в первом томе «Капитала» (см. настоящий том, стр. 277).

В письме от 23 августа 1867 г., после внимательного прочтения большей части тома, Энгельс пишет Марксу: «... поздравляю тебя с тем совершенством, с каким самые запутанные экономические проблемы ты делаешь простыми и осязательно ясными благодаря только тому, что они ставятся на надлежащее место и в правильную взаимосвязь; поздравляю тебя также с превосходным по существу изложением отношений между трудом и капиталом, данным здесь впервые во всей полноте и взаимосвязи» (см. настоящий том, стр. 275-276).

Замечателен также отзыв Энгельса об анализе процесса накопления капитала: «Теоретическая сторона превосходна, изложение исторического процесса экспроприации также... Резюме об экспроприации экспроприаторов просто блестяще, оно произведет должный эффект» (см. настоящий том, стр. 284). В ряде писем Энгельс искренне радуется торжеству теории Маркса над всеми теориями буржуазных экономистов. Во всех своих отзывах Энгельс выступает перед читателем как крупнейший теоретик и первый помощник Маркса в разработке новой, подлинно научной и революционной политической экономии рабочего класса. Вот почему и сам Маркс больше всего ценил отзывы своего друга о содержании первого тома, отметив в одном из своих писем: «До сих пор ты был доволен - и это для меня важнее всего того, что может сказать весь свет по этому поводу» (см. настоящий том, стр. 259). Знаменитое письмо Маркса



ПРЕДИСЛОВИЕ IX

Энгельсу от 16 августа 1867 г., написанное им в 2 часа ночи, сразу же после окончания корректуры последнего печатного листа первого тома «Капитала», является документом, редким по силе и благородству чувств. Оно - яркое свидетельство огромной и всесторонней помощи Энгельса Марксу при разработке всего «Капитала» и подготовке к печати его первого тома (см. настоящий том, стр. 275).

Первостепенное научное значение имеет и ряд других писем Энгельса, посвященных вопросам экономической теории. Его письмо к Ф. А. Ланге от 29 марта 1865 г. ясно и сжато характеризует основные особенности экономических законов развития общества, вскрывает апологетический характер буржуазной политической экономии, доказывает необходимость ликвидации капитализма в интересах производительных сил на благо всех трудящихся.

Выход в свет первого тома «Капитала» (сентябрь 1867 г.) был выдающимся событием в истории человеческой мысли. Он ознаменовал собой коренной, революционный переворот в экономической науке, который был затем продолжен и завершен изданием последующих томов «Капитала». Уже первый том беспощадно вскрывал сущность капиталистической эксплуатации и антагонистический характер капитализма, показывал основные законы его развития и неотвратимость его гибели. По образному выражению Маркса, подтвержденному всей последующей историей человечества, этот том представлял собой «... бесспорно, самый страшный снаряд, который когда-либо был пущен в голову буржуа (в том числе и земельных собственников)» (см. настоящий том, стр. 453).

Переписка, публикуемая в настоящем томе, показывает и те первые шаги, которые Маркс и Энгельс совместно предприняли для пропаганды содержания первого тома «Капитала» в странах Европы и Америки. В то время это было нелегкой задачей. Действуя чрезвычайно энергично, Маркс и Энгельс для привлечения общего внимания к «Капиталу» использовали и непосредственную рассылку экземпляров тома товарищам и знакомым, и письма с просьбой публиковать отзывы о книге, и распространение через Мейснера объявлений о ее выходе в свет, и подготовку рецензий для различных органов печати.

В печатной пропаганде первого тома особенно большую роль сыграл Энгельс. В частности, он выдвинул своеобразный план привлечения внимания к «Капиталу» при помощи помещенных в буржуазной прессе специальных рецензий, написанных как бы с позиции буржуазии. Маркс полностью одобрил этот план, назвав его «лучшим военным средством» (см.



ПРЕДИСЛОВИЕ X

настоящий том, стр. 294). Энгельс подготовил несколько образцов таких рецензий, которые затем с помощью Кугельмана, Зибеля и других деятелей рабочего движения удалось напечатать во многих газетах.

Благодаря энергичным действиям вождей пролетариата, немецкой буржуазии и ее ученым защитникам не удалось создать вокруг первого тома «Капитала» реакционного «заговора молчания». Усилия Маркса и Энгельса по распространению и пропаганде «Капитала» имели своей целью освободить рабочий класс от влияния буржуазной и мелкобуржуазной идеологии, вооружить рабочее движение подлинно научной революционной теорией. Эта основная цель очень хорошо выражена Марксом в его письме Кугельману от 30 ноября 1867 года: «Об одной вещи Вам удобнее написать Либкнехту, чем Энгельсу или мне. А именно, его прямая обязанность - обращать внимание на мою книгу на рабочих собраниях. Если он этого не сделает, это дело захватят в свои руки лассальянцы и преподнесут все в искаженном виде» (см. настоящий том, стр. 481). Об этом же ярко пишет и жена Маркса Женни в письме от 24 декабря 1867 г., помещенном в приложении к данному тому. Большая, подлинно партийная забота о судьбах всего рабочего движения видна и во многих других письмах Маркса и Энгельса, входящих в настоящий том.

Вслед за подготовкой и изданием первого тома Маркс уже в 1867 г. приступил к подготовке второй книги «Капитала», посвященной анализу процесса обращения капитала. Об этом, в частности, свидетельствует его письмо Энгельсу от 24 августа и ответы Энгельса от 26 и 27 августа 1867 года. Эти письма представляют теоретическую ценность, поскольку в них выясняется роль и практическое использование основного капитала в процессе капиталистического воспроизводства.

Значительная часть писем, публикуемых в данном томе, отражает деятельность Маркса и Энгельса как создателей и руководителей первой массовой международной организации пролетариата - Международного Товарищества Рабочих. Годы Первого Интернационала были важнейшим этапом в борьбе основоположников марксизма за пролетарскую партию, одним из решающих периодов в истории распространения марксизма и его соединения с рабочим движением. Письма Маркса и Энгельса раскрывают историю возникновения Интернационала и роль Маркса в начальный период его деятельности. Только благодаря руководству Маркса Первый Интернационал смог оказать столь решающее влияние на всю дальнейшую освободительную борьбу рабочего класса. Всей своей предшество-



ПРЕДИСЛОВИЕ XI

вавшей теоретической и практической деятельностью Маркс был подготовлен к тому, чтобы возглавить движение международного пролетариата, и Энгельс с полным основанием писал позже, что среди всех участников собрания 28 сентября 1864 г. в Сент-Мартинс-холле, на котором родился Интернационал, «был только один человек, который ясно понимал, что происходит и что нужно основать: это был тот человек, который еще в 1848 г. бросил в мир призыв: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»» (см. настоящее издание, т. 22, стр. 355).

Из письма Маркса Энгельсу 4 ноября 1864 г. и впервые публикуемого на русском языке письма Маркса Лиону Филипсу от 29 ноября 1864 г., в которых подробно обрисованы подготовка и ход собрания 28 сентября 1864 г., а также первый месяц работы Временного Центрального Совета, ясно видна роль Маркса при основании Интернационала и какое огромное сопротивление пришлось преодолеть ему со стороны буржуазных элементов, пытавшихся сохранить свое влияние на рабочее движение. Только благодаря непосредственному участию Маркса, с самого начала был определен классовый пролетарский характер новой организации.

Утверждение Временным Советом составленных Марксом Учредительного Манифеста и Временного Устава Международного Товарищества Рабочих, этих важнейших документов марксизма, имело величайшее историческое значение. Оно явилось необходимой предпосылкой для будущей победы программных и организационных принципов марксизма в международном рабочем движении. При составлении этих программных документов Маркс учитывал, что международное объединение различных отрядов рабочего класса было возможно только на основе такой платформы, которая, не делая ни малейшей принципиальной уступки сектантским течениям, не закрывала бы дверей ни перед английскими тред-юнионами, ни перед французскими, бельгийскими и другими прудонистами, ни перед немецкими лассальянцами. «Было очень трудно, - пишет Маркс Энгельсу, - сделать так, чтобы наши взгляды были выражены в форме, которая делала бы их приемлемыми для современного уровня рабочего движения... Требуется время, пока вновь пробудившееся движение сделает возможной прежнюю смелость речи» (см. настоящий том, стр. 13). По мнению Маркса, совместные действия членов Международного Товарищества Рабочих, творческие дискуссии в печати и на конгрессах должны были неизбежно привести к выработке более конкретной программы, которая могла базироваться только на принципах научного коммунизма. Выковывая, по словам Ленина,



ПРЕДИСЛОВИЕ XII

«единую тактику пролетарской борьбы рабочего класса в различных странах», Маркс поднимал рабочих от повседневной борьбы за частные и местные требования к пониманию общих задач классовой борьбы пролетариата против капитализма. Так, сообщая Кугельману о подготовленной им повестке дня Женевского конгресса Интернационала, Маркс писал, что ограничил ее намеренно такими пунктами, «на которые рабочим можно непосредственно согласиться и действовать совместно и которые дают потребностям классовой борьбы и организации рабочих в класс непосредственный материал и толчок» (см. настоящий том, стр.

443).

Маркс был подлинным вождем, душой Интернационала, автором всех важнейших документов Генерального Совета, определявших стратегию и тактику международного пролетариата. Из писем Маркса явствует, какой огромный, кропотливый труд организатора и воспитателя ложился на его плечи. В письме к Кугельману от 13 октября 1866 г. Маркс пишет, что на деле ему «приходится руководить всем Товариществом» (см. настоящий том, стр. 448).

Руководству Интернационалом Маркс отдает много времени и сил (см. письма Маркса Энгельсу 13 марта, 11 апреля, 26 декабря 1865 г. и другие). Он регулярно участвует в заседаниях Генерального Совета и Постоянного Комитета, посещает в составе депутаций Совета собрания тред-юнионов, готовится к выступлениям по различным вопросам, присутствует на массовых митингах, ведет обширную переписку, руководит Лондонской конференцией 1865 г. и подготовкой конгрессов в Женеве (1866 г.) и Лозанне (1867 г.). В противоположность некоторым буржуазным и мелкобуржуазным политическим деятелям с их самовосхвалением и погоней за рекламой Маркс предпочитает не подчеркивать свою руководящую роль в организации. Особенно важно для характеристики Маркса как пролетарского руководителя его письмо к В. Либкнехту от 21 ноября 1865 г., в котором он решительно выступает против чуждого пролетарскому движению культа личности. Присланный для Лондонской конференции доклад Либкнехта о рабочем движении в Германии не был зачитан Марксом, потому что, писал он, «мне лично уделялось в нем слишком много внимания» (см. настоящий том, стр. 410).

Письма Энгельса Марксу свидетельствуют о той постоянной действенной помощи, которую Энгельс оказывал своему другу и в делах, связанных с руководством Интернационалом.

Живя в Манчестере, Энгельс до 1870 г. не мог быть членом Генерального Совета. Только после переезда в Лондон он вошел в состав Совета и играл в нем выдающуюся роль. Но и до этого времени



ПРЕДИСЛОВИЕ XIII

Энгельс выступает как активный участник всей деятельности организации, обсуждает вместе с Марксом в письмах и при личных встречах все сколько-нибудь важные вопросы, берет на себя защиту и обоснование в печати принципов Интернационала. Переписка Маркса и Энгельса показывает, что Энгельс по праву считается одним из руководителей Интернационала с первых лет его существования.

Решающее значение для успеха Интернационала имела консолидация вокруг Маркса и Энгельса прочного ядра пролетарских революционеров. Уже со дня основания Товарищества Маркс стремится обеспечить пролетарский состав его Генерального Совета. Его письмо к Г.

Юнгу, написанное около 8 января 1865 г., свидетельствует о серьезной борьбе, которую нужно было вести против попыток проникновения в Генеральный Совет буржуазнорадикальных деятелей.

Письма Маркса раскрывают неустанную и терпеливую воспитательную работу, которую Маркс проводил среди членов Совета, помогая наиболее развитым и преданным рабочим приобрести необходимые теоретические знания, преодолеть сектантские предрассудки и приобщиться к марксизму. Члены Генерального Совета немцы Г. Эккариус, Ф. Лесснер, К.

Пфендер - соратники Маркса и Энгельса еще по Союзу коммунистов, француз Э. Дюпон, англичанин Р. Шо, швейцарец Г. Юнг оказывали Марксу всяческую поддержку, нередко в его отсутствие выступали по его поручению и твердо отстаивали его позицию. Многие письма Маркса, опубликованные в данном томе, адресованы видным деятелям рабочего и социалистического движения, на которых Маркс опирался в руководстве Интернационалом, - В. Либкнехту, П. Лафаргу, И. Ф. Беккеру, И. Вейдемейеру, Л. Кугельману, С. Де Папу, З.

Мейеру и другим. Маркс и Энгельс оказывали поддержку деятелям рабочего движения, давали им советы, одобряли их успехи, подбадривали при неудачах, критиковали за недостатки и ошибки (см., например, письма Маркса Энгельсу 18 ноября 1864 г., 3. Мейеру 30 апреля 1867 года; письма Энгельса Марксу 13 и 22 октября 1867 г. и другие).

Особое значение Маркс и Энгельс придавали непосредственной связи с пролетарскими массами. В своих письмах они постоянно подчеркивают важность установления тесных контактов с немецкими, английскими, французскими, итальянскими рабочими и рабочими других стран. В решающие поворотные моменты сами рабочие обращались к Марксу за советами и содействием. Так, в ноябре 1865 г. Маркс получил из Берлина письмо от рабочих А.

Фогта, Т. Мецнера и З. Мейера, где, по



ПРЕДИСЛОВИЕ XIV

словам Маркса, «вдумчиво и критически разбирается теперешнее состояние немецкого рабочего движения» (см. настоящий том, стр. 416); с ними Маркс длительное время поддерживал переписку. В Англии Маркс и Энгельс в борьбе против оппортунистических лидеров тредюнионов, зараженных буржуазным либерализмом, опирались на рабочие массы. Bo Франции рабочие были опорой в борьбе против правых прудонистов.

Многие письма, вошедшие в данный том, свидетельствуют о непримиримой позиции, которую Маркс и Энгельс занимали по отношению к предателям интересов рабочего и демократического движения. В ряде писем содержатся гневные слова в адрес таких ренегатов, как Микель, Бюргерс и др. В письме к Кугельману 23 февраля 1865 г. Маркс вскрывает корни ренегатства этих «реальных политиков», приспосабливающихся к существующему строю и сотрудничающих с реакционным правительством.

Большое внимание Маркс и Энгельс всегда уделяли созданию независимой пролетарской печати. С самого основания Интернационала они направляют свои усилия на создание печатных органов Товарищества в ряде стран - Германии, Англии, Швейцарии, стремятся принять участие в издающихся газетах, придать им революционное направление, заботятся о составе редакции и сотрудников, привлекают к сотрудничеству своих единомышленников (см. письма Маркса Энгельсу от 2 декабря 1864 г., 9 мая и 26 декабря 1865 г. и другие). Своей постоянной поддержкой и непосредственными советами Маркс способствовал формированию целой плеяды рабочих-публицистов, пропагандистов идей Интернационала. Маркс придавал большое значение широкой публикации документов Интернационала в различных печатных органах, нередко сам переводил их на другие языки.

Добиваясь вовлечения в ряды Интернационала широких масс рабочих, Маркс и Энгельс выступали в поддержку стачечного движения, развернувшегося во многих странах в 1865- 1867 годах. Как показывают письма, включенные в том, по инициативе Маркса Генеральный Совет заботился об организации материальной помощи и моральной поддержки стачечникам, оказывал содействие рабочим в их борьбе за ограничение рабочего дня и выработку твердых тарифов, против эксплуатации женского и детского труда. Эта деятельность Генерального Совета способствовала координации действий рабочих разных стран в их классовой борьбе, росту авторитета Интернационала среди широких рабочих масс. Успешная стачечная борьба способствовала преодолению прудонистской догмы о вреде стачек



ПРЕДИСЛОВИЕ XV

и недооценки экономической борьбы пролетариата лассальянцами.

Участие в совместных выступлениях в связи с поддержкой стачечного движения было для европейских рабочих великой школой международной классовой солидарности и пролетарского интернационализма.

Прокладывая себе путь к сознанию широких масс пролетариата в отдельных странах, идеи научного коммунизма встречали ожесточенное сопротивление со стороны представителей домарксовских сектантских и реформистских течений. Идейная борьба, происходившая на конгрессах Интернационала, на страницах рабочей печати и внутри самого Генерального Совета, отражала процесс преодоления европейским пролетариатом ограниченности и сектантства, свойственных ранним стадиям рабочего движения. Считая борьбу течений в Интернационале вполне закономерной, Энгельс писал Марксу 7 ноября 1864 г., что, по его мнению, разногласия между элементами, стоящими на пролетарских позициях, и носителями буржуазной идеологии в рядах Интернационала должны проявиться очень скоро (см. настоящий том, стр. 15).

В переписке Маркса и Энгельса содержится богатый материал, освещающий борьбу течений в Интернационале. В ней раскрываются характерные черты сектантства, причины его зарождения, различные формы его проявления и значение борьбы с ним. История возникновения и развития организаций Интернационала в каждой стране является одновременно историей борьбы основоположников марксизма против специфических для данной страны форм сектантства в рабочем движении.

Для судьбы первой международной массовой организации пролетариата особое значение имело в первую очередь укрепление ее позиций в Англии, и Маркс, естественно, уделял этому большое внимание. Значительную силу в Генеральном Совете представляли реформистские лидеры крупных лондонских тред-юнионов. В письмах Маркса содержатся яркие характеристики Оджера, Кримера и других либеральных рабочих политиков, проникнутых верой в незыблемость капиталистического строя и по существу чуждых социалистическим и революционным идеям. Маркс с первых же дней вел неустанную борьбу против либеральнобуржуазной идеологии тред-юнионизма и всеми силами добивался революционизирования английского рабочего класса. По его настоянию английские члены Генерального Совета возглавили широкое движение за реформу избирательного права и вошли весной 1865 г. совместно с представителями радикальной буржуазии в руководство Лиги



ПРЕДИСЛОВИЕ XVI

реформы, потребовав выдвижения чартистского лозунга всеобщего избирательного права.

«Если удастся этим путем вновь оживить политическое движение английского рабочего класса, - писал Маркс Энгельсу 1 мая 1865 г., - то наше Товарищество, без всякого шума, сделает для европейского рабочего класса больше, чем это было возможно каким-либо другим путем. И есть все основания надеяться на успех» (см. настоящий том, стр. 93). Однако в результате соглашательства лидеров тред-юнионов мощное движение было сорвано и все завершилось принятием куцей реформы 1867 г., предоставившей избирательное право только верхушке рабочего класса. «И Кример, и Оджер оба предали нас в Лиге реформы, где они против нашей воли вступили на путь компромиссов с буржуазией», - писал Маркс И. Ф.

Беккеру 31 августа 1866 г. (см. настоящий том, стр. 440).

Особую остроту борьба Маркса против оппортунизма тред-юнионистских лидеров приняла в связи с шовинистической позицией, занятой ими в ирландском вопросе. Всестороннее рассмотрение ирландского вопроса, как с исторической и экономической точки зрения, так и с точки зрения его значения для развития международного рабочего движения, занимает большое место в переписке Маркса и Энгельса за указанный период. К осени 1867 г. Маркс, который раньше считал, что освобождение Ирландии от английского ига последует в результате революционного выступления английского пролетариата, изменил свое мнение. В письме Энгельсу 2 ноября 1867 г. он пишет: «Прежде я считал отделение Ирландии от Англии невозможным. Теперь я считаю его неизбежным, хотя бы после отделения дело и пришло к федерации» (см. настоящий том, стр. 318). Национальное освобождение Ирландии и проведение революционно-демократического преобразования аграрного строя в этой стране Маркс считал необходимой предпосылкой для успешной борьбы самого английского пролетариата. Маркс обличает в своих письмах действия английских колонизаторов в Ирландии, так называемую «очистку» имений, то есть превращение пахотной земли в пастбища путем насильственного сгона ирландских крестьян с земли. «Ни в одной другой европейской стране чужеземное господство не принимает такой прямой формы экспроприации коренных жителей», - писал Маркс Энгельсу (см. настоящий том, стр. 318).

Большую теоретическую ценность имеет письмо Маркса Энгельсу от 30 ноября 1867 г., в котором он, развивая и конкретизируя принципы интернационалистской политики пролетариата по отношению к национально-освободительному



ПРЕДИСЛОВИЕ XVII

движению угнетенных народов, намечает ту программу, которую должны поддерживать английские рабочие в ирландском вопросе. «Ирландцам необходимо следующее: 1. Самоуправление и независимость от Англии.

2. Аграрная революция. Англичане, при всем желании, не могут сделать эту революцию за ирландцев, но они могут дать им легальные средства, чтобы те сами сделали ее для себя.

3. Покровительственные пошлины против Англии» (см. настоящий том, стр. 338). Как это видно из многих писем, Маркс был инициатором проводившихся Генеральным Советом кампаний в защиту ирландского народа. Он выступал публично с речами и докладами по ирландскому вопросу, горячо защищал борьбу ирландских мелкобуржуазных революционеров - фениев, отмечая прежде всего тот факт, что «фенианство отличается социалистической тенденцией (в негативном смысле, как движение, направленное против присвоения земли) и тем, что является движением низших классов» (см. настоящий том, стр. 337).

В ряде писем за 1867 г. Маркс и Энгельс бичуют палаческие действия английского правительства по отношению к ирландским революционерам, попытки английских властей изобразить политические акты фениев как уголовное преступление, использование на судебном процессе фениев фальсифицированных данных, лжесвидетельств и других гнусностей английского «правосудия».

Как это видно из многих писем, Маркс и Энгельс критиковали мелкобуржуазные иллюзии и заговорщическую, авантюристическую тактику самих фениев (см. письма Маркса Энгельсу от 28 ноября и 14 декабря 1867 г., письма Энгельса Марксу от 29 ноября и 19 декабря 1867 г.), исходивших из наивной веры, будто посредством террористических актов можно добиться освобождения Ирландии. Последовательная интернационалистская позиция, которую Маркс и Энгельс отстаивали в ирландском вопросе, принесла свои плоды. В письме Кугельману от 8 и 20 ноября 1867 г. Энгельс с удовлетворением констатирует, что «лондонские пролетарии с каждым днем все более открыто высказываются за фениев, и, следовательно, - что здесь совершенно неслыханно и действительно великолепно, - они высказываются, во-первых, за насильственное и, во-вторых, за антианглийское движение» (см. настоящий том, стр. 476).

Маркс и Энгельс клеймят английскую колониальную систему. Так, в ноябре 1865 г. в связи с жестоким подавлением восстания негров в английской колонии на о-ве Ямайка Маркс и Энгельс разоблачают «подвиги» на этом острове армии англий-



ПРЕДИСЛОВИЕ XVIII

ских колонизаторов. «Ямайская история характерна для подлости «истинных англичан»» (см. настоящий том, стр. 133).

Исключительное внимание уделяли Маркс и Энгельс немецкому рабочему движению. Несмотря на то что почва для распространения идей научного коммунизма в Германии была подготовлена деятельностью Маркса и Энгельса в Союзе коммунистов и «Neue Rheinische Zeitung», пропаганда принципов Интернационала встречала там большие трудности. С одной стороны, реакционное законодательство о союзах затрудняло образование секций Интернационала в Германии, с другой стороны, сами идеи международной классовой солидарности рабочих и пролетарского интернационализма встречали противодействие со стороны лассальянцев. Маркс писал Энгельсу 13 февраля 1865 г., что, пока лассальянство будет «преуспевать в Германии, для Международного Товарищества там не будет места». Преодоление лассальянства являлось необходимым условием дальнейшего роста классового сознания немецкого пролетариата и развития немецкого рабочего движения.

К моменту основания Интернационала самого Лассаля уже не было в живых. Письма, публикуемые в данном томе, подробно освещают непримиримую борьбу, которую Маркс, Энгельс и их соратники вели против идейных преемников Лассаля, против оппортунистической тактики, которой он положил начало в немецком рабочем движении. В ряде писем, написанных под впечатлением внезапной смерти Лассаля, Маркс и Энгельс дают общую оценку его политической деятельности. Резко критикуя оппортунистический характер его программы и тактики, Маркс и Энгельс видят одну из причин временного успеха агитации Лассаля в известном влиянии мещанской, филистерской стихии на немецкий рабочий класс (см. письмо Маркса Кугельману от 23 февраля 1865 г.). Маркс и Энгельс осуждают характерные для Лассаля тщеславие, погоню за рекламой, «почтение перед минутным успехом» (см. письмо Энгельса Вейдемейеру от 24 ноября 1864 г.). Они отмечали у Лассаля непонимание экономических условий освобождения рабочего класса, поверхностное усвоение научного социализма, склонность к вульгаризации экономического учения Маркса. В ряде публикуемых в данном томе писем Маркс и Энгельс выступают против провозглашения Лассалем всеобщего избирательного права всеспасающим средством для освобождения пролетариата.

Исходя из опыта бонапартизма во Франции, Маркс и Энгельс предвидели демагогическое использование этого лозунга прусской контрреволюцией. В письме Энгельсу 4 ноября 1864 г. Маркс решительно осуждает заигрывания



ПРЕДИСЛОВИЕ XIX

Лассаля с реакционным юнкерским правительством Бисмарка, наметившийся беспринципный союз его с юнкерством против буржуазии. В связи с обнаружившимися фактами переговоров Лассаля с Бисмарком Энгельс писал Марксу 27 января 1865 года: «Благородный Лассаль разоблачается все в большей и большей степени как самый обыкновенный прохвост...

Субъективно его тщеславие могло ему представить дело приемлемым, объективно это было подлостью, предательством всего рабочего движения в пользу пруссаков» (см. настоящий том, стр. 38-39). Предположение Маркса и Энгельса о том, что Лассаль вступил в прямую сделку с Бисмарком, получило полное подтверждение после опубликования в 1928 г. переписки Лассаля с Бисмарком. В письме Кугельману 23 февраля 1865 г. и в ряде других писем Маркс подчеркивает, что Лассаль сеял иллюзии вокруг «социальных шарлатанств» Бисмарка, агитируя за создание производительных кооперативов с королевско-прусской правительственной помощью, и в то же время противился борьбе за право коалиций, выступал против создания профессиональных союзов, подлинных центров организации пролетариата.

Стремясь нанести удар лассальянству в самой его цитадели, Маркс неоднократно предпринимал шаги для вовлечения в Интернационал возникшего при участии Лассаля Всеобщего германского рабочего союза. Маркс и Энгельс согласились на сотрудничество в основанной преемником Лассаля И. Б. Швейцером берлинской газете «Social-Demokrat». В переписке Маркса и Энгельса подробно освещены взаимоотношения основоположников марксизма со Швейцером, от которого они неоднократно требовали прекратить заигрывания с юнкерским правительством. Убедившись в том, что, несмотря на все их предупреждения, Швейцер продолжал проводить политику соглашения с Бисмарком, насаждал и систематически пропагандировал в газете культ Лассаля, Маркс и Энгельс объявили в публичном заявлении о разрыве с ним (см. письма Маркса Энгельсу 25 и 30 января, 6 февраля 1865 г., Маркса Швейцеру 16 января и 13 февраля 1865 г. и др.).

Борьба Маркса и Энгельса против лассальянства приобретала особую остроту в период завершения в Германии буржуазных преобразований, когда особенно необходимо было вооружить немецкий рабочий класс правильным пониманием стоящих перед ним задач. В противовес Лассалю и его последователям Маркс и Энгельс считали, что центральный вопрос, стоявший тогда перед германским народом, вопрос об объединении Германии в единое государство, должен быть решен последовательно-демократическим, революционным путем, путем



ПРЕДИСЛОВИЕ XX

образования единой демократической республики. Маркс писал Кугельману 6 апреля 1866 года: «Поймут ли, наконец, наши филистеры, что без революции, которая устранит Габсбургов и Гогенцоллернов (о мелких навозных жуках излишне говорить), дело в конце концов должно привести опять к тридцатилетней войне и новому разделению Германии?» (см. настоящий том, стр. 433).

Огромную роль в преодолении влияния лассальянства на немецкое рабочее движение сыграла брошюра Энгельса «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия», в которой разработана тактика рабочего класса в условиях сложившейся в Германии революционной ситуации. Детально обсуждая план и содержание брошюры в своей переписке, Маркс и Энгельс анализируют позицию прусского правительства, прикрывавшего социальной демагогией свои планы объединения Германии «железом и кровью», и отмечают использование Бисмарком тактики бонапартистского лавирования между буржуазией и пролетариатом;

Маркс и Энгельс вскрывают непоследовательность и трусость прогрессистов, оппозиционной партии немецкой буржуазии, в конечном счете оказавшей поддержку политике Бисмарка, и четко формулируют задачи рабочего класса в борьбе за общедемократические права (см., например, письмо Маркса Энгельсу от 3 февраля 1865 г.). Главное в тактике рабочего класса, подчеркивает Энгельс, - никаких соглашений с реакцией, разоблачение предательской роли буржуазии, создание самостоятельной пролетарской партии.

Благодаря тесным связям с немецкими рабочими, постоянной помощи и поддержке, которую они оказывали Либкнехту и Бебелю в борьбе за-последовательный, революционный путь объединения Германии, Маркс и Энгельс содействовали отходу значительной части немецких рабочих от лассальянцев. Как писал Маркс Энгельсу 17 мая 1866 г., они помешали Бисмарку обмануть рабочих и повести их за собой (см. настоящий том, стр. 184).

Критически оценивая происходившие в Германии события, Маркс и Энгельс помогали немецкому пролетариату выработать правильную тактику. Особенно важное значение имели советы, которые они давали В. Либкнехту, избранному депутатом Северогерманского рейхстага. В письме Марксу от 22 октября 1867 г. Энгельс одобряет выступление Либкнехта против проводимой Бисмарком политики «железа и крови» (см. настоящий том, стр. 314). Вместе с тем Маркс и Энгельс критикуют Либкнехта за известные ошибки, отмечая, что из ненависти к Пруссии он склонен идеализировать политику Австрии и парти-



ПРЕДИСЛОВИЕ XXI

куляризма южногерманских мелких государств. «Ведь мы не можем доставить Бисмарку большего удовольствия, чем позволить смешать себя со сторонниками Австрии и южногерманскими федералистами, ультрамонтанами и лишенными своих владений государями», - писал Энгельс Марксу 28 ноября 1867 г. (см. настоящий том, стр. 333). Энгельс в письме Марксу от 19 декабря 1867 г. сообщает, что советовал Либкнехту: «1) относиться к событиям и результатам 1866 г. не просто негативно, то есть реакционно, а критически (что будет для него, конечно, трудным), и 2) нападать на врагов Бисмарка так же сильно, как на него самого» (см. настоящий том, стр. 350).

Немало страниц в письмах, публикуемых в данном томе, уделено критике мелкобуржуазного учения Прудона, влияние которого было в то время значительным во французском, бельгийском и отчасти швейцарском рабочем движении. В письме Кугельману от 9 октября 1866 г. Маркс указывает на большой вред, причиненный Прудоном рабочему движению.

Вскрывая причины распространения прудонизма, Маркс указывает на «мнимую критику» буржуазного строя, фразеологию Прудона, импонировавшую «блестящей молодежи», студентам, а также отсталым, полуремесленным слоям рабочих, занятых в мелком производстве, которые «сильно тяготеют, сами того не сознавая, к старому хламу» (см. настоящий том, стр. 444). Маркс подчеркивает, что прудонисты «презрительно относятся ко всякому революционному, то есть вытекающему из самой классовой борьбы, действию, ко всякому концентрированному, общественному движению, то есть такому, которое может быть проведено также и политическими средствами (как, например, законодательное сокращение рабочего дня)» (см. настоящий том, стр. 443-444). Резкой критике Маркс подвергает свойственное Прудону нигилистическое отношение к национальному вопросу. В письме Энгельсу от 20 июня 1866 г. он описывает дискуссию в Генеральном Совете о войне, во время которой несколько французских членов Совета, в том числе и Лафарг, отстаивая прудонистскую точку зрения, объявили нации и национальности «устарелыми предрассудками». Характеризуя эту позицию как «прудонистское штирнерианство», Маркс подробно излагает суть той отповеди, которую он дал защитникам этих вредных взглядов.

Маркс и Энгельс как последовательные пролетарские интернационалисты придавали большое значение в деле революционного преобразования Европы национальноосвободительному движению угнетенных народов; они отводили при этом важное место освободительной борьбе польского народа.



ПРЕДИСЛОВИЕ XXII

Независимую, демократическую Польшу Маркс и Энгельс рассматривали как надежного союзника революционной демократии в борьбе против русского царизма и других реакционных европейских сил. Борьбу польского народа за свое национальное освобождение они считали составной частью борьбы за демократическое преобразование Европы. Требование восстановления демократической Польши давало возможность рабочим в каждой стране выступить с разоблачением реакционной внешней политики своего правительства. Это был один из тех лозунгов, вокруг которых можно было в Интернационале осуществить единство действий различных отрядов пролетариата.

Переписка Маркса и Энгельса показывает, что именно благодаря их усилиям Генеральный Совет проводил последовательно интернационалистскую позицию в польском вопросе, поддерживая революционно-демократическое крыло польского национально-освободительного движения и разоблачая предательскую роль «умеренного» буржуазно-аристократического крыла, предававшего интересы польского народа.

В ряде писем данного периода Маркс возвращается к анализу причин поражения польского восстания 1863 года. Так, в письме Энгельсу от 1 февраля 1865 г. Маркс замечает, что даже часть польской аристократии вынуждена была признать на основании уроков польского восстания 1863 г., что «восстановление Польши невозможно без крестьянского восстания» (см. настоящий том, стр. 43). В письме Вейдемейеру от 24 ноября 1864 г. Энгельс отмечает, что одной из причин поражения восстания является предательская роль по отношению к польскому восстанию Пруссии и Франции, их пособничество реакционному царизму в деле подавления восстания.

Генеральный Совет отмечал публичными митингами и собраниями знаменательные даты польского национально-освободительного движения. Активное участие в подготовке и проведении этих митингов, как показывает переписка, принимал Маркс (см., например, письма Маркса Энгельсу от 25 февраля, 4 марта 1865 г., Маркса Юнгу 13 апреля 1865 г. и др.). В своих письмах Маркс сообщает и о других выступлениях Генерального Совета в защиту борцов за независимость Польши, о своей полемике по этому вопросу в 1864-1865 гг. с радикальным публицистом П. Фоксом, который приукрашивал политику Франции по отношению к Польше (см. об этом письмо Маркса Энгельсу от 10 декабря 1864 г.).

Большую роль в обосновании позиции пролетарского интернационализма в национальном вопросе сыграла работа Энгельса



ПРЕДИСЛОВИЕ XXIII

«Какое дело рабочему классу до Польши?», написанная по просьбе Маркса (см. письмо Маркса Энгельсу от 5 января 1866 г.). Маркс в своих письмах высоко оценивал эту серию статей Энгельса, сообщал о большом впечатлении, которое они произвели на поляков (см. письмо Маркса Энгельсу от 17 мая 1866 г.).

Вошедшие в том письма Маркса свидетельствуют о его неустанных усилиях по созданию секций Интернационала в Бельгии (см. письма Маркса Фонтену от 15 апреля и 25 июля 1865 г.) и Швейцарии.

Маркс использовал свои связи с эмигрировавшими в США участниками революционного движения Вейдемейером, З. Мейером и др. для пропаганды там принципов Товарищества и создания секций. Маркс и Энгельс внимательно следили за развитием рабочего движения в США, с удовлетворением отмечая каждый новый его успех. В октябре 1866 г. Маркс в письме Кугельману дает высокую оценку Балтиморскому рабочему съезду: «Лозунгом служила там организация для борьбы против капитала, и, удивительное дело, большинство выработанных мной для Женевы требований было точно так же выдвинуто и там благодаря верному инстинкту рабочих» (см. настоящий том, стр. 444).

Значительное место в переписке Маркса и Энгельса за этот период занимают вопросы международной политики, которые они рассматривали с позиций пролетариата. Уже при основании Интернационала они призывали рабочий класс отстаивать в вопросах внешней политики свою самостоятельную линию, противостоящую позиции господствующих классов.

В письме Энгельсу 25 февраля 1865 г. Маркс, сообщая о своей полемике с буржуазными радикалами, подчеркивает, что «рабочий класс имеет свою собственную внешнюю политику, которая отнюдь не руководствуется тем, что буржуазия считает подходящим» (см. настоящий том, стр. 71).

С позиций пролетарских революционеров Маркс и Энгельс оценивают в своих письмах события завершающего этапа Гражданской войны в США, которой они уделяли столько внимания в своей публицистике и переписке за предыдущие годы. Пристально следит за ходом военных действий в США Энгельс, подчеркивая, что дело близится к развязке и что экономические и морально-политические преимущества Севера над рабовладельческим Югом неизбежно ведут к поражению и капитуляции последнего (см. письма Энгельса Марксу от 7 февраля, 3 марта, 16 апреля, 3 мая 1865 г.). В своих письмах Маркс и Энгельс подчеркивали революционизирующее влияние Гражданской войны в США на международные отношения, на развитие



ПРЕДИСЛОВИЕ XXIV

демократического и рабочего движения. Вместе с тем Маркс и Энгельс отмечали и ограниченность буржуазной демократии северных штатов, а также антидемократические, а иногда и прямо контрреволюционные тенденции, которые обнаружили правящие круги буржуазии Севера в ходе войны и после ее окончания. В письмах Маркса и Энгельса содержится обмен мнениями относительно перспектив развития США по окончании Гражданской войны. 24 июня 1865 г. Маркс дает резкую характеристику политики президента Джонсона, сменившего Линкольна. Эта политика, отражавшая стремление крупной буржуазии Севера к союзу с разгромленными в Гражданской войне плантаторами южных штатов, ставила под угрозу многие демократические завоевания американских народных масс, достигнутые в результате войны. Джонсон провел частичную амнистию мятежников-южан, попустительствовал разнузданному террору и расовой дискриминации по отношению к «освобожденным» неграм южных штатов. Энгельс отмечает в письме Марксу от 15 июля 1865 года: «Политика г-на Джонсона мне тоже все меньше нравится. Все резче выступает ненависть к неграм, а в отношении старых лордов Юга он проявляет полное бессилие» (см. настоящий том, стр. 108).

Только под давлением масс и по настоянию левого крыла республиканской партии конгресс, вопреки Джонсону, должен был ввести военное положение на Юге и принять ряд мер против бывших рабовладельцев (так называемая «реконструкция Юга»). В связи с поражением Джонсона на выборах в 1866 г. Маркс подчеркивал в публикуемом впервые на русском языке письме к Франсуа Лафаргу: «Рабочие Севера отлично поняли, наконец, что труд, являющийся подневольным для черных, никогда не может быть свободным для белых» (см. настоящий том, стр. 450).

Большое место в переписке Маркса и Энгельса уделено вопросам тактики рабочего класса в связи с угрозой войны в Европе. Эту тактику основоположники марксизма связывали прежде всего с определением характера войны. Они решительно осуждали войны, проводимые правящими классами в завоевательных, династических, антинародных целях. Так, в связи. с назревавшей австро-прусской войной, подготавливаемой господствующими классами обоих соперничающих государств, Энгельс пишет 2 апреля 1866 г. Марксу: «Хотя каждый, кто окажется причастен к развязыванию этой войны, - если до нее дойдет дело, - заслуживает быть повешенным, и я с полным беспристрастием желаю распространения этого также на австрийцев, но все-таки мое главное желание - чтобы пруссаков



ПРЕДИСЛОВИЕ XXV

здорово вздули» (см. настоящий том, стр. 168). Когда же война разразилась, Маркс и Энгельс добиваются, чтобы Интернационал занял правильную позицию по отношению к ней. В сложной ситуации, вызванной войной 1866 г., в которой корыстные побуждения господствующих классов переплелись с борьбой за объединение Германии и завершение объединения Италии, Маркс счел правильным для Интернационала высказаться за соблюдение нейтралитета, подчеркнув этим отказ международного пролетариата солидаризироваться с тем или другим участником данной войны. В письме Энгельсу от 20 июня 1866 г. Маркс подчеркивал необходимость «избегать всякой демонстрации, которая увлекла бы наше Товарищество на путь односторонности» (см. настоящий том, стр. 193). Борьбу против завоевательных войн и милитаризма Маркс и Энгельс связывали с освободительным движением пролетариата против капиталистического рабства. Они выступили решительными противниками пацифистской фразеологии Лиги мира, сеявшей иллюзии о возможности установления свободы и мира в условиях господства капиталистических порядков. «Ты знаешь, что я высказался в Генеральном Совете против присоединения к болтунам о мире», - пишет Маркс Энгельсу 4 сентября 1867 года. В противоположность пустым фразам буржуазных пацифистов руководимый Марксом и Энгельсом Интернационал постоянно вел подлинную активную борьбу за мир, последовательно разоблачая дипломатию господствующих классов капиталистических стран.

Письма Маркса и Энгельса, публикуемые в данном томе, отражают широкий круг их научных интересов. Они пристально следят за развитием естественных наук - биологии, агрохимии, геологии, медицины, физики, астрономии, математики - и глубоко изучают историю и экономику различных стран Европы и Америки, этнографию, философию. В письмах Маркс и Энгельс обмениваются мнениями по актуальнейшим научным проблемам, дают свои оценки новым гипотезам, открытиям, новым книгам в различных отраслях науки.

Вошедшие в данный том письма Маркса и Энгельса являются ценнейшим источником для изучения жизни и деятельности основоположников научного коммунизма. Они воссоздают историю написания отдельных их произведений, рисуют Маркса и Энгельса как непреклонных, пламенных революционеров, глубоких мыслителей и как людей, которым не было чуждо ничто человеческое. Они свидетельствуют о незыблемой дружбе этих двух учителей и вождей международного пролетариата.



ПРЕДИСЛОВИЕ XXVI

* * *

В настоящий том включено 19 писем Маркса и Энгельса, не входивших в первое издание их Сочинений, причем 13 из них публикуются впервые по рукописям, хранящимся в Центральном партийном архиве Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Среди впервые публикуемых писем 5 писем Маркса Энгельсу (от 6 февраля 1865 г., письма, написанные ранее 22 февраля 1865 г., в конце 1865 - начале 1866 г., 20 февраля 1866 г., 29 ноября 1867 г.), 3 письма Маркса С. Гацфельдт (26 и 28 ноября 1864 г., 10 апреля 1865 г.), 2 письма Маркса Полю Лафаргу (от 10 августа и 7 декабря 1866 г.), письмо Маркса С. Де Папу, ок. 25 ноября 1865 г., и письмо Энгельса Лауре Маркс от 23 сентября 1867 года.

6 вновь включаемых в Сочинения писем Маркса были первоначально опубликованы в зарубежных изданиях, из них особый интерес представляют письма Маркса Лиону и Наннетте Филипсам от 29 ноября 1864 г. и 18 марта 1866 г., содержащие важные сведения о I Интернационале.

В приложениях к тому печатается 9 писем жены Маркса Женни к Энгельсу и другим лицам, написанных по поручению Маркса и содержащих дополнительный материал об общественно-политической и научной деятельности Маркса и другие биографические сведения. 4 из этих писем публикуются впервые, 4 были опубликованы в первом издании, одно - в журнале «Исторический архив» № 2 за 1959 год.

Кроме писем Женни Маркс, в приложениях впервые публикуются 2 документа Шиллеровского общества, председателем правления которого был Энгельс. Эти документы, подписанные Энгельсом, дают дополнительные сведения о его общественно-политической деятельности.

Для того чтобы избежать чрезмерного увеличения количества примечаний в настоящем и последующих томах, отсылочные примечания, как правило, не даются. К местам текста, требующим повторения того. или иного примечания, дается непосредственно соответствующий номерок этого примечания. Сведения о неполноте первой публикации приводятся в концовках писем.

Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС ПИСЬМА ОКТЯБРЬ 1864 - ДЕКАБРЬ 1867


1

Часть первая ПЕРЕПИСКА МЕЖДУ К. МАРКСОМ и Ф. ЭНГЕЛЬСОМ НОЯБРЬ 1864 - ДЕКАБРЬ 1867


3
3

1864 год 1

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 2 ноября 1864 г.

Дорогой Энгельс!

Твое долгое молчание меня беспокоит. Предполагаю, что ты уже вернулся1. Отчего от тебя ни слуху ни духу?

Мне необходимо сообщить тебе много важного, что я немедленно и сделаю, как только ты подашь признаки жизни.

Привет.

Твой К. М.

Впервые опубликовано на языке оригинала в Marx - Engels Gesamtausgabe.

Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 2

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 2 ноября 1864 г.

Дорогой Мавр!

Кризис и связанные с ним бесчисленные хлопоты пусть послужат мне извинением за то, что я не написал тебе раньше. С такими проявлениями алчности и крючкотворства, как на этот раз, я за всю свою жизнь еще никогда не сталкивался,


4
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 2 НОЯБРЯ 1864 г.

и ты можешь себе представить, какая при этом требуется переписка.

Еще на этой неделе я пойду к Борхардту, чтобы завершить историю с лупусовским наследством2, она теперь подходит к концу.

Мое путешествие простерлось до Зондербурга*, в Копенгаген я не поехал, отчасти за неимением времени и паспорта, отчасти же потому, что редактор «Dagbladet», Билле, как раз приехал в Любек, когда я находился в Киле; таким образом, мне во всем Копенгагене некуда было обратиться, так как других газет я никогда не видел.

Шлезвиг - любопытная страна: восточный берег очень красив и богат, западный берег тоже богат, а посередине - луга и пустоши. Бухты все очень красивы. Население, несомненно, представляет собой один из самых рослых и грузных человеческих типов на земле, в особенности фризы с западного побережья. Достаточно поездить по стране, чтобы убедиться, что основное ядро англичан происходит из Шлезвига. Ты знаешь голландских фризов, особенно колоссальных фризянок с их чистым белым цветом лица и свежим румянцем (он преобладает и в Шлезвиге). Это прототип северных англичан; в частности, и рослые женщины, встречающиеся здесь, в Англии, имеют ярко выраженный фризский тип. Для меня не подлежит сомнению, что «юты» (Eotena cyn - по-англосаксонски), перекочевавшие в Англию вместе с англами и саксами, были фризами и что датская иммиграция в Ютландию и Шлезвиг относится лишь к VII или VIII векам. Нынешний ютский диалект сам по себе доказывает это.

Эти молодцы - большие фанатики и потому очень мне понравились. Ты, наверное, коечто читал об оригинальном «докторе К. Ю. Клементе из Северной Фрисландии». Этот парень типичен для всей расы. К борьбе с датчанами они относятся чрезвычайно серьезно: она является для них задачей всей их жизни; а шлезвиг-гольштейнская теория является для них не целью, а средством. Они считают себя расой, стоящей выше датчан и в физическом, и в моральном отношении, и это соответствует действительности. Со стороны Бисмарка было в самом деле удивительной иллюзией воображать, что с такого рода людьми он сможет справиться своими способами3. Мы пятнадцать лет выдерживали борьбу против датчан и укрепились на своей территории. Неужели мы позволим этим прусским бюрократам победить нас? - так говорили эти молодцы.


* Датское название: Сённерборг. Ред.


5
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 2 НОЯБРЯ 1864 г.

Соотношение языка и национальности очень своеобразно. Во Фленсбурге, где, по датским сведениям, вся передняя часть, особенно у гавани, датская, все дети, в огромном количестве игравшие там у гавани, говорили на нижненемецком диалекте. Напротив, к северу от Фленсбурга народным языком является датский, то есть нижнедатский диалект, из которого я не понимал почти ни слова. В Зундевите*, в харчевне, крестьяне говорили вперемежку податски и на нижненемецком и верхненемецком диалектах; но и там, и в Зондербурге, где я постоянно обращался к людям по-датски, я получал ответ не иначе как по-немецки. Северный Шлезвиг, во всяком случае, сильно онемечен, и очень трудно было бы сделать его опять чисто датским, безусловно более трудно, чем сделать его немецким. Я предпочел бы, чтобы он стал датским, так как впоследствии ради приличия здесь все равно придется уступить коечто скандинавам.

Я в последнее время немного занимался фризско-англо-ютско-скандинавской филологией и археологией и на основании этого изучения прихожу к выводу, что датчане - настоящий народ адвокатов: чтобы отстоять свою точку зрения, они лгут прямо и сознательно также и в научных вопросах. Свидетельство - книга г-на Ворсо «О датчанах и т. д. в Англии». С другой стороны, в следующий раз, как только ты сюда приедешь, я покажу тебе в основном очень хорошую книгу неистового Клемента из Северной Фрисландии о Шлезвиге и иммиграции в Англию в VI-VIII столетиях**. При всех его странностях, это - очень основательный парень. Но мне кажется, что он очень сильно пьет.

У пруссаков в Шлезвиге, к моему удивлению, очень хороший вид, особенно у вестфальцев, которые рядом с австрийцами - великаны, но, правда, гораздо более неуклюжи. Вся армия ходит обросшая, неподтянутая и вообще очень распущена, так что зашнурованные австрийцы выступают здесь почти в роли пруссаков. Среди прусских офицеров-артиллеристов и офицеров инженерных войск я встретил несколько очень порядочных ребят, которые рассказали мне всякие интересные вещи; зато пехота и кавалерия держались очень высокомерно и отчужденно, они и у населения на очень плохом счету. Командование принца Фридриха- Карла здесь не вызвало решительно никакого воодушевления, а распределение наград порицали все без исключения, даже сами награжденные. Унтер-офицеры вели себя


* Датское название: Сунневед. Ред.

** К. Ю. Клемент. «Шлезвиг, прародина народов недатского происхождения, англов и фризов, и родина Англии, каким он был и стал». Ред.


6
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 2 НОЯБРЯ 1864 г.

прилично по отношению к более старым солдатам и вообще в обществе; с другой стороны, я видел унтер-офицера из бранденбургских саперов, обучавшего рекрутов в Зондербурге, - мерзкий старый пруссак. Впрочем, замечательно, до чего в этом отношении различный тон царит в 3-м и 7-м армейских корпусах. Местное племя, употребляя выражение Георга Юнга, допускает по отношению к себе самое грубое обращение, между тем как у вестфальцев (которые сильно смешаны с уроженцами рейнского правобережья) унтер-офицеры держат себя с солдатами по большей части как равные.

Что ты думаешь о торговом кризисе? Мне кажется, что он уже миновал, то есть миновала худшая его стадия. Жаль, что такие вещи теперь никогда должным образом не дозревают.

Что значит: Rum Hart, klar Kimmang?

Сердечный привет твоей жене и девочкам.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 3

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 4 ноября 1864 г.

Дорогой Фредерик!

Мне было очень приятно опять получить от тебя весточку.

Здесь все в порядке. Так обстояло дело с того момента, как ты отсюда уехал4, и вплоть до третьего дня, когда у меня опять появился новый карбункул под правым соском. На этот раз, если он быстро не пройдет и не останется изолированным, я хочу прибегнуть к гумпертовскому методу лечения мышьяком.

Твои руны Rum Hart и т. д. я перевел бы, исходя из голландско-фризского, так: большое сердце, ясный горизонт. Но я боюсь, что за этим скрывается нечто совсем иное, и потому отказываюсь гадать.

Прилагаемые материалы, ты должен будешь мне отослать обратно немедленно по прочтении. Они мне еще нужны. Чтобы ничего не забыть из того, что я хотел сообщить, начну по пунктам: 1) Лассаль и графиня Гацфельдт.

Этот пространный документ представляет собой копию циркуляра, посланного женой Гервега (honni soit qui mal


7
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 4 НОЯБРЯ 1864 г.

y pense*) Эммой в Берлин немедленно после катастрофы5 для того, чтобы извлечения из него были помещены в газетах. Ты увидишь из него, как ловко Эмма сумела вставить себя и своего губошлепа Георга в начале, в середине и в конце сообщения; при этом рассказ обходит два важных пункта. Во-первых, встречу Рюстова с Дённигесом и его дочерью, во время которой последняя, очевидно, отказала Лассалю еще до того, как произошла описанная Эммой сцена. Во-вторых, как дело дошло до дуэли. Лассаль написал оскорбительное письмо. Но после этого произошло что-то, о чем не рассказано и что непосредственно привело к дуэли.

Сокрытие двух столь важных решающих пунктов вызывает критическое сомнение в верности рассказа.

Письмо Гацфельдт. По приезде ее в Берлин Либкнехт передал ей от меня небольшое письмо с выражением соболезнования. Либкнехт писал мне, что она жаловалась, будто я «покинул Лассаля в беде»; разве я мог оказать этому человеку большую услугу, чем молчать и предоставить ему свободу действий? (В своей последней речи перед дюссельдорфским судом он разыгрывал роль маркиза Позы по отношению к красавцу-Вильгельму в роли Филиппа II**, пытаясь побудить его к уничтожению нынешней конституции, к провозглашению всеобщего прямого избирательного права и к союзу с пролетариатом6.) Ты понимаешь, что скрывается за ее письмом и чего она от меня хочет. Я ответил ей в очень дружеском тоне, по все же дипломатическим отказом. Современный спаситель! Она сама и сикофанты, ее окружающие, совсем взбесились.

Кстати. Случайно мне подвернулись под руку несколько номеров журнала «Notes to the People» Э. Джонса (за 1851, 1852 гг.), который, если говорить об экономических статьях, составлялся в главных пунктах непосредственно под моим руководством и отчасти даже при моем непосредственном участии. Что же я там нахожу? Что мы тогда вели против кооперативного движения, - поскольку оно, в своей нынешней тупо-ограниченной форме, претендует на то, чтобы быть последним словом, - такую же полемику, какую спустя десятьдвенадцать лет Лассаль вел в Германии против Шульце-Делича, только делали это лучше.

Своим преемником на посту президента Всеобщего германского рабочего союза Лассаль по завещанию - «по завещанию»


* - позор тому, кто дурно об этом подумает (девиз английского ордена Подвязки). Ред.

** - маркиз Поза и Филипп II - персонажи драмы Шиллера «Дон Карлос». Ред.


8
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 4 НОЯБРЯ 1864 г.

(как владетельный князь) - «назначил» Бернхарда Беккера, того самого жалкого субъекта, который был одно время у Юха подставным редактором «Hermann». Съезд Союза состоится в течение «этого месяца в Дюссельдорфе7, и на нем якобы предвидится сильная оппозиция этому «распоряжению» по завещанию.

Прилагаю также письмо одного золингенского рабочего, Клингса, фактического тайного руководителя рейнских рабочих (бывший член Союза8). Этого письма не отсылай, но сохрани в документах.

2) Международное Товарищество Рабочих.

Некоторое время тому назад лондонские рабочие послали парижским рабочим обращение по поводу Польши и пригласили их совместно выступить по этому вопросу9.

Парижане, со своей стороны, прислали депутацию, во главе которой был рабочий по имени Толен - настоящий рабочий кандидат на последних выборах в Париже10, - очень славный парень. (Его спутники были тоже славные ребята.) На 28 сентября 1864 г. было назначено публичное собрание в Сент-Мартинс-холле. Оно было созвано Оджером (сапожник, председатель здешнего Совета всех лондонских тред-юнионов, а также тред-юнионистского общества для агитации за избирательное право11, общества, поддерживающего связь с Брайтом) и Кримером - каменщиком, секретарем союза каменщиков. (Именно эти двое являлись организаторами большого митинга тред-юнионов в Сент-Джемс-холле под председательством Брайта для выражения симпатий Северной Америке, ditto* манифестаций в честь Гарибальди12.) Ко мне прислали некоего Ле Любе спросить, не приму ли я участие в качестве представителя от немецких рабочих и не могу ли направить на собрание и т. д. специально в качестве оратора немецкого рабочего. Я рекомендовал Эккариуса, который прекрасно справился со своей задачей; ditto я сам присутствовал - в виде безмолвной фигуры на трибуне.

Я знал, что на этот раз как от Лондона, так и от Парижа были представлены действительные «силы», и поэтому решил отступить от своего обычного правила - отказываться от всех подобных приглашений. (Ле Любе - молодой француз, то есть лет 30, который, однако, вырос на Джерси и в Лондоне, прекрасно говорит по-английски и очень хороший посредник между французскими и английскими рабочими.) (Учитель музыки и французского языка.)


* - а также. Ред.

Третья страница письма Маркса Энгельсу 4 ноября 1864 года


11
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 4 НОЯБРЯ 1864 г.

На собрании - зал был битком набит (потому что теперь явно имеет место оживление рабочего движения) - лондонское итальянское рабочее общество13 было представлено майором Вольфом (Турн-Таксис, адъютант Гарибальди). Было решено учредить «Международное Товарищество Рабочих», Генеральный Совет которого должен находиться в Лондоне и «осуществлять связь» между рабочими обществами в Германии, Италии, Франции и Англии.

Решено также, что в 1865 г. должен быть созван всеобщий рабочий конгресс в Бельгии. На собрании был избран Временный комитет, куда вошли Оджер, Кример и многие другие, частично старые чартисты, старые оуэнисты и т. д. - от Англии; майор Вольф, Фонтана и другие итальянцы - от Италии; Ле Любе и т. д. - от Франции; Эккариус и я - от Германии.

Комитету предоставлено право привлекать в свой состав сколько угодно новых членов.

Пока все идет хорошо. Я присутствовал на первом заседании Комитета. Был избран Подкомитет (куда попал и я) для выработки декларации принципов и составления временного устава14. Болезнь помешала мне присутствовать на заседании Подкомитета и на последовавшем за этим заседании пленума Комитета.

На этих двух заседаниях - Подкомитета и последовавшем за ним заседании пленума Комитета, - на которых я не присутствовал, произошло следующее: Майор Вольф предложил использовать для нового Товарищества регламент (устав) итальянских рабочих обществ (у них имеется центральная организация, но, как позднее выяснилось, она в основном объединяет общества взаимопомощи). Я потом сидел эту чепуху.

Это было, совершенно очевидно, стряпней Мадзини, и потому ты заранее можешь догадаться, в каком духе и в каких выражениях изображался там действительный вопрос - рабочий вопрос; равным образом - как протаскивался вопрос о национальностях15.

Кроме того, составил чрезвычайно путаную и невероятно многословную программу старый оуэнист Уэстон - теперь сам фабрикант, очень милый и славный человек.

Следующее пленарное заседание Комитета поручило Подкомитету переработать программу Уэстона, а также устав Вольфа. Сам Вольф уехал, чтобы присутствовать на съезде итальянских рабочих обществ в Неаполе и убедить их присоединиться к лондонскому центральному Товариществу.

На вторичном заседании Подкомитета я тоже не присутствовал, так как меня уведомили о нем слишком поздно. Ле Любе огласил там «декларацию принципов» и переработанный им


12
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 4 НОЯБРЯ 1864 г.

устав Вольфа; Подкомитет принял и то и другое с тем, чтобы внести их на обсуждение пленума Комитета. Пленум Комитета заседал 18 октября. Так как Эккариус написал мне, что periculum in mora*, я явился и прямо ужаснулся, услыхав прочитанное милейшим Ле Любе чрезвычайно фразистое, плохо написанное и совершенно незрелое введение, претендующее быть декларацией принципов, в котором то и дело проглядывал Мадзини сквозь оболочку самых расплывчатых обрывков французского социализма. Кроме того, в общем и целом был принят итальянский устав, который, не говоря уже о других ошибках, ставил себе целью нечто действительно невозможное: своего рода центральное правительство рабочих классов Европы (конечно, с Мадзини на заднем плане). Я в мягкой форме возражал, и после долгих переговоров Эккариус предложил снова передать эти документы «на редакцию» Подкомитету. «Sentiments»**, содержавшиеся в декларации Ле Любе, были вотированы.

Два дня спустя, 20 октября, у меня дома собрались Кример от англичан, Фонтана (Италия) и Ле Любе. (Уэстон не мог быть.) Документы (написанные Вольфом и Ле Любе) я до тех пор не держал в руках, поэтому ничего не смог приготовить заранее. Но у меня было твердое решение по возможности не оставить без изменения ни одной строчки этой чепухи. Чтобы выиграть время, я предложил: прежде чем нам «редактировать» введение, необходимо «обсудить» устав. Так и сделали. Был уже час ночи, когда первый из 40 пунктов устава был принят. Кример сказал (я этого как раз и добивался): «Нам нечего предложить Комитету, который должен заседать 25 октября. Надо его отложить до 1 ноября. А Подкомитет может собраться 27 октября и сделать попытку достичь окончательного результата». Это предложение было принято, и «документы» были «оставлены» мне для просмотра.

Я увидел, что нет никакой возможности сделать что-нибудь из этой чепухи. Чтобы несколько оправдать тот в высшей степени своеобразный способ, каким я собирался проредактировать уже вотированные «sentiments», я написал Манифест к рабочему классу*** (чего в первоначальном плане не было; нечто вроде обзора судеб рабочего класса с 1845 года). Под предлогом того, что в этот «Манифест» вошел уже весь фактический ма-


* - опасность в промедлении (слова из сочинения римского историка Тита Ливия «История Рима с его основания», книга XXXVIII, гл. 25). Ред.

** - «Взгляды». Ред.

*** К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочих». Ред.


13
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 4 НОЯБРЯ 1864 г.

териал и что не стоит повторять трижды одно и то же, я изменил все введение, выкинув «декларацию принципов», и наконец вместо 40 пунктов устава оставил 10. Когда в «Манифесте» речь идет об интернациональной политике, я говорю о странах, а не о национальностях и разоблачаю Россию, а не minores gentium*. Подкомитет принял все мои предложения.

Меня только-обязали во введении к «Уставу»** вставить две фразы об «обязанностях» и «праве», ditto об «истине, нравственности и справедливости»16, но они вставлены таким образом, что это не может принести никакого вреда.

На заседании Центрального Совета мой «Манифест» и т. д. был принят с большим энтузиазмом (единогласно). Обсуждение вопроса о напечатании и т. д. состоится в ближайший вторник***. Ле Любе взял копию «Манифеста» для перевода на французский язык, а Фонтана - для перевода на итальянский. (В первую очередь это появится в еженедельнике «Bee- Hive»17, который выходит под редакцией тред-юниониста Поттера, нечто вроде официального вестника.) Перевести эту вещь на немецкий язык взялся я сам.

Было очень трудно сделать так, чтобы наши взгляды были выражены в форме, которая делала бы их приемлемыми для современного уровня рабочего движения. Эти же самые люди недели через две будут устраивать митинги вместе с Брайтом и Кобденом по поводу избирательного права. Требуется время, пока вновь пробудившееся движение сделает возможной прежнюю смелость речи. Необходимо быть fortiter in re, suaviter in modo****. Как только эта вещь будет напечатана, ты ее получишь.

3) Бакунин просит тебе кланяться. Он сегодня уехал в Италию, где проживает (Флоренция). Я вчера увидел его в первый раз после шестнадцати лет. Должен сказать, что он мне очень понравился, больше, чем прежде. По поводу польского движения он говорит следующее: русскому правительству это движение потребовалось для того, чтобы держать в спокойствии самое Россию, но оно никоим образом не рассчитывало на восемнадцатимесячную борьбу. Оно само спровоцировало эту историю в Польше. Польша потерпела неудачу из-за двух вещей: из-за влияния Бонапарта и, во-вторых, из-за того, что польская аристократия медлила с самого начала с ясным и недвусмысленным провозглашением крестьянского социализма18.


* - второразрядные державы. Ред.

** К. Маркс. «Временный Устав Товарищества». Ред.

*** - 8 ноября. Ред.

**** - сильным по существу, мягким по форме. Ред.


14
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 4 НОЯБРЯ 1864 г.

Он (Бакунин) теперь, после провала польского движения, будет участвовать только в социалистическом движении.

В общем, это один из тех немногих людей, которые, по-моему, за эти шестнадцать лет не пошли назад, а, наоборот, развились дальше. Мы с ним беседовали также об уркартистских разоблачениях. (Кстати. Международное Товарищество, наверное, приведет меня к разрыву с этими друзьями!19) Он очень справлялся о тебе и Лупусе*. Когда я сообщил ему о смерти последнего, он сразу же сказал, что движение потеряло незаменимого человека.

4) Кризис. На континенте он еще далеко не закончился (особенно во Франции). Впрочем, теперь частое повторение кризисов отчасти возмещает их недостаточную интенсивность.

Привет.

Твой К. М.


* - Вильгельме Вольфе. Ред.

** - Раковицу. Ред.

*** - Дённигес. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart. 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 4

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 7 ноября 1864 г.

Дорогой Мавр!

Твое решение фризской загадки правильно, кроме одного слова. Kimmang посеверофризски значит: взгляд, глаз. У этих северных фризов натура умозрительная, и они поставили внутренний горизонт на место внешнего, наподобие того, как Вагенер теперь требует «внутреннего Дюппеля»20. Это - старинное матросское выражение.

Возвращаю тебе писания Гервег и Гацфельдт. О каком последующем вызове, брошенном Лассалем валаху** и утаенном Эммой, ты говоришь? Лассаль явно погиб из-за того, что в пансионе не повалил сразу же эту особу*** на кровать и не задал ей хорошей трепки. Ей нужна была не его красивая душа, а его еврейский ремень. Эта история опять-таки могла произойти


15
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 7 НОЯБРЯ 1864 г.

только с Лассалем. Что он заставил валаха драться на дуэли - вдвойне бессмысленно.

Идея старой Гацфельдт, что ты должен написать апофеоз современного спасителя, прямо бесподобна.

Письма золингенского рабочего в конверте не было*.

С нетерпением жду Манифеста к рабочим**; судя по тому, что ты мне пишешь об этих людях, это должно быть поистине мастерское произведение. Все же хорошо, что мы опять связываемся с людьми, которые, по крайней мере, представляют свой класс; в конце концов, это же главное. Особенно важно влияние на итальянцев, тут все же имеются шансы на то, что лозунгу «Dio e popolo»*** будет положен конец среди рабочих; для бравого Джузеппе**** это явится неожиданностью. Впрочем, я полагаю, что это новое Товарищество очень скоро расколется на теоретически-буржуазные и теоретически-пролетарские элементы, лишь только вопросы будут немного уточнены.

По поводу наследства Лупуса2 у нас сегодня утром было свидание у адвоката. Причитающаяся тебе еще сумма составит несколько более 200 фунтов стерлингов; как только я получу эти деньги, я вышлю тебе большую часть из них. Мы еще не знаем точно некоторых деталей и поэтому еще не можем окончательно подсчитать. Налоговое управление требует списка всех книг, а также указания цены оставленных Лупусом часов. Будь добр, пришли мне такой список, с названием более крупных произведений, а затем - столько-то брошюр и т. п., только общее количество.

Я должен кончать, так как мне нужно идти на заседание правления Шиллеровского общества21, где, как ты знаешь, к досаде г-на Борхардта состою председателем. Пиво там уже, к счастью, введено.

Сердечный привет твоей жене и девочкам.

Твой Ф. Э.


* См. настоящий том, стр. 8. Ред.

** К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочнх». Ред.

*** - «Бог и народ». Ред.

**** - Мадзини. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


16
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 9 НОЯБРЯ 1864 г.

5

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 9 ноября 1864 г.

Дорогой Мавр!

Прилагаю в счет наследства2 еще 200 ф. ст. в виде половинок двух банковых билетов по 100 фунтов. Если дело пойдет хорошо, будет еще около 40 фунтов. Как только ты по телеграфу подтвердишь мне получение, я вышлю тебе другие две половинки.

Номера «Dagbladet» с пресловутой статьей ты, верно, уже получил. Я, к сожалению, не могу найти второй части этой статьи, но в ней ничего нет.

Дело под Ричмондом, по-видимому, близится к концу22. Но пока Ли не вынудили ограничиться чистой обороной и, следовательно, стянуть к себе все войска из долины Шенандоа, пока Ричмонд не окружен полностью, всякое продвижение Гранта к укреплениям Ричмонда или Питерсберга мало что значит. Так же было под Севастополем, где тоже не было полного окружения. Любопытно, что сможет сделать мосье де Борегар; наверное, не больше, чем Худ до него, да вряд ли даже столько. Я не питаю ни малейшего доверия к этому герою с сильно раздутой славой.

Посылаю тебе вчерашний «Guardian»*, ты должен просмотреть в нем отчет комитета вспомоществования, чтобы понять разницу между национальными мастерскими г-на Мари и мастерскими господ англичан23. В первых производились работы сомнительной полезности, но большая часть израсходованных денег попадала все же в руки безработных рабочих.

Здесь также производятся работы сомнительной необходимости (но в конечном счете несомненно полезные для буржуа), однако из 230000 ф. ст. в руки фабричных рабочих, для которых предназначалась вся эта сумма, попадает всего лишь 12100 фунтов, (а именно лишь то, что предназначено для «неквалифицированных рабочих»). Акт о вспомоществовании нуждающимся фабричным рабочим превращается, таким образом, в акт о вспомоществовании ненуждающейся буржуазии, которая при этом экономит на коммунальных налогах»

Сердечный привет.

Твой Ф. Э.


* - «Manchester Guardian». Ред.


17
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 14 НОЯБРЯ 1864 г.

[Приписка Маркса]

Верни мне это письмо, так как я хочу его сохранить из-за замечания в конце.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 6

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 14 ноября 1864 г.

Дорогой Энгельс!

Почти 8 дней мне пришлось большей частью провести в постели из-за карбункула. Теперь идет процесс заживления. Однако необходимость нагибаться во время писания стесняет меня, так как карбункул находится как раз ниже груди. Пишу поэтому самым кратким образом: 1) Прилагаемые письма ко мне (и Швейцера, и Либкнехта) верни и ответь мне немедленно, так как наш ответ им необходим возможно скорее24.

Мое мнение таково, что мы должны обещать иногда сотрудничать от случая к случаю.

Для нас важно иметь орган в Берлине, специально ради того общества, в создании которого я принял участие в Лондоне*, и ради книги**, которую я хочу издать. Далее важно, чтобы то, что мы делаем, мы делали сообща.

Если ты со мной согласен, то можешь вложить в письмо ко мне пару строк для этих фруктов или же сказать в двух словах, что именно я должен заявить от твоего имени.

2) Через несколько дней ты получишь «Манифест» и «Временный Устав»***. Дело было не столь трудным, как ты думаешь, так как все же ведь имеешь дело с «рабочими». Единственный литератор в Товариществе - это англичанин Питер Фокс, журналист и агитатор, принадлежащий в то же время к группе «National Reformer» (атеизм, но враждебный Холиоку).


* - Международного Товарищества Рабочих. Ред.

** - «Капитала». Ред.

*** К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочих». «Временный Устав Товарищества». Ред.


18
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 14 НОЯБРЯ64 г.

Посылаю тебе его очень дружеское письмецо, которое он прислал мне по поводу «Манифеста». Мадзини несколько недоволен, что его люди тоже подписались под «Манифестом», mais il faut faire bonne mine a mauvais jeu*.

3) Присланный тобой материал из «Guardian»** очень для меня важен. Я уже составил себе сводку по поводу этого свинства, но лишь с большим трудом, на основании отрывочных данных фабричных отчетов.

4) Получил от манчестерского адвоката два экземпляра для подписи и т. д. Через деньдругой пошлю тебе их с подписью и с перечислением (инвентарем) и т. д., которое ты должен будешь вписать. Я, конечно, не в состоянии перечислить по памяти и оценить все то, что мы оставили в квартире и т. д.2

Старый шарлатан Мак-Куллох умер. Я надеюсь, что Британский музей купит его экономическую библиотеку. Но Эдинбург, пожалуй, опередит.

Привет.

Твой К. М.

Как раз подвернулось письмо от П. Фокса, которое я прилагаю и которое ты, будь добр, сразу отошли назад, после того как найдешь время просмотреть его.


* - но приходится делать хорошую мину при плохой игре. Ред.

** - «Manchester Guardian» (см. предыдущее письмо). Ред.

*** - Лауры Маркс. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 7

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 16 ноября 1864 г.

Дорогой Мавр!

Рад, что карбункул благополучно залечивается. Надеюсь, что это последний. Но принимай мышьяк.

Подтверждение в получении от твоего любезного личного секретаря*** с благодарностью получил.

Прилагаю несколько строк для Швейцера25. Очень хорошо, что у нас опять будет орган, и очень хорошо, что Либкнехт


19
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 16 НОЯБРЯ 1864 г.

(если он только не создает себе иллюзий) будет соредактором; это все же дает некоторые гарантии. Но нам лучше не обнаруживать своего рвения, так как 1) Либкнехт - не дипломат и на его дальновидность не очень-то можно рассчитывать, 2) графиня* захочет, чтобы в этой газете прежде всего спереди, сзади и посредине господствовал тот самый «апофеоз»**, и 3) мы все же должны заранее знать, к кому еще эти люди обратились. Ты, быть может, лучше осведомлен, чем я, но в тех письмах Либкнехта, которые ты мне пересылал, ни о газете, ни об этом Швейцере не было ни слова, и поэтому мне все это очень неясно. Поэтому-то я и просил разъяснить мне, рядом с кем мы будем фигурировать.

Ведь можно оказаться рядом с г-ном Карлом Грюном или подобной ему сволочью.

Но что это за дурацкое название - «Социал-демократ»! Почему этим субъектам не назвать его прямо «Пролетарий»?

С благодарностью возвращаю документы. Почему ты не присылаешь обещанного золингенского письма***?

Из белиберды, состряпанной Эммой Гервег****, мне бросается в глаза еще такая попытка сделать из Лассаля полубога: только, мол, благодаря своей исключительной натуре он смог еще так долго прожить; любой другой умер бы через два часа после ранения; - так вот спроси-ка при случае Аллена, как протекает воспаление брюшины (peritonitis) в результате ранения, и ты услышишь от него, что через два часа воспаление еще даже не начинается, а смерть почти всегда наступает никак не раньше, чем через 24 часа, а в большинстве случаев еще позже. Но эти люди как будто для того и родились, чтобы кого-нибудь обоготворять.

Шафхаузен прочитал в Бонне прекрасный доклад о человеке и обезьяне; он указал в нем, что азиатские антропоиды, как и тамошние люди, круглоголовы, а в Африке и те, и другие длинноголовы, и заметил при этом, что при нынешнем состоянии науки это является самым сильным аргументом против идеи единства человеческого рода. Посмел бы это кто-нибудь сказать в Англии на собрании естествоиспытателей!

Мне очень нравится, как Мюллер и поп Каппель еще у подножья виселицы осрамили Кинкеля, Юха и К°. Такого нелепого поведения, как у этих господ, мне уж давно не приходилось встречать. Ну и везет же Готфриду***** с людьми, за которых


* - Гацфельдт. Ред.

** - Лассаля. Ред.

*** См. настоящий том, стр. 8. Ред.

**** См. настоящий том, стр. 6-7. Ред.

***** - Кинкелю. Ред.


20
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 16 НОЯБРЯ 1864 г.

он заступается. Сначала Макдоналд, потом Мюллер26. Важничание этих господ тотчас же породило слух о том, что укокошен и второй парень в зарослях Темзы. Того и жди, они по этому случаю сделают еще кучу сенсационных открытий.

Сердечный привет твоим.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx - Engels Gesamtausgabe.

Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 8

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 18 ноября [1864 г.]

Дорогой Фред!

1) Посылаю тебе документ для адвоката. Ты должен снять копию с приложенного инвентарного списка и затем действовать по своему усмотрению*.

2} Ad vocem** Золингена. У меня это письмо было подготовлено при отправке моего предпоследнего пакета к тебе; «с тех пор его больше не видно»***. Я полагаю, что оно застряло в какой-нибудь тетради и в одно прекрасное утро снова вынырнет.

3) Ad vocem Швейцера.

Он доктор права, прежде жил во Франкфурте-на-Майне. Опубликовал в 1859 г. путаный памфлет против Фогта****. Затем написал социальный роман, мне неизвестный*****. Объявил себя горячим сторонником Лассаля. Позднее, еще при жизни Лассаля, в бытность свою в Берлине, познакомился у Либкнехта с различными нашими произведениями и передал мне уже тогда через Либкнехта, как он поражен, что все, понравившееся ему у Лассаля, - плагиат.


* См. настоящий том, стр. 15, 18. Ред.

** - По поводу. Ред.

*** Гёте. «Рыбак». Ред.

**** И. Б. Швейцер. «Опровержение исследований Карла Фогта о современном положении Европы». Ред.

***** И. Б. Швейцер. «Люсинда, или Капитал и труд». Ред.


21
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 18 НОЯБРЯ 1864 г.

Я тоже, как и ты, написал, чтобы они указали список сотрудников24. Послал также одновременно Либкнехту, для помещения в газете, немецкий перевод Манифеста Комитета Интернационала*. (Он выйдет сегодня или завтра и будет тебе прислан27.)

Что касается апофеоза Лассаля, то этому по-прежнему исключительно посвящена гамбургская «Nordstern», редактируемая ослом Бруном (который вместе с тем снова печатает глубокомысленные упражнения Гейнцена), и «Social-Demokrat» вряд ли сможет конкурировать с ним в этом отношении.

Старуха Гацфельдт, по-видимому, очень разочарована моим ответом на ее «попытку»**, хотя он и был составлен очень мягко и осторожно. Она с тех пор молчит.

«Социал-демократ» - плохое название. Но незачем сразу отдавать самые лучшие названия газете, которая может наделать много ошибок.

Как ты можешь убедиться по берлинской корреспонденции в «Morning Star», Вильгельм Либкнехт несомненно является среди берлинских рабочих великим человеком. Боюсь только, что его скоро прогонят к черту.

4) Ad vocem peritonitis***, я читаю у Андраля в «Медицинской клинике»: «Острый перитонит... в некоторых случаях протекает лишь несколько часов между моментом возникновения болезни и моментом смерти, между тем как в других случаях перитонит, всегда острый по своим симптомам, становится смертельным лишь через 30-40 дней...», а под рубрикой «Перитонит, вызванный внешней травмой» приводится случай с одним парижским рабочим, которого лошадь ударила копытом в живот в области пупа. В Шарите**** он был доставлен лишь на третий день: «обнаруживает все симптомы острого воспаления брюшины» (что было позднее подтверждено вскрытием трупа). Больной умер с 5-го на 6-й день. А в общих замечаниях к этому случаю говорится: «до последнего момента не наблюдается никакого ослабления умственных способностей и функций органов чувств»28.

5) Прилагаемую памятку о студиозусе Блинде в грязном листке, в котором он сам себя рекламирует самым усердным образом начиная с 1859 г., сохрани тщательно. Этот «Beobachter » - «великий» орган швабской демократии!29


* К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочих». Ред.

** См. настоящий том, стр. 7. Ред.

*** - По поводу перитонита (см. настоящий том, стр. 19). Ред.

**** - больницу в Париже. Ред.


22
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 18 НОЯБРЯ 1864 г.

6) Профессор Хубер устроил свой «рабочий съезд» с участием почти 100 рабочих обществ. Он консервативен в политике, но сторонник кооперации в политической экономии.

На его лейпцигском съезде дело дошло почти до избиения Хубера и его товарищей, так как значительное большинство объявило себя политически «радикальным»30.

7) В Манчестере, наверняка, тамошний комитет опубликовал разного рода материалы о хлопковом голоде31 - я имею в виду то, что касается положения рабочих. Не можешь ли ты раздобыть это для меня?

8) Я все еще испытываю боли, когда пишу и наклоняюсь вперед грудью. Отсюда «нумерация» в моем письме.

Привет Гумперту.

Ditto* мадам Л.**

Твой К. М. [Инвентарный список]

Серебряные часы ........................................................2 ф. ст.

Книги: Шлоссер. «Всемирная история» ...............................1 ф. ст. 10 шилл.

Шлейден. «Исследования» ........................................... 3 »

Сочинения Шиллера ...................................................... 10 »

Дуллер. «История немецкого народа» ........................ 5 »

Дункер. «История»*** .................................................1 ф. ст. - Моммзен. «История»****............................................... 10 »

Шёман. «Греческие древности» ................................. 5 »

Ланге. «Римские древности» ....................................... 3 »

Преллер. «Греческая мифология» ............................... 5 »

Нёссельт.«Всемирная история»***** .......................... 4 »

Фёльтер. «География»***** .......................................... 5 »

Мортимер Терно. «История террора», 2 тома ........ 5 »

Араго. «Популярная астрономия» .............................. 10 »

Мюллер. «Физика»***** .................................................. 3 »


* - А также. Ред.

** - Лиззи Бёрнс. Ред.

*** М. Дункер. «История древнего мира». Ред.

**** Т. Моммзен. «История Рима». Ред.

***** Точное название книги не установлено. Ред.


23
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 18 НОЯБРЯ 1864 г.

Бэр. «Магнетизм» ........................................................ 1 шилл.

Фигье. «Научный год», 3 тома ..................................... 5 »

Минье. «Французская революция» .............................. 5 »

Эгли. «Торговая география» ........................................ 2 »

Риттер. «Европа» ........................................................ 3 »

Котта. «Геологические письма» ................................ 2 »

Гарридо. «Испания» ..................................................... 1 »

Фрейтаг. «Картины из жизни народа» ..................... 2 »

Молешотт. «Учение о предметах питания» ............ 3 »

Хартинг. «Влияние малых» .......................................... 1 »

Грубе. «Биографии из естествознания» .................... 1 »

«Путешествие Марко Поло» ...................................... 1 »

Киссельбах. «История мировой торговли» ............... 1 »

Якобс. «Эллада» ............................................................ 1 »

Смит. «Англо-латинский словарь»* ........................... 5 »

Рост. «Греческо-немецкий словарь» .......................... 5 »

Гибель. «Млекопитающие» ......................................... 5 »

Чуди. «Жизнь альпийских животных» ....................... 5 »

Фрейтаг. «Приход и расход» ...................................... 2 »

Паули. «Картины из жизни Англии» .......................... 1 »

Овербек. «Помпея» ....................................................... 10 »

Гуль. «Жизнь греков и римлян» ................................... 10 »

Лау. «Сулла» .................................................................. 1 »

Маколей. «История Англии» ....................................... 10 »

Франкенхейм. «Народоведение» ................................. 1 »

Штилер. «Учебный атлас» .......................................1 ф. ст. 10 »

Бергхауз. «Школьный атлас естествоведения» ....... 5 »

Шпрунер. «Исторический школьный атлас» ............ 5 »

Мозен. «Словарь»* ......................................................1 ф. ст. -


* Точное название книги не установлено. Ред.


24
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 18 НОЯБРЯ 1864 г.

55 брошюр ..................................................................... 10 шилл.

102 учебника для начальной школы........................31 ф. ст. - Вся эта мелочь оценена выше по сравнению с той суммой, которую можно было бы выручить за нее при продаже по существующим в Англии ценам на подержанные книги. С другой стороны, кое-чего недостает, но чего - не могу вспомнить. Таким образом, имеет место компенсация. Если ты хочешь что-нибудь прибавить об остальном скарбе, то сделай это.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx - Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 9

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 22 ноября 1864 г.

Дорогой Мавр!

Сегодня я получил прилагаемое письмо от Швейцера32. Итак, Гервег и Гесс - прекрасное общество! Положение, в котором дело находится сейчас, и недостаточное мое знакомство с ближайшими обстоятельствами дела делают необходимым, чтобы ты ответил этому человеку за нас обоих, так как он ждет немедленного ответа. А Мозес-то*!

Отошли мне это письмо, сообщив, что ты ответил, и тогда я смогу дополнительно подтвердить написанное тобой.

Документы для адвоката получил.

Сердечный привет.

Твой Ф. Э.


* - Гесс. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


25
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 24 НОЯБРЯ 1864 г.

10

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон, 24 ноября 1864 г.]

Дорогой Фредерик!

Прилагаю письмо старухи Гацфельдт, которое хотел бы получить немедленно обратно.

Прилагаются также вынырнувшее опять на свет божий письмо золингенца* и письмо Швейцера.

Послал тебе сегодня три экземпляра «Манифеста»**; для тебя, для Гумперта и для Эрнеста Джонса. Если ты можешь где-нибудь распространить (бесплатно) большее количество экземпляров, то можешь их получить.

Что касается Швейцера, то я написал не ему, а Либкнехту, что общество это нам обоим не нравится, но что мы на этот раз готовы сделать bonne mine a mauvais jeu***; но мы немедленно их дезавуируем, лишь только они сделают глупость. Я спросил также, почему там нет Бухера и особенно Родбертуса?33

Впрочем, Мозес**** и Гервег (в литературном отношении это еще величины по сравнению с Бернхардом и Филиппом Беккером*****) в глазах немцев не так низко пали, как в наших глазах. Во всяком случае, мы открыто не можем о них сказать, как о субъектах, подобных Грюну и т. д., что они прохвосты.

Тороплюсь.

Привет.

Твой К. М.

Я должен был только что написать длинное письмо старухе******, чтобы как-нибудь выкарабкаться из приписанного мне дела Блинда29. Студиозус Блинд не упустил, конечно, случая в целях саморекламы опубликовать «Протест» от имени республики и выбрать несколько мест из речей Лассаля, которые действительно имеют очень неприятный роялистский привкус. Кроме того, мне нужно было отсоветовать ей воспроизводить портреты ее врагов34.


* См. настоящий том, стр. 8. Ред.

** К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочих». Ред.

*** - хорошую мину при плохой игре. Ред.

**** - Гесс. Ред.

***** - Бернхардом Беккером и Иоганном Филиппом Беккером. Ред.

****** - Гацфельдт (см. настоящий том, стр. 27). Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III. Stuttgart. 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


26
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 25 НОЯБРЯ 1864 г.

11

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 25 ноября [1864 г.]

Дорогой Фредерик!

Возвращаю прилагаемое письмо Вейдемейера (любопытно, что его мнение совпадает со взглядами графини*!)35 и письмо Швейцера, которое я вчера забыл приложить.

«Вырезка»** мне еще нужна.

Дело обстоит теперь так: 1) Блинд - это мне попалось на глаза лишь после моего письма к тебе - послал через дра Брошюра в швабский «Beobachter» ответ (конечно, анонимно, но с пометкой: Брадфорд; письмо, разумеется, написано самим Блиндом), в котором он, во-первых, доказывает, что своим влиянием на «7» миллионов немцев Блинд фактически делал американскую политику; во-вторых, имеет наглость утверждать, что дело Фогта ликвидировано в результате «всесторонних разъяснений»29. Я, таким образом, получаю здесь повод ответить и сослаться на «affidavits »36, а если привести еще к тому же выдержку из письма Вейдемейера, то можно одним выстрелом убить двух зайцев: во-первых, разоблачить легенду о влиянии Блинда в Америке и, во-вторых, дать старой графине своего рода удовлетворение за Лассаля.

2) Тексты «Республиканского протеста», которые Блинд под одной датой послал в Сент- Луис, во Франкфурт-на-Майне и в лондонский «Hermann», совпадают лишь по своей общей тенденции. В своей мазне в «Hermann» и во «Франкфуртской газете»***, которые я сегодня же постараюсь послать тебе, этот баденский трактирщик просто собрал те места, которые и нам самим были крайне неприятны, в то время как по ту сторону океана он держится более нагло и прямо врет напропалую.

Но «основная черта», присущая тому способу, каким фабриковались его листовки, заключается в следующем: в европейском издании он говорит, что этот протест исходит от американских и европейских республиканцев, в американском издании он призывает к протесту американское правительство. Тут мы можем изловить этого пса in flagranti****.


* - Гацфельдт. Ред.

** - из газеты «Westliche Post» со статьей Блинда. Ред.

*** - «Neue Frankfurter Zeitung». Ред.

**** - с поличным. Ред.


27
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 2 ДЕКАБРЯ 1864 г.

3) Поскольку Лассаль мертв и сам не может больше вредить, то необходимо - разумеется, в пределах возможного, то есть так, чтобы самих себя не компрометировать - защищать его против этих мелкобуржуазных каналий.

Итак, вот мой план: ответить (кратко) в швабском «Beobachter»: 1) разъяснением относительно «всесторонних разъяснении» в деле Фогта; 2) выдержкой из письма Вейдемейера о влиянии Блинда в Америке; 3) новым разоблачением этого молодца путем сопоставления европейского и американского издания его «Республиканского протеста»; наконец, 4) закончить тем, что не стоит труда защищать Лассаля против такой комической фигуры.

Если тебе это кажется правильным, то телеграфируй, чтобы я мог завтра с этим покончить и чтобы, с другой стороны, «старуха» нас наконец оставила в покое37. Я, впрочем, написал ей, что Лассаль сам виноват в выступлении этого осла, так как, несмотря на мои настоятельные и неоднократные призывы, не предал в Германии широкой гласности моего разоблачения Блинда в «Господине Фогте»*.

Привет.

Твой К. М.


* См. настоящий том, стр. 25. Ред.

** - «Manchester Guardian». Ред.

*** К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочих». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 12

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 2 декабря 1864 г.

Дорогой Фред!

Спасибо за «Guardian»**.

Я послал Э. Джонсу дополнительно еще несколько экземпляров «Манифеста»*** и написал ему при этом, что первый экземпляр он, вероятно, получил от тебя. Сегодня он пишет мне, что ничего от тебя не видел и не слышал. Его адрес: 55, а не 52, Cross Street. Он пишет, что по окончании сессии суда


28
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 2 ДЕКАБРЯ 1864 г.

присяжных он создаст среди своих знакомых в Манчестере отделение Товарищества.

Не можешь ли раздобыть адрес музыканта Пецлера (быть может, в манчестерском адрескалендаре или Шиллеровском обществе21)? У него много связей среди манчестерских рабочих, и без всякого вмешательства с твоей стороны я мог бы его отсюда связать с Э. Джонсом. Тебе придется только прислать мне адрес Пецлера.

При такого рода движениях скверно то, что, как только примешь в них участие, начинаются всяческие хлопоты. Например, теперь шла речь об обращении к Линкольну, и мне опять пришлось составить его (что гораздо труднее, чем написать содержательную работу) для того, чтобы те несколько фраз, к которым сводятся подобного рода сочинения, по крайней мере отличались от вульгарно-демократической фразеологии38. К счастью, обращение к полякам пишет г-н Фокс; поводом для него служит день 29 ноября - годовщина польской революции 1830 года39.

Ввиду того что обращение к Линкольну нужно передать Адамсу, часть англичан в Комитете, ссылаясь на то, что это, дескать, так принято, хотела, чтобы во главе депутации стал член парламента. Но большинство англичан при единогласной поддержке континентальных представителей отвергли это поползновение и, более того, разъяснили, что подобные старые английские обычаи должны быть отменены. С другой стороны: г-н Ле Любе, как настоящий crapaud*, хотел, чтобы обращение было адресовано не Линкольну, а американскому народу.

Я высмеял его должным образом, а англичанам объяснил, что французский демократический этикет ни на грош не лучше монархического этикета.

Между прочим. Никакое движение здесь, разумеется, не возможно без органа печати. Поэтому «Bee-Hive» (еженедельник, орган тред-юнионов) объявлен органом Товарищества. По какому-то злому року, как это часто бывает как раз у рабочих, в нем засел один негодяй, Джордж Поттер (который фигурировал в «Times» как глашатай участников забастовки строительных рабочих40, хотя статьи писал не он, а другие), с кликой акционеров - он его редактор, - которые пока что располагают большинством. Вот почему Комитет, большая часть английских членов которого состоит пайщиками «Bee-Hive» (пай стоит лишь 5 шилл., и никто не может иметь больше 5 голосов, даже если бы он был обладателем 5000 паев; таким образом,


* - здесь: французский обыватель. Ред.


29
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 2 ДЕКАБРЯ 1864 г.

каждый пай дает 1 голос, но всего можно иметь не более 5 голосов), постановил образовать здесь паевой фонд, который дал бы нам возможность создать новых пайщиков и оттеснить прежнее большинство. Мне было бы очень приятно, если бы ты тоже сделал взнос с этой целью. Вся эта операция, конечно, должна быть проведена среди более близких друзей членов Комитета, так как иначе противная сторона своевременно (то есть перед созываемым в недалеком будущем общим собранием пайщиков) предпримет контршаги.

Наряду с «Hermann» здесь существует еще другой листок - «Londoner Anzeiger» почтенного книготорговца и еврея Бендера. Этот листок метит на то, чтобы стать органом, конкурирующим с «Hermann», поскольку редакцию взял на себя некий Л. Отто фон Брейтшверт, как журналист именующий себя просто Л. Отто. Прямое участие в этом деле я вряд ли приму, так как с меня достаточно было «Volk», но не плохо, чтобы заявления, например, против Блинда*, после того как они появятся в немецких газетах, перепечатывались в Лондоне.

Этот Отто вначале познакомился с Эккариусом, по предложению которого он стал немецким членом Комитета Интернационала. Он шваб, родился в Штутгарте. Совсем молодой парень, лет 27-28. Очень похож на старшего брата моей жены**. Был сперва кадетом в австрийской армии, где изучил разные языки и где его всесторонне вышколили. Затем учился в Тюбингене. Он лично очень милый, остроумный парень, с хорошими манерами. У него в голове еще много мелко-швабского и глупо-немецкого. При всем том очень хорошие задатки и способности. Но к журналистике, мне кажется, у него больше влечения, чем призвания, он какой-то тусклый, доктринерский. В качестве посредника для связи с Южной Германией и специально со Швабией он хорош. Пишет также время от времени в «Аугсбургскую»***, что, впрочем, с фогтовской точки зрения само собой разумеется.

Уважаемому Клингсу я написал, что очень трудно и совершенно бесполезно выбирать между Мозесом и Бернхардом****. Оба они честны и оба бесталанны. В настоящий момент все равно, кто будет господином президентом. В решающий же момент найдутся и нужные люди*****.

Я в ужасе: снова чувствую на правом бедре начинающийся карбункул. Аллен об этом ничего не знает, так как с некоторого


* К. Маркс. «Редактору газеты «Beobachter» в Штутгарте». Ред.

** - Фердинанда фон Вестфалена. Ред.

*** - «Allgemeine Zeitung». Ред.

**** - Гессом и Беккером. Ред.

***** См. настоящий том, стр. 353. Ред.


30
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 2 ДЕКАБРЯ 1864 г.

времени я лечился сам. Если я теперь приду к нему по поводу мышьяка, который ведь нельзя начать принимать без врача и прописать который он еще, пожалуй, не согласится, он меня будет ужасно ругать за то, что я так долго, не говоря ему ничего, вожусь с карбункулами!!

Твой К. М.

В своем ответе швабскому Майеру (через подставного Броннера) Блинд заявляет, что Линкольн и Фримонт дрались из-за его голоса, как имеющего решающее значение на выборах. А в американской газете «Radikal Demokrat»* он пишет, что это он совершил польскую революцию.


* - «Missouri Democrat». Ред.

** - вот отчего эти слезы (Публий Теренций, «Девушка с Андроса», акт I, сцена первая). Ред.

*** - Германа Генриха Беккера. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briejwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III. Stuttgart. 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 13

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 8 декабря 1864 г.

Дорогой Энгельс!

К этому письму приложены: 1) «Free Press».

2) Швабский «Beobachter».

С последним я добился того, что он, по крайней мере, опять принимает по отношению к Блинду иронический тон, тогда как в результате присланного через Броннера письма он был так поражен хвастовством Блинда (я переслал эту чепуху Вейдемейеру), что совсем спрятал свои когти и стал рассыпаться и комплиментах но адресу «выдающегося человека». Впрочем, редактором - hinc illae lacrimae** - является упомянутый мной в «Господине Фогте» «болтливый член «охвостья» парламента шваб Карл Майер», он же сын того шваба Майера, которого так упорно высмеивал Гейне41.

3) Прилагается письмо Красного Беккера***. Я ведь послал в «Rheinische Zeitung» копию заявления. Письмо Беккера ты должен мне вернуть42.


31
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 ДЕКАБРЯ 1864 г.

По поводу Либкнехта. К концу года он находится, конечно, в очень стесненном положении. В течение этого полугодия я ему несколько раз посылал деньги и хочу теперь, зная, что нужда исключительно остра, послать что-нибудь его жене* под видом рождественского подарка для детей. Мне было бы очень приятно, если бы и ты к этому присоединился. Ты должен только мне написать как можно скорее, так как periculum in mora**. Я тогда сразу вышлю всю сумму г-же Либкнехт.

Привет.

Твой К. М.


* - Эрнестине Либкнехт. Ред.

** - опасность в промедлении (слова из сочинения римского историка Тита Ливия «История Рима с его основания», книга XXXVIII, гл. 25). Ред.

*** - Либкнехта. Ред.

**** См. предыдущее письмо. Ред.

***** К. Маркс. «Редактору газеты «Beobachter» в Штутгарте». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx - Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 14

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 10 декабря 1864 г.

Дорогой Фред!

Мои наилучшие пожелания миссис Лиззи.

Ты уже раньше дал мне свой частный адрес, но не указал «фирму», которой следует адресовать. Я рад, что теперь имею этот адрес, так как часто бывает нужно послать тебе несколько строк в субботу.

5 ф. ст. для Вильгельма*** сегодня же отправляются в Берлин.

Письмо Беккера ты не вернул. Как бы Красный там не воображал, что ловко вывернулся из этого дела, его письмо - документ, который в один прекрасный день может снова быть использован для не предусмотренных им целей****. Старуха Гацфельдт, впрочем, позаботится о том, чтобы заявление***** дошло по назначению37.

Что слышно об экспедиции Шермана?43

Кстати. Говорят, что ваш Пёрди из ведомства приютов для бедных опубликовал во время хлопкового голода31 гнуснейший документ, в котором, ссылаясь на мнимое улучшение состояния здоровья у рабочих хлопчатобумажной промышленности,


32
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 ДЕКАБРЯ 1864 г.

рекомендовал свести помощь к минимуму, вследствие чего в Восточном Ланкашире вспыхнули заболевания от голода. (Это было в начале хлопкового голода.) Знаешь ли ты что-нибудь об этом? И не мог ли бы ты вообще раздобыть для меня опубликованные в Манчестере официальные документы (комитета* и т. д.), относящиеся к хлопковому голоду?

Лотар Бухер, которого Лассаль назначил своим душеприказчиком и которому он оставил годовую ренту в 150 ф. ст., перешел, как ты уже, вероятно, знаешь, в лагерь Бисмарка. Сам барон Итциг**, этот маркиз Поза укермаркского Филиппа II***, возможно, сделал бы то же самое в качестве «министра труда», но не в мелком стиле Лотара, с которым Гацфельдт порвала и который может теперь подать руку Эдгару Бауэру и прусскому консулу в Милане, г-ну Р. Шрамму. Пруссаки искали для вышеупомянутого Шрамма такого поста, при котором «не требуется никакого экзамена»****. Г-н Родбертус, кажется мне, тоже замышляет какую-то «пакость», так как хочет «совершенно отделить социальный вопрос от политики», верный признак министерского зуда. Что за мерзавцы вся эта сволочь из Берлина, Марки и Померании!

Мне кажется, что между Пруссией, Россией и Францией имеется секретное соглашение относительно войны против Австрии нынешней весной. Боевым лозунгом послужит, конечно, Венеция44. Австрийцы проявляют безграничную трусость и глупость. Это объясняется тем, что Франц-Иосиф самолично вмешивается в австрийскую политику. Буоль-Шауэнштейн и другие, все разумные homines d'etat*****, должны держать язык за зубами, а направление дают русские агенты, такие матерые субъекты, как нынешний австрийский министр иностранных дел******. При всем том поведение австрийцев все же является непонятным, если только не предположить, что они либо доверились коварным обещаниям пруссаков, либо решили согласиться на давно обещанные компенсации в Турции.

Что ты скажешь по поводу глубоких открытий Коллета - с божьей помощью Уркарта - о Навуходоносоре и происхождении русских от ассирийцев и дальнейшее его открытие, - которое приводится как «уркартовское», - что в Италии папа является единственной реальностью!45


* См. настоящий том, стр. 22. Ред.

** - Лассаль. Ред.

*** - маркиз Поза и Филипп II - персонажи из драмы Шиллера «Дон Карлос». Под «укермаркским Филиппом II» подразумевается Вильгельм I. Ред.

**** В оригинале на берлинском диалекте: «wo ken Examen nich netig». Ред.

***** - государственные мужи. Ред.

****** - Менсдорф-Поули. Peд.


33
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 ДЕКАБРЯ 1864 г.

Сегодняшний номер «Miner and Workman's Advocate» - официальный орган шахтеров в Англии и Уэльсе - приводит полностью мой «Манифест»*. Лондонские «каменщики» (свыше 3000 человек) заявили о своем присоединении к Международному Товариществу; эти парни до сих пор никогда не примыкали ни к одному движению.

В последний вторник** было заседание Подкомитета, на котором г-н Питер Фокс (его настоящее имя П. Фокс Андре) прочел нам свое обращение к полякам39. (Такого рода вещи всегда сначала обсуждаются в Подкомитете, прежде чем рассматриваются Центральным Советом.) Эта вещь недурно написана, и Фокс постарался в данном случае, хотя бы в разбавленном виде, применить в общем чуждый ему метод сведения к «классам». Его специальная область - внешняя политика, и с рабочим классом как таковым он встречался лишь в качестве пропагандиста атеизма.

Но насколько легко проводить рациональные вещи, когда имеешь дело с английскими рабочими, настолько же нужно быть настороже, лишь только в движении начинают участвовать литераторы, буржуа или полулитераторы. У Фокса, как и у его друга Бизли (профессор политической экономии в Лондонском университете; он председательствовал на учредительном собрании в Сент-Мартинс-холле***) и у других «демократов», имеется, в противовес тому, что они не без основания называют английской аристократической традицией, и в качестве продолжения того, что они называют английской демократической традицией 1791 и последующих годов, фанатическая «любовь» к Франции, которую они, что касается внешней политики, простирают не только на Наполеона I, но даже на Бустрапу46. Так вот! Г-н Фокс в своем обращении (оно мыслилось, впрочем, не как обращение всего Товарищества, а только как обращение его английской части по польскому вопросу с одобрения всего Совета) счел недостаточным довести до сведения поляков то, что соответствует действительности, а именно, что по отношению к ним французский народ имеет лучшие традиции, чем англичане, - и он заканчивает свое обращение тем, что утешает поляков главным образом возникшим у английского рабочего класса чувством страстной дружбы к французским демократам.

Я этому воспротивился и развил исторически неопровержимую картину систематической измены французов полякам, начиная


* К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочих». Ред.

** - 6 декабря. Ред.

*** См. настоящий том, стр. 8-11. Ред.


34
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 ДЕКАБРЯ 1864 г.

с Людовика XV вплоть до второго Бонапарта. Я вместе с тем обратил их внимание и на нечто совершенно недопустимое, а именно на то, что в качестве «ядра» Международного Товарищества выдвигается англо-французский союз, но только в демократическом издании. В конце концов обращение Фокса было принято Подкомитетом с тем условием, что конец будет изменен в соответствии с моими предложениями. Юнг, секретарь для Швейцарии (из Французской Швейцарии), заявил, что в качестве представителя меньшинства он предложит в Генеральном Совете отклонить это обращение как вообще «буржуазное»47.

Наш майор Вольф на время заключен пьемонтцами в крепость Алессандрию.

Луи Блан написал генеральному секретарю Кримеру, что он одобряет «Манифест» и сожалеет, что не имел возможности принять участие в собрании в Сент-Мартинс-холле и т. д. В общем его письмо имеет своей единственной целью добиться того, чтобы его привлекли в качестве почетного члена. Предвидя, что могут быть сделаны подобного рода попытки, я, к счастью, уже до этого успел провести решение, что никто не может быть приглашен (за исключением рабочих обществ) и что ни один человек не может быть почетным членом48.

Привет.

Твой К. М.

Гумперт получит фотографию, лишь только он пришлет мне давно обещанную карточку своей жены.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 15

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР (Лондон], 22 декабря 1864 г.

Дорогой Фредерик!

Очень спешу. Пришли мне обратно письмо Беккера*. Надеюсь, что ты его не потерял.

С Новым годом!

Твой К. М.


* См. настоящий том, стр. 30. Ред.

Впервые опубликовано на языке оригинала в Marx - Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


35

1865 год 16

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 25 января 1865 г.

Дорогой Фредерик!

Прилагаю письма: 1) от Вейдемейера, 2) от Шили, 3) от Либкнехта. Все три я должен получить обратно. 4) От Швейцера и 5) пустяковая заметка о Фогте, которую я тоже хочу получить обратно.

Для понимания писем 2, 3 и 4 прибавлю следующее: не знаю, получаешь ли ты «Social- Demokrat» (или подписался на него). (Если ни то, ни другое, тогда Бендер, заказавший шесть номеров с целью продажи, может тебе постоянно посылать один экземпляр отсюда.)

В «Social-Demokrat» была помещена корреспонденция осла Мозеса Гесса, в которой он рассказывает, что мы обратились к «Association» (журналу парижских ассоциаций) с просьбой поместить перевод нашего «Манифеста»* (наоборот, Массоль предложил это Шили) и примкнуть к нашему Товариществу; но те якобы это отклонили из-за того, что мы сначала обратились к Толену и др., которые являются плон-плонистами. Толен будто бы это сам признал и т. д.49

Я обнаружил эту стряпню на следующий день после своего возвращения из Манчестера50.

Я написал бешеные письма в Париж и в Берлин**. Из писем Шили и Швейцера видно, что все возникло благодаря глупости (быть может, в сочетании с некоторым злым умыслом) Гесса и чистейшей глупости Либкнехта.


* К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочих». Ред.

** См. настоящий том, стр. 374-375. Ред.


36
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 25 ЯНВАРЯ 1865 г.

Это вызвало вчера большой скандал в здешнем Комитете. Ле Любе, ставший целиком на сторону Толена, объявил все это клеветой, так как в комитете «Association» сидят такие субъекты, как Хорн (Эйнхорн, раввин) и нудный Жюль Симон (из «Liberte»*). Все же, по моему предложению, было постановлено не посылать в Париж 500 членских билетов, пока Шили не пришлет дальнейших сведений из Парижа51.

Товарищество великолепно преуспевает здесь. На устроенном им вечере, на котором я не был, собралось около 1200 человек (собралось бы в три раза больше, если бы зал мог вместить); это принесло нашей весьма оскудевшей кассе около 15 фунтов стерлингов52.

Письма о присоединении получены из Женевы53 и из различных частей Англии.

В течение февраля состоится митинг в защиту поляков (в частности для того, чтобы собрать немного денег для новой эмиграции, ввиду чего председателем выбран лорд Таунсенд); устраивает его (английская) Лига независимости Польши, местное польское общество и наше Товарищество54.

Что ты скажешь о «завещании» Лассаля, о котором сообщает Либкнехт?55 Не есть ли это его собственный Зиккинген, который хотел принудить Карла V «стать во главе движения»?**

В ответ на настойчивые просьбы Швейцера (а также в виде компенсации за то, что я обругал его вместо Либкнехта за промах в «Social-Demokrat») я послал ему вчера статью о Прудоне***. Ты заметишь там, что некоторые весьма чувствительные удары, якобы предназначенные для Прудона, на самом деле разят нашего «Ахилла»**** и предназначаются для него.

Между прочим. Каждый секретарь нашего Товарищества получит на будущей неделе пачку членских билетов (конечно, «Товарищества», а не «Комитета») для распространения (1 шилл. - годовой взнос, 1 пенни - за карточку). Ты должен будешь распространить несколько штук в Манчестере. Их будет немного; но напиши мне все же, сколько примерно можно тебе послать для этой цели? Это фактически один из источников для покрытия расходов Товарищества.

Привет миссис Бёрнс. Не хочет ли она стать членом? Дамы принимаются.

Искренне твой К. М.


* - «Liberte de penser». Ред.

** - Зиккинген и Карл V - персонажи драмы Лассаля «Франц фон Зиккинген». Ред.

*** К. Маркс. «О Прудоне (письмо И. Б. Швейцеру)». Ред.

**** - Лассаля. Ред.


37
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 25 ЯНВАРЯ 1865 г.

Р. S. Я забыл у тебя на Довер-стрит пару зимней обуви (башмаков), ditto* пару новых чулок и два шелковых носовых платка. Упоминаю об этом для того, чтобы ты «при случае» проронил об этом слово своим квартирным хозяевам и чтобы они видели, что за ними присматривают.

Профессору Тиндалю удалось путем весьма остроумного опыта разделить солнечные лучи на тепловые, которые расплавляют даже платину, и на холодные, совершенно лишенные тепла световые лучи. Это один из великолепнейших опытов нашего времени.

Р. S. II. Либкнехт прислал мне еще одну записку, в которой редакция настойчиво просит у тебя статьи. Она имеет прежде всего в виду или американскую войну, или реформу прусской армии, так как их газету** высокопоставленные лица читают больше, чем какую-либо другую берлинскую газету.

Что касается американской войны, то ты уже мне объяснил, что она не подходит для «Social- Demokrat».

Что же касается реформы прусской армии, то для этого газета очень подходит. Сомнения у меня только возникают вот какие: не вовлекло бы тебя изложение этого вопроса в нежелательный в данный момент и в данной области односторонний конфликт с прогрессистами; ведь король*** объявил, что он ни в одном пункте не пойдет на уступки, и, таким образом, во всяком случае превратил этот вопрос в центральный пункт конституционного конфликта56.

Разве что ты сможешь, в соответствии со своими военными взглядами, повести дело таким образом, чтобы наносить удары сразу обоим, что наиболее желательно.

Во всяком случае, раз я теперь послал непосредственно в газету статью (за своей подписью), то и ты можешь там печататься. И ты должен это сделать, пока еще имеется хоть этот орган.


* - а также. Ред.

** - «Social-Demokrat». Ред.

*** - Вильгельм I. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


38
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 27 ЯНВАРЯ 1865 г.

17

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 27 января 1865 г.

Дорогой Мавр!

Письма я отошлю тебе завтра или в воскресенье, так как разбирать этот ужасный почерк и бледные чернила должен обязательно при дневном свете; вчера вечером я смог лишь бегло их просмотреть.

Бестактность Мозеса* (причем, наверное, не обошлось без некоторого злорадства со стороны главы партии) и, в особенности, Либкнехта действительно чрезвычайна. Меня, впрочем, удивляет, что последний не наделал еще больше таких промахов, - в этом он всегда был силен.

Я посылаю этим субъектам маленькую датскую народную песню о Тидмане, которого старик убивает на тинге за то, что он налагает на крестьян новые подати**. Это революционно и все же не наказуемо, и прежде всего это направлено против феодального дворянства, против которого газета*** безусловно должна выступить. Я к этому делаю несколько соответственных примечаний. Статью о реорганизации армии я, вероятно, смогу написать, как только у меня будут новые военные проекты и т. д.; я пишу им, чтобы они мне их прислали, при этом я пишу также, что выступаю столь же резко против правительства - прежнего и настоящего, - как и против прогрессистов, и что пусть статья останется ненапечатанной, если первое для них неприемлемо.

Что касается американской войны, то позже, пожалуй, об этом можно будет кое-что написать - сейчас же нет налицо какого-либо законченного периода; царящее теперь спокойствие, говоря словами Я. Гримма, «неорганическое».

Благородный Лассаль разоблачается все в большей и большей степени как самый обыкновенный прохвост. В оценке люден мы никогда не исходили из того, какими они сами себе представлялись, а из того, какими они были в действительности, и я не вижу, почему для покойного Итцига мы должны сделать исключение. Субъективно его тщеславие могло ему представить дело приемлемым, объективно это было подлостью, пре-


* - Гесса (см. настоящий том, стр. 35). Ред.

** Ф. Энгельс. «Барин Тидман. Стародатская народная песня». Ред.

*** - «Social-Demokrat». Ред.


39
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 30 ЯНВАРЯ 1865 г.

дательством всего рабочего движения в пользу пруссаков. При этом глупый паяц, повидимому, даже не выговорил со стороны Бисмарка какой-либо компенсации, чего-либо определенного, не говоря уже о гарантиях55; он, очевидно, просто полагался на то, что непременно надует Бисмарка, точно так же, как на то, что не может не застрелить Раковица. В этом - весь барон Итциг.

Впрочем, недалеко то время, когда станет не только желательным, но и необходимым опубликовать всю эту историю. Нам это может принести только пользу. И если дело с Союзом* и с газетой продержится в Германии, то необходимо даже возможно скорее выбросить наследников этого субъекта. Однако пролетариат Германии скоро увидит, чего ему ждать от Бисмарка.

Наилучшие пожелания дамам.

Твой Ф. Э.

Я смогу распространить не более полдюжины членских билетов, повидаюсь с Джонсом по этому поводу; у меня сейчас очень много работы.


* - Всеобщим германским рабочим союзом. Ред.

** Речь идет о главе I работы Энгельса «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 иэд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 18

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 30 января 1865 г.

Дорогой Энгельс!

Вполне согласен. Что касается опасений относительно конфискаций, то ты должен в качестве предисловия к первой статье** указать очень кратко, что ты собираешься, во-первых. осветить этот вопрос с военной точки зрения, во-вторых, критиковать буржуа и, в-третьих, реакцию и т. д. и выяснить


40
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 30 ЯНВАРЯ 1865 г.

позицию рабочей партии в этом вопросе и т. д., причем в нескольких штрихах может быть уже намечена или предопределена тенденция. Это с самого начала затруднит правительству конфискацию. Если же оно на это все-таки пойдет, то тем самым «Social-Demokrat» будет брошен в новую фазу (ибо теперь эти господа не могут произвести конфискации без того, чтобы мотом либо снять запрет с конфискованного, либо предать дело суду); вместе с тем ты должен себе оставить копию рукописи статьи III. Тогда не будет ничего легче, как напечатать ее в одной из двух здешних немецких газет* и затем послать оттиски в Гамбург и т. д., где та или иная буржуазная газета уж безусловно перепечатает статью.

Шили, по-моему, дал себя провести М. Гессу. Это явствует из всех посланий Мозеса в «Social-Demokrat». (См., например, только что прибывший № 15 «Social-Demokrat», который вообще полон самого отвратительного «лассальянства». Господа изерлонцы говорят о «Лассале - Линкольне».) Мозес - наш противник, он не забыл нам ни «высылки из Брюсселя», ни «изгнания из Кёльна» и всегда будет ценить в Лассале то, что он обладал столь необходимым для «народного вождя» «тактом» - принимать всерьез М. Гесса.

Впрочем, из-за того что «Social-Demokrat» является «органом Всеобщего германского рабочего союза», ему очень трудно освободиться от этой атмосферы апофеоза.

А поскольку мы теперь знаем, что Итциг** (в такой форме это нам отнюдь не было известно) намерен был продать рабочую партию Бисмарку, чтобы приобрести славу «Ришелье пролетариата», то я теперь не поколеблюсь намекнуть достаточно ясно в предисловии к моей книге, что он просто попугай и плагиатор57.

Не исходят ли «стихотворения»: «Мы хотим быть лассальянцами» и другие глупости, которые присылают в «Social-Demokrat» непосредственно рабочие, прямо или косвенно от старухи***? Во всяком случае, я уже несколько раз письменно заявлял редакции, что с этой ерундой необходимо немедленно покончить****.

Что за народ наши прогрессисты, обнаружилось снова из их поведения в вопросе о коалициях. (En passant*****, прусский закон против коалиций, как и все аналогичное континентальное


* - «Hermann» и «Londoner Anzeiger». Ред.

** - Лассаль. Ред.

*** - Гацфельдт. Ред.

**** См. настоящий том, стр. 374-375. Ред.

***** - Между прочим. Ред.


41
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 1 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

законодательство, ведет свое начало от декрета Учредительного собрания от 14 июня 1791 г., в котором французские буржуа очень сурово - например, лишением гражданских прав на один год - карали подобные вещи, то есть всякого рода рабочие ассоциации, под тем предлогом, что это является восстановлением цехов и противоречит дарованной конституцией свободе и «droits de l'homme»*. Весьма характерно для Робеспьера, что в то время, когда «конституционность» в духе Собрания 1789 г. считалась преступлением, достойным гильотины, все законы этого Собрания против рабочих продолжали сохранять свою силу58.)

Г-н Брайт опять испортил себе здесь в Лондоне у рабочих все дело своей речью против распространения закона о десятичасовом рабочем дне на бирмингемскую промышленность59. Такого рода буржуа все же неисправимы. И человек делает это в тот самый момент, когда хочет при помощи рабочих разбить олигархов!

Кстати. Так как я уже дважды заявлял редакции «Social-Demokrat», что они должны возможно основательнее и возможно быстрее очистить свой листок от ребяческого «апофеоза», было бы отнюдь не вредно, чтобы ты, посылая свою статью, сделал редакции аналогичное замечание. Если мы даем свои имена, то можем также требовать, чтобы сейчас, когда им известно о замышлявшейся Лассалем измене, при помощи этих имен они не пускали рабочим пыль в глаза или не превращали самих себя в орудие любой глупости.

Привет.

Твой К. М.


* - «правам человека». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 19

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 1 февраля 1865 г.

Дорогой Фредерик!

Прилагаемое письмо Штрона ты должен вернуть и вместе с тем написать мне, что ты думаешь об этом издательском деле60.


42
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 1 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

«Зибольд» - это, без сомнения, пенистовинный Зибольд. Я в самом деле опасаюсь, что он не только нашел весьма сухим прием, оказанный мной его искрящемуся воодушевлению, но и подслушал несколько крепких слов у дверей Гумперта, как я тебе в свое время рассказывал. Во всяком случае, очень красиво со стороны этого субъекта и весьма характерно для поведения вояжера-виноторговца, что от нас он идет прямо к Карлу Блинду и едет в Гамбург в качестве его посланца. Не сделал ли Блинд заказ на пенистое вино и не обещал ли сверх того свое всемилостивейшее покровительство за снимание пены? Надеюсь, к чести винной пены, что Зибольд не является столь продажной тварью, хотя нельзя было не заметить, что, в то время как один его глаз искрился воодушевлением, другой не терял из виду гешефт. Что касается Фрейлиграта, то, по моему убеждению, он слишком осторожен, чтобы в какой-либо форме публично (in partibus*, разумеется) обещать Блинду свое сотрудничество. Все же я попытаюсь выяснить этот факт. Во всяком случае очень хорошо, что Штрон так ловко помешал Руге и Блинду. Я сегодня послал ему еще несколько саркастических, специально предназначенных для Мейснера заметок об этой благородной паре враждующих братьев.

Английские фразы, вставленные в моем послании, ты должен извинить тем, что вчера было заседание Совета, продолжавшееся до часу ночи. («Жидкости» и «дым» исключены из этих «заседаний».) Прежде всего, получено ответное послание Линкольна, которое ты, возможно, завтра найдешь в «Times»61, во всяком случае в «Daily News» и «Star». В то время как в напечатанном вчера в «Evening Star» ответе лондонскому Обществу борьбы против рабства62 (членами которого являются такие сиятельные особы, как сэр Чарлз Лайель и «всемирно-исторический», alias «К. В.»**) старик отделывается от этих субъектов очень сухо двумя формальными фразами, как он поступил и в своем прежнем ответе манчестерскому отделению Общества борьбы против рабства, - его письмо к нам содержит действительно все, на что можно было претендовать, вплоть до наивного уверения, что Соединенные Штаты не могут непосредственно заняться «пропагандой». Во всяком случае это до сих пор единственный более чем строго формальный ответ со стороны старика.

Во-вторых, был один делегат от поляков (аристократов), связанных с «Литературным обществом»63. Эти господа, имея


* - in partibus infidelium - вне реальной действительности, за границей (буквально: «в стране неверных» - добавление к титулу католических епископов, назначавшихся на чисто номинальные должности епископов нехристианских стран). Ред.

** - иначе говоря «Карл Блинд». Ред.


43
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 1 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

в виду предстоящий польский митинг*, поручили ему торжественно заявить, что они демократы и что теперь каждый поляк - демократ, так как ряды аристократии очень поредели, и она должна была бы лишиться разума, чтобы не видеть, что восстановление Польши невозможно без крестьянского восстания. Верят ли эти субъекты в то, что они говорят, или нет, во всяком случае последний урок прошел, кажется, для них не совсем бесплодно64.

В-третьих, поступили заявления от разных тред-юнионов об их присоединении, а также от одного общества в Брюсселе, которое обещает учредить секции по всей Бельгии65.

Затем я вручил пришедший лишь вчера номер «St.-Louis Daily Press» с передовой статьей о нашем Манифесте к рабочим** и явно составленное Вейдемейером извлечение оттуда.

И, наконец, самое любопытное.

Кример, наш почетный генеральный секретарь, получил письменное приглашение для «Совета» (и, кроме того, у него еще были по этому поводу и с частным визитом) от некоего временного комитета, который в ближайший понедельник будет иметь privatim*** заседание в Лондон-таверн. Цель: грандиозный митинг в защиту всеобщего избирательного права для мужчин66. Председатель - Ричард Кобден!

Соль вот в чем: эти молодцы, как нам уже сообщил Э. Джонс, в Манчестере совершенно провалились; поэтому они приняли более широкую платформу, в которой, однако, вместо всеобщего избирательного права для мужчин фигурировало - registration «for paying poorrate »****. Так значится в присланном нам печатном циркуляре. Но так как на основании различных признаков им все же стало ясно, что помимо всеобщего избирательного права для мужчин ничто не может привлечь рабочий класс к какому-либо сотрудничеству, то они заявили, что готовы принять это требование. Большая демонстрация в Лондоне повлекла бы за собой аналогичные в провинции - так пишут «со всех сторон» провинциалы, которые «уже давно» пришли к заключению, что они неспособны сдвинуть дело с места.

Первым предметом вчерашнего обсуждения было следующее: должно ли наше Товарищество, то есть Совет, в соответствии с желанием этих господ (среди которых находятся все старые


* См. настоящий том, стр. 36. Ред.

** К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочих». Ред.

*** - частное. Ред.

**** - внесение в списки «плательщиков налога для бедных». Ред.


44
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 1 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

шарлатаны - агитаторы Сити, как Самюэл Морли и др.) послать несколько делегатов для присутствия в качестве «наблюдателей» на заседаниях их временного комитета? Второе: если эти господа прямо обяжутся выставить своим лозунгом всеобщее избирательное право для мужчин и созовут массовый митинг на этой основе, должны ли мы в этом случае обещать им поддержку? Последнее имеет для этих господ столь же решающее значение, как в американской истории62. Без тред-юнионов невозможен массовый митинг, а без нас они не могут получить тред-юнионов. Вот настоящая причина того, почему они обращаются к нам.

Мнения по этому вопросу сильно разошлись, чему во многом способствовала последняя глупость Брайта в Бирмингеме59.

По моему предложению было решено: 1) послать делегацию в качестве простых «наблюдателей» (в моем предложении я исключал из ее состава иностранцев, но Эккариус и Любе были также избраны в качестве «англичан» и немых свидетелей)67; 2) что же касается митинга, то действовать совместно с ними, если, во-первых, в их программе будет прямо и официально провозглашено всеобщее избирательное право для мужчин, во-вторых, избранные нами люди войдут в постоянный комитет с тем, чтобы они могли следить за этими молодцами и компрометировать их при новой измене, которую они, как я всех убедил, безусловно замышляют. Я сегодня пишу об этом Э. Джонсу.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого и английского 20

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 3 февраля 1865 г.

Дорогой Фредерик!

Прилагаю: 1) письмо Зибеля, в котором он дает отчет о своем свидании с Клингсом, состоявшемся по моему «распоряжению»*. Замечу только к этому, что больше я в это дело вмешиваться не буду. Если Клингсу удастся без нашего содействия устранить вместе


* См. настоящий том, стр. 369. Ред.


45
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 3 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

со старой свиньей* и Б. Беккера с его приобретенной по завещанию важностью, то я буду доволен. С рабочим Союзом**, в том виде как его завещал барон Итциг***, ничего сделать нельзя. Чем скорее он будет распущен, тем лучше.

2) «Rheinische Zeitung» с передовицей, по-видимому, Красного Беккера****. Это - призыв ad misericordiam***** со стороны «прогрессистов»68.

По-моему, мы оба должны выступить с заявлением, и мне думается, что этот кризис как раз дает нам удобный предлог, чтобы снова занять нашу «legitimate»****** позицию. Дней 12 тому назад я писал Швейцеру, что он должен выступить против Бисмарка так, чтобы не было больше и тени кокетничания рабочей партии с Бисмарком и т. д. В благодарность он «незамедлительно» стал кокетничать с Бисмарком больше, чем когда-либо.

«И опять же» в № 16 «Social-Demokrat», где появилось испещренное опечатками мое письмо о Прудоне*******, Мозес Гесс «уже» во второй раз пишет донос на Международное Товарищество69. Я написал вчера по этому поводу свирепое письмо Либкнехту и заявил ему, что это мое самое последнее предупреждение ему; что я ни в грош не ставлю «добрые намерения», которые на деле являются проводниками дурных намерений; что я не в состоянии убедить здешних членов Комитета Интернационала, что подобные вещи происходят без злого умысла, просто по глупости; что их ничтожная газетка********, продолжая прославлять Лассаля, хотя теперь они знают, какую измену он замышлял, и трусливо кокетничая с Бисмарком, имеет в то же время бесстыдство позволять плон-плонисту Гессу обвинять нас здесь в плон-плонизме и т. д.

Я думаю, что теперь надо поступить так: воспользоваться доносом или подозрением, высказанным Мозесом, и, прежде всего, в нескольких словах объявить войну Бонапарту Плон- Плону, не забывая попутно и приятеля Мозеса, раввина Эйнхорна. Затем воспользоваться случаем, чтобы выступить также против Бисмарка, а тем самым и против тех подлецов или дураков, которые мечтают или болтают о союзе с ним для рабочего класса. В заключение следует, конечно, заявить этим свиньям прогрес-


* - Гацфельдт. Ред.

** - Всеобщим германским рабочим союзом. Ред.

*** - Лассаль. Ред.

**** - Германа Генриха Беккера. Ред.

***** - к милосердию. Ред.

****** - «принадлежащую нам по праву». Ред.

******* К. Маркс. «О Прудоне (письмо И. Б. Швейцеру)». Ред.

******** - «Social-Demokrat». Ред.


46
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 3 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

систам, с одной стороны, что они своей политической трусостью и беспомощностью погубили дело и, с другой, что если они требуют союза с рабочим классом против правительства - а это было бы в данный момент единственно правильным, - то они должны сделать рабочим по крайней мере те уступки, которые соответствуют их собственному принципу «свободы торговли» и «демократизма», то есть отменить все исключительные законы против рабочих, к которым, помимо законов о коалициях, относится также совершенно специфически нынешнее прусское законодательство о печати. Они должны также, хотя бы принципиально, высказаться за восстановление всеобщего избирательного права, уничтоженного в Пруссии coup d'etat70. Вот минимум того, что от них требуется. Следовало бы, пожалуй, вставить коечто и о военном вопросе. Во всяком случае все это нужно сделать возможно быстрее. И ты должен набросать на бумаге свои «мысли» по поводу всего заявления. Я добавлю свои, свяжу все воедино, пошлю тебе все в целом еще раз и т. д. Мне думается, что момент для такого «coup d'etat» подходящий. Мы не можем из уважения к Либкнехту или кому-либо другому упустить этот момент для нашего «restitutio in integrum»*.

В то же время ты должен как можно скорее послать в «Social-Demokrat» свою статью по военному вопросу**.

Я, конечно, написал бы им - quoad*** заявления, - что если они сами немедленно его не напечатают, то оно «незамедлительно» появится в других газетах.

Если они его примут - прекрасно. Не страшно даже, если они из-за этого взлетят на воздух. (Хотя в данный момент Бисмарк поостережется прибегать к насильственным мерам.)

Если же они не поместят заявления, то у нас будет удобный предлог, чтобы от них отделаться****. Во всяком случае воздух должен быть очищен, а партия избавлена от оставленного Лассалем зловония.

Твой К. М.


* - «полного восстановления». Ред.

** Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия», Ред.

*** - относительно. Ред.

**** См. настоящий том, стр. 50. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге; «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung.

Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


47
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 5 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

21

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер], 5 февраля 1865 г.

Mornington Street Дорогой Мавр!

Совершенно согласен с тобой относительно заявления. Но ты должен его написать сам, иначе я не управлюсь с военной статьей*. Штука эта становится такой длинной, что, боюсь, сможет пойти лишь как брошюра. I и II готовы (но еще не просмотрены), III - еще нет. Мне много мешали, здесь был Бланк и т. д. и т. д. Итак, ты составь заявление. К исключительным законам относится также ограничение в праве союзов и собраний, все законодательство о дорожных книжках71 и, наконец, статья 100 Уголовного кодекса: подстрекательство подданных государства к ненависти и неуважению (тоже наследие Наполеона). Затем, если удастся, надо указать также на то, что в такой преимущественно земледельческой стране, как Пруссия, подло нападать от имени промышленного пролетариата исключительно на буржуазию и наряду с этим ни единым словом не упоминать о патриархальной палочной эксплуатации сельского пролетариата со стороны крупного феодального дворянства. О военном вопросе не так важно говорить, зато надо выдвинуть бюджетный вопрос: к чему рабочим парламент, избранный на основе всеобщего избирательного права, если он будет таким же бессильным, каким Бисмарк хочет сделать нынешний сословный парламент - преемником которого этот новый парламент должен быть - и если он не может даже отклонить новых налогов?

Вот мои мысли ad hoc**. Итак, за дело и пришли мне немедленно это заявление.

Мейснер. Пока все хорошо. Но тебе, конечно, следовало бы самому туда съездить. Conto a meta*** имеет свои преимущества, если ты в договоре оговоришь за собой право просмотра книг и документов и если Мейснер согласится две трети причитающегося тебе гонорара выдать тебе в форме немедленного беспроцентного аванса. Из письма Штрона, по-видимому, следует, что Мейснер предпочитает не расставаться со своими деньгами,


* Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

** - об этом. Ред.

*** - Участие на паях. Ред.


48
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 5 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

если это возможно60. Во всяком случае ты должен будешь сам туда съездить с рукописью и заключить договор.

Впрочем, действуй теперь быстро. Время теперь для книги очень благоприятное, и наши имена опять пользуются у публики почетом. Ты знаешь, как в Германии принято затягивать с печатанием. Итак, не упускай момента, - это может повести к колоссальной разнице в смысле воздействия.

Зибольд. Я тебе заранее говорил, что на таких парней полагаться нельзя, и был с самого начала убежден в том, что он в Лондоне пойдет к Блинду. В предположении о замечаниях, подслушанных ad portam Gumperti*, нет никакой необходимости. Субъект этот всегда так поступал и всегда будет так поступать. Но хорошо то, что он «так-таки» оказался под нашим надзором.

Лассалевский Союз**, как можно заключить из письма Зибеля, которое я сохраняю у себя, очень скоро погибнет вследствие воровства и растрат со стороны должностных лиц, и очень хорошо, что «дело обстоит так». Остальное доделает старая свинья*** со своими интригами.

Чем меньше мы будем путаться в это грязное дело, тем лучше. Let it rot and be dam'd to it****.

Паршивый «Social-Demokrat» становится мне с каждым днем противнее. Этот дрянной Гесс, принимающий по отношению к нам покровительственную мину действительного тайного лассалевского чиновника; глубокомысленные, но никчемные статьи г-на Швейцера об энциклике и Бисмарке, в которых он кокетничает со всякой дрянью и ругает лишь буржуазию72; полная дряблость и бездарность и даже отсутствие всякого здравого человеческого смысла, за исключением нескольких вещей, - всего этого для меня более чем достаточно.

Три раза в неделю культ Лассаля - это не всякий выдержит, и хорошо, что наступает кризис. Я это также выскажу этим господам в своем ближайшем письме, только до сих пор мне не представился случай. Кстати, по какому адресу ты пишешь Либкнехту? Мне тоже время от времени хочется дать ему взбучку или же подбодрить его, если есть за что.

Теперь я должен кончать, наилучшие пожелания и пришли немедленно заявление. Статья будет у меня готова к среде или четвергу.

Твой Ф. Э.


* - у дверей Гумперта (см. настоящий том, стр. 42). Ред.

** - Всеобщий германский рабочий союз. Ред.

*** - Гацфельдт. Ред.

**** - Пропади оно пропадом. Ред.


49
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 6 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

Пробовал выпытать у своего зятя* сведения о Зибеле, но ничего не смог узнать, кроме того, что он «вечно пьян», шатается с актрисами и что его жена хочет добиться развода.

Сердечный привет дамам.


* - Бланка. Ред.

** К. Маркс. «О Прудоне (письмо И. Б. Швейцеру)»; Ф. Энгельс. «Барин Тидман. Стародатская народная песня». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 22

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон, 6 февраля 1865 г.]

Домашний адрес Либкнехта следующий: «13, Neuenburgerstrasse, Berlin». (Ты можешь, если хочешь, писать частным образом, посылать по этому адресу на имя г-жи Либкнехт.) Бедный В. Либкнехт явно находится в тяжелейшем положении. Нужно ему сказать, что он должен либо терпеть, либо кончать. В последнем случае, я полагаю, он смог бы, наверняка, обеспечить себе хлеб насущный в качестве учителя в Манчестере.

Публикуется впервые Печатается по рукописи Перевод с немецкого 23

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 6 февраля [1865 г.]

Дорогой Энгельс!

В полученном сегодня номере «Social-Demokrat» благополучно напечатан в разделе для фельетонов, после моей статьи, осуждающей всякий даже «кажущийся компромисс», твой призыв к смертельной борьбе против дворянства**.

73


50
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 6 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

Я считаю поэтому пока более целесообразным послать, вместо предполагавшегося мной ранее заявления, нижеследующие несколько строк74. Они, несомненно, дадут повод к дальнейшему заявлению. Но по зрелом размышлении, мое «эстетическое» чутье подсказывает мне, что последнее еще пока неуместно, потому что оно появилось бы через слишком короткий срок после воззвания Беккера68. Напротив, эти несколько строчек безусловно вызовут склоку между Швейцером и Красным Беккером* и т. д., в которую мы сможем вмешаться и заявить о нашей политике кратко, ясно и без всякой игры в прятки.

Я прилагаю письмо бедняги Либкнехта и записку к нему от старухи Гацфельдт, для которой в газете** все еще недостаточно «Лассаля».

Что касается Клингса, то я ничего не отвечу. Пусть эти субъекты сами устраиваются, как знают***.

Только что получил письмо от Шили (смогу тебе послать его лишь через несколько дней), из него вытекает: 1) что инсинуации Мозеса**** были просто высосаны из пальца, 2) что наш план должен «чрезвычайно» понравиться в Париже и что тамошние рабочие нисколько не считаются с «Association», в которой г-н А. Хорн, Лёб Зоннеман и остальная шайка напускают на себя важность51.

Если прилагаемое заявление тебе нравится, перепиши его и подпиши. Отошли его затем сюда. Я тогда тоже подпишу и отошлю его в Берлин.

Кстати. Ответ Линкольна нам помещен сегодня в «Times»61.


* - Германом Генрихом Беккером. Ред.

** - «Social-Demokrat». Ред.

*** См. настоящий том, стр. 51. Ред.

**** - Гесса. Ред.

***** К. Маркс и Ф. Энгельс, «В редакцию газеты «Social-Demokrat». Заявление». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx», Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 24

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 7 февраля 1865 г.

Дорогой Мавр!

Прилагаю заявление*****. Камнем преткновения может послужить то, что мы называем Мозеса, а это при опубликовании


51
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 7 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

может рассматриваться как нарушение редакционной тайны. Не забудь дать по этому поводу Либкнехту инструкции, чтобы из-за такого более или менее обоснованного формального вопроса дело опять не затянулось.

Либкнехт становится все глупее. Компромиссом он называет то, что мы не только молча должны санкционировать все глупости, которые пишутся в этой газете*, но еще и мириться с тем, что она, вопреки всяким приличиям, бросает тень на наши же поступки и действия. Но у нас есть еще немало уполномоченных, и мы, конечно, не будем такими ослами, как Лассаль, чтобы «завещать» им что-нибудь, если бы и было что. Если история в Берлине не пойдет на лад, то для Либкнехта было бы лучше всего приехать сюда, оставив семью в Берлине.

Посмотрим тогда, что можно будет сделать. Он может здесь в Шиллеровском обществе21 быстро приобрести знакомства, и все остальное, что можно для него сделать, будет сделано.

Я полагаю, что таким путем ему, пожалуй, удастся устроиться здесь, а если нет, то он ничего не теряет. В случае удачи он может выписать сюда семью. Если же он сразу возьмет семью с собой, то наверняка здесь пропадет, ибо расходы в этом случае так возрастут, что поиски работы могут быть лишь очень непродолжительными. Уроки, как их давал Лупус**, трудно будет достать, однако пусть попробует все, что можно.

Бендер за мой абонемент на паршивый «Social-Demokrat» посчитал 5 шилл. за четверть года, что мне представляется непомерно высокой ценой.

Черт его знает, как здесь мешают работать! Вчера было снова заседание правления Шиллеровского общества, так что я после пятницы лишь сегодня вечером могу снова приняться за статью о военном вопросе***.

Итак, попытка Гацфельдт и Клингса выбросить Бернхарда Беккера кончилась полной неудачей, и выброшенным оказался Клингс. Будем держаться ради всего на свете в стороне от этого грязного дела. Положение таково, что к нему применимы слова, сказанные в 1848 г. рабочим в Гюрценихе: они могут падать, как хотят, сверху всегда будет лежать прохвост.

Что за дикий немецкий язык у Швейцера «как такового»! Вторая передовица о министерстве Бисмарка до невероятности высокопарна и замысловата, хотя прямого кокетничания с Бисмарком уже нет, и хорошо, что он определяет прусскую политику как прямо антигерманскую75. Но как наивно со стороны


* - «Social-Demokrat». Ред.

** - Вильгельм Вольф. Ред.

*** Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.


52
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 7 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

Либкнехта требовать, чтобы мы им разъяснили, как им себя вести по отношению к правительству, между тем как ему следовало бы прежде всего добиться от г-на Швейцера категорических заявлений, как он намерен себя держать по отношению к правительству.

Мне кажется, что в Пруссии дело теперь весьма близко к компромиссу, причем палата сохранит свое право утверждать бюджет, но уступит во всем остальном. Серьезно и надолго оспаривать бюджетные права Бисмарку вообще не приходит в голову, так как это не даст ему ни денег, ни кредита, а он очень нуждается и в том, и в другом. Впрочем, вся эта история еще может провалиться из-за различных мелочей56.

В Америке начало кампании у Ричмонда в марте - апреле, вероятно, решит судьбу всего года22. Если Гранту удастся отогнать оттуда Ли, то с Конфедерацией покончено, армии ее распадутся и единственным врагом, как сейчас в Западном Теннесси и почти во всех других местах, останутся бандитские отряды. Армия Ли уже теперь реально является единственной армией южан; от ее гибели зависит все. Уже теперь можно считать, что область, из которой Ли черпает свои ресурсы, ограничивается Южной Виргинией, Каролиной и, самое большее, еще частью Джорджии.

Привет.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 25

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 9 февраля 1865 г.

Дорогой Мавр!

Прилагаю рукопись, которая разбухла до размеров целой брошюры* и теперь, конечно, совершенно не подходит для этой газетки**. Просмотрел я ее очень бегло и должен буду просмот-


* Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

** - «Social-Demokrat». Ред.


53
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

реть еще раз. В связи с военным вопросом нужно еще сделать статистическую вставку о годном для военной службы населении, а в конце - вставку о мелкой буржуазии, которую я «в пылу борьбы» совершенно позабыл. Впрочем, ты сам видишь, что эта вещь составлена без каких-либо литературных пособий, просто из головы, так как ее необходимо было сделать скорее. Жду теперь твоих замечаний.

Но куда теперь с этим обратиться? Послать рукопись Либкнехту или Зибелю, чтобы найти издателя? Как ты думаешь? Лучше всего было бы издать ее за пределами Пруссии, или ты думаешь, что в ней нет ничего, грозящего конфискацией? Я потерял всякое представление об условиях печати в Пруссии. Сообщи мне свое мнение также и об этом пункте, то есть о возможности печатания в Пруссии.

Только что опять пришел номер дрянного «S.-D.»*. Что за жалкий лепет о позиции партии! Ни рыба ни мясо. Все время открыта потайная дверь, ведущая к Бисмарку. Мирно идти вместе! А вдобавок еще Мозес**, который пришел к убеждению, что во Франции буржуазия и правительство соревнуются в стремлении завоевать расположение рабочих. Настоящий рай для Мозеса эта Франция! Это даже самому Швейцеру показалось слишком нелепым, и он поставил рядом знак вопроса76.

Оставить ли мне в главе III место о современном рабочем движении?

Речь Роона, кажется мне, весьма похожа на компромисс. Этот человек готов пойти на переговоры77. Поэтому вещь должна появиться быстро. Напиши же скорее, что ты думаешь относительно издателя.

Твой Ф. Э.


* Игра слов: «S.-D.» - «Social-Demokrat», «Sau-Dreck» - «дрянь». Ред.

** - Гесс. Ред.

*** Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 26

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 10 февраля 1865 г.

Дорогой Фредерик!

Вещь*** хороша, хоть стиль кое-где и небрежен, было бы бессмыслицей заняться сейчас шлифовкой и отделкой, ибо


54
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

прежде всего важно выступить своевременно, так как разрешение этого конфликта56 «так-таки» не за горами.

Мой совет поэтому таков: Послать эту брошюру непосредственно Мейснеру в Гамбург и написать ему, что главное - напечатать поскорее; пусть он тебе сейчас же ответит, берет ли он ее (гонорар предоставь ему определить самому), так как в таком случае ты заранее мог бы обратить на эту вещь внимание берлинских и рейнских газет.

Для «Social-Demokrat» эта вещь слишком велика и при существующих отношениях «слишком дерзка». Я же, со своей стороны, постарался бы поместить краткие заметки в «Social- Demokrat» (через Эккариуса), в «Dusseldorfer Zeitung» через Зибеля и даже, быть может, заметку в «Rheinische Zeitung» с сообщением, что там-то и там-то выходит в свет брошюра, написанная тобой, в которой ты по этому специальному вопросу, наряду с обсуждением чисто военной стороны дела, просто выражаешь нашу позицию по отношению к реакции, прогрессистам и лассальянцам.

Хотя ты и должен еще сделать дополнения, тем не менее пошли рукопись немедленно ad Meissnerem* (в Гамбург), сообщив ему, что к такой-то и такой-то pagina** (ты можешь их отметить значками) будет прислано еще несколько дополнений. Несколько больше внимания следовало бы уделить сельскому населению, которое немецкий неуч-рабочий [Knote] слишком охотно трактует как несуществующее. Судя по последнему письму Штрона, его, вероятно, опять нет в Гамбурге, так что рукопись не может быть послана ему, а должна идти прямо к Мейснеру.

В Берлине сейчас дует скверный примирительный ветер, идущий на этот раз с русской стороны и усиливаемый плохим ходом дел с Австрией. «Petersburger Zeitung» советует безусловно уступить палате в вопросах об установлении бюджета и о двухгодичной военной службе. Она, между прочим, говорит: «Настоящее положение кажется нам хотя и не тревожным, но все же серьезным, и если наступят не вполне благоприятные обстоятельства, то можно опасаться, что будущее станет мрачным. А в моменты нужды и опасности - история вполне это доказала - лишь редко оказывается достаточно одной только строгой дисциплины в армии и среди чиновников. Тогда как, вообще говоря, при всех условиях подлинная сила государства в гораздо большей степени зиждется на единстве правительства и народа. Хотя мы и не недооцениваем ту примирительную форму, в которой правительство в течение сессии этого года шло навстречу народному представительству, мы все же, принимая во внимание вышесказанное,


* - Мейснеру. Ред.

** - странице. Ред.


55
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

не можем не высказать свое пожелание, чтобы это примирительное настроение сказалось и на деле».

Московиты, по-видимому, нуждаются в «своих» пруссаках для возвещенного в «Московской газете»* предстоящего поворота против Галиции - Австрии. В той же «Московской газете» говорится, что этим последним покорением Польши - при условии беспощадного продолжения муравьевской политики - «пробита брешь в сердце Германии». Наши добрые «прогрессисты» и не менее добрые «лассальянцы» все это проспали.

Прилагаю письмо от Шили.

К великому огорчению Мозеса**, Международное Товарищество делает большие успехи среди парижских рабочих. Вследствие глупости Мозеса, Толен подал в отставку (мы формально не приняли его отставки). А. Лефор (редактор «Avenir»*** и т. д.), входящий также в редакционный комитет «Association», взял на себя по собственному желанию обязанность литературного защитника (главного адвоката) нашего Товарищества в Париже. Последнее уже подверглось нападкам со стороны Хорна (один параграф Устава)78. Этот еврей Хорн скоро почувствует, что кроме Мозеса Гесса есть еще и другие немцы. Фрибур открыл для нас bureau de renseignement****; третьего дня ему посланы были членские билеты.

На подготовительном заседании к польскому митингу я снова встретился со старым Оборским, он тебе не кланяется.

Привет.

Твой К. М.

Кстати. То обстоятельство, что нам Линкольн ответил61 так вежливо, а «буржуазному Обществу борьбы против рабства» столь грубо и чисто формально*****, так возмутило «Daily News», что эта газета не перепечатала ответа нам. Но так как она увидела, к своему огорчению, что «Times» это сделал, она должна была дополнительно поместить его в «Express»79.

Леви также пришлось проглотить эту горькую пилюлю. Различие в ответе Линкольна нам и буржуа произвело здесь такой эффект, что в уэст-эндских «клубах» по этому поводу покачивали головами. Ты понимаешь, как нашим это приятно.


* - «Московских ведомостях». Ред.

** - Гесса. Ред.

*** - «Avenir national»». Ред.

**** - бюро справок. Ред.

***** См. настоящий том, стр. 42. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III. Stuttgart. 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


56
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 11 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

27

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 11 февраля [1865 г.]

Дорогой Фред!

Так как сегодня суббота, то я полагаю, что ты сегодня еще не отправишь свою рукопись* и что еще не поздно внести «дополнительно» следующие изменения: 1) В том месте, где ты задаешь вопрос, чего же хотят рабочие, я не ответил бы, как это сделано, что рабочие Германии, Франции и Англии требуют того-то и того-то. Этот ответ звучит так (по крайней мере, будет так истолковываться), будто мы принимаем лозунги Итцига**. Я бы сказал иначе***: «По-видимому, требования, выдвигаемые в настоящий момент самыми передовыми рабочими Германии, сводятся к следующему и т. д.»80. Таким образом, ты себя ничем не связываешь; это и лучше, так как в дальнейшем ты сам критикуешь всеобщее избирательное право, если оно не сопровождается соответствующими условиями. (Слово «прямое» к тому же не имеет для Англии, например, и пр. никакого смысла и противопоставляется лишь изобретенному пруссаками «непрямому» избирательному праву.) Форма, в которой неучи в Германии представляют себе государственное вмешательство a la Лассаль, такова, что нужно остерегаться в какой бы то ни было мере солидаризироваться с «таковыми». Будет значительно лучше (и вернее), если ты поймаешь их на слове и предоставишь им самим сказать, чего они хотят. (Я говорю неучи, потому что это именно умничающая, зараженная лассальянством часть рабочих.) 2) Я бы не сказал, что движение 1848-1849 гг. потерпело поражение, потому что буржуа противились прямому всеобщему избирательному праву. Наоборот, франкфуртцы объявили его истинно-германским правом, и правитель империи**** провозгласил его по всей форме81. (Я придерживаюсь также того взгляда, что когда этот вопрос встанет в Германии серьезно, то нужно будет рассматривать это избирательное право как уже законно существующее.)

Так как у тебя нет места для слишком


* Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

** - Лассаля. Ред.

*** В рукописи далее зачеркнуто: «Здесь не место высказывать твое собственное мнение - или ты можешь отбросить и это введение и просто сказать следующее». Ред.

**** - эрцгерцог Иоганн. Ред.


57
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 13 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

пространных объяснений, то я отделался бы фразой, что буржуа тогда предпочли мир с рабством одной уж перспективе борьбы за свободу, или что-нибудь в этом роде.

В общем брошюра очень хороша, и особое удовольствие мне доставило то место, где показано, что теперешнее мещански-ограниченное движение существует in fact* лишь с соизволения полиции82.

Очень спешу.

Привет.

Твой К. М.

Я зачеркнул то место, где ты, не знаю почему, утешаешь реакционера по поводу того, что ведь солдат не становится реакционером на третьем году службы, - или ненадолго становится им, - хотя позже ты говоришь как раз обратное.


* - фактически. Ред.

** См. предыдущее письмо. Ред.

*** Игра слов: «Sau-Dreck» - «дрянь»; речь идет о газете «Social-Demokrat». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликование Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях. К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 28

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер], 13 февраля 1865 г.

Дорогой Мавр!

Твои предложения поспели вчера как раз вовремя и были оба использованы. Насколько необходима была в особенности поправка о требованиях рабочих**, снова доказывают мне полученные сегодня №№ 20 и 21 «Дряни»***.

Впрочем, наша позиция, по-видимому, все же оказывает действие. В № 21 взят до известной степени более революционный тон, которого прежде совершенно не было. Я, впрочем. написал Либкнехту, что незачем чересчур шуметь, пусть они только перестанут кокетничать с реакцией и воздадут должное также дворянству и реакции, а вообще ругать их и буржуазию в мирные времена излишне.


58
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 13 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

Но теперь уже ясно, что Итциг* придал движению тори-чартистский характер83, который трудно будет уничтожить, и поставил на ноги в Германии такое течение, которого до сих пор рабочие не знали. Везде сквозит это отвратительное пресмыкательство перед реакцией. Нам придется еще с этим повозиться. Вот увидишь, неучи будут говорить: чего хочет этот Энгельс, что он сделал за все это время, как смеет он говорить от нашего имени и указывать нам, что мы должны делать; сам он сидит в Манчестере и эксплуатирует рабочих и т. д. Хотя мне на это наплевать, но так безусловно будет, и этим мы обязаны барону Итцигу.

Твой Ф. Э.


* - Лассаль. Ред.

** - 1, Модена-Виллас, Мейтленд-парк, Хаверсток-Хилл (по этому адресу Маркс со своей семьей жил с марта 1864 по март 1875 года). Ред.

*** К. Маркс и Ф. Энгельс. «В редакцию газеты «Social-Demokrat». Заявление». Ред.

**** - Гесса. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III. Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 29

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР Лондон, 13 февраля 1865 г.

1, Modena Villas, Maitland Park, Haverstock Hill**

Дорогой Энгельс!

Из прилагаемого ты увидишь, как обстоит дело с нашим заявлением***, касающимся Мозеса84. Одновременно ты прочтешь писание Мозеса**** в последнем номере «Social- Demokrat»74.

На этот раз я полагаю, что прав Либкнехт: г-н фон Швейцер притворяется, будто видит в нашем заявлении лишь нечто направленное лично против Мозеса; удар по бонапартизму и т. д. он «проглядел», - вероятно, отлично понимая, с чем имеет дело. Для Швейцера было бы, пожалуй, вполне удобно, если бы открытый разрыв (кто знает, не наделал ли он уже таких дел, которые должны вскоре вызвать такой разрыв?) последовал в связи с этим делом Мозеса, а не по поводу Бисмарка. Я по-


59
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 13 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

этому написал ему письмо (копию сохранил)*, в котором прежде всего подвожу итоги нашим отношениям до настоящего момента и спрашиваю его, в чем превышение «меры» с нашей стороны? И снова разбираю случай с Мозесом. Затем указываю, что благодаря последней мазне Мозеса наше заявление до известной степени устарело и поэтому все дело можно оставить. Что касается другого пункта заявления - совета рабочим, - то мы в другом месте выскажемся подробно об отношении рабочих к прусскому правительству. Я воспользовался заодно уже этим случаем - связав это с помещенной сегодня в «Times» телеграммой о прусской министерской декларации, - чтобы еще раз открыто высказать г-ну фон Швейцеру наше мнение относительно Бисмарка и Лассаля85. (Я в самом деле нисколько не удивился бы, если бы Бисмарк наотрез отказался отменить закон о коалициях в тех пределах, в каких теперь требует вынужденная к этому часть прогрессистов. Право коалиций и все, что с ним связано, слишком сильно расходится с полицейским всевластием, с уложением о челяди86, с грубой жестокостью сельского дворянства и бюрократической опекой вообще. Поэтому, лишь только буржуа (или часть их) сделают вид, что принимают все это всерьез, правительство тотчас же обратит это в шутку и прибегнет к volteface**. Прусское государство не может допустить коалиций и профессиональных союзов.

Это не подлежит сомнению. Напротив, правительственная поддержка каких-нибудь жалких кооперативных обществ как раз подходит для всей его дрянной системы. Расширение возможностей для чиновников всюду совать свой нос, контроль над «новыми» деньгами, подкуп наиболее легковерных среди рабочих, оскопление всего движения! Все же при нынешней большой нужде прусского правительства в деньгах вряд ли имеется основание опасаться этого плана больше, чем блаженной памяти ордена Лебедя!87

Nota bene. Лассаль был против движения за право коалиций. Либкнехт вызвал его среди берлинских книгопечатников против воли Лассаля. Отсюда и возникла вся эта история, которую теперь присваивает себе шут Беккер***.)

Пока что, по моему мнению, надо вести себя по отношению к «Social-Demokrat» «сдержанно». Это значит - ничего не писать (кроме Эккариуса). Скоро настанет момент, когда мы или должны будем открыто порвать, или сможем вместе с ним


* См. настоящий том, стр. 63-64. Ред.

** - крутому повороту в другую сторону. Ред.

*** - Бернхард Беккер. Ред.


60
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 13 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

прилично работать. А проучить Мозеса нужно будет при каком-нибудь другом удобном случае.

Между тем мне очень приятно, что ты опять вошел в колею. Свойственное твоей природе умение быстро работать всегда снова проявляется само собой. Письмо мое, наверное, еще пришло вовремя?*

Пока эта лассальянская дрянь будет преуспевать в Германии, для Международного Товарищества там не будет места. Что же, нужно вооружиться терпением. Прусское правительство быстро покончит с этим гнилым болотом итциговщины**.

Кстати. Прилагаю вырезку из последнего номера «Hermann». Сделай по поводу этого объявления господ Блинда - Вольфсона несколько дешевых острот, которые я дам Эккариусу для помещения в его корреспонденциях из Лондона88. Из-за этой несчастной переписки с Берлином (не говоря уже совершенно об огромной неизбежной потере времени, вызываемой Международным Товариществом) мне так много мешали, что мне совершенно необходимо наверстать время.

Тиндалю удалось простым механическим приемом разложить солнечный свет на тепловые лучи и чисто световые лучи. Последние холодные. Первыми ты можешь непосредственно зажечь сигару, а сквозь зажигательное стекло они плавят платину и т. д.

Мои наилучшие пожелания миссис Бёрнс. Разумеется, я был очень рад узнать, что «о» является неорганическим вторжением в ее фамилию и что она тезка великого поэта***. Если миссис Гумперт отказывается стать членом Товарищества Рабочих, то я надеюсь, что миссис Бёрнс не последует этому примеру, а поверит своему тезке, что «человек есть человек, несмотря ни на что»****.

Привет.

Твой К. М.

Следи за Джонсом! Этот парень «чересчур умничает»!

Кстати. Думаю, что во вторник смогу уже послать тебе членские билеты. Я пошлю около двух дюжин; но тебе нет необходимости распространить их сразу. Часть из них дай Э.

Джонсу.

Он написал мне письмо по поводу движения за реформу избирательного права (на это я ответил, чтобы он прислал мне второе письмо, которое я смог бы прочитать в Комитете; он


* См. настоящий том, стр. 56-57. Ред.

** - лассальянства. Ред.

*** - Роберта Бёрнса. Ред.

**** Бёрнс. «При всем при том, при этом». Ред.


61
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 16 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

так и поступил)89. Но о Международном Товариществе он ничего не пишет. Так как он лиса - а мне непременно хочется его заполучить, - то ты должен настоять на том, чтобы он немедленно основал отделение с комитетом (число членов пока что безразлично) и вместе со своими друзьями взял членские билеты. Они должны понять, что именно Интернационал является действительным способом для восстановления сотрудничества (политического) между Лондоном и провинцией!

Относительно билетов у нас приняты следующие постановления: существующие общества (тред-юнионы и т. д.), которые пожелают присоединиться, должны в качестве таковых взять лишь билеты для общества. За это они ничего не платят или платят, сколько хотят90.

Напротив, каждый член такого общества, который пожелает индивидуально стать членом Товарищества, должен уплатить за свой годовой билет 1 шиллинг 1 пенни. Во Франции и Бельгии, в силу тамошнего законодательства, «сложилось» так, что все они вынуждены стать «индивидуальными» членами английского общества, так как целыми обществами они не могут присоединиться. Каждое филиальное или присоединившееся общество вне Лондона и его пригородов избирает секретаря для связи с нами. Неугодных нам лиц мы можем «отвергнуть».

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 30

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон, 16 февраля 1865 г.]

Дорогой Фредерик!

Джонс написал мне, чтобы я прислал ему около дюжины билетов; посылаю тебе одну дюжину для него и одну для тебя. То, что вы не распространите в течение определенного срока, сможете отослать обратно: 1 шилл. 1 пенни за билет.

Напоминаю тебе еще раз, что, по-моему, для этого дела очень может пригодиться Пецлер.

Он в продолжение многих


62
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 16 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

лет имел личные отношения (в качестве учителя пения и социалиста) с манчестерскими рабочими.

Прилагаемое письмо (к Лесснеру) ты по прочтении должен мне вернуть. Как, по-твоему, следовало бы устроить это дело? Я, конечно, молчу, но Лесснер ведь не может молчать91.

Я очень обрадовался, увидев сегодня в «Times», что прусская палата приняла предложение, направленное против закона о коалициях. Правительство теперь провалит его в палате господ. Красный Беккер* - наверное, под влиянием твоего фельетона** - внес поправку о сельском населении92.

Привет!

Твой К. М.


* - Герман Генрих Беккер. Ред.

** Ф. Энгельс. «Барин Тидман. Стародатская народная песня». Ред.

*** - а также. Ред.

**** Ф. Энгельс, «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart. 1913

Печатается no рукописи Перевод с немецкого 31

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР (Лондон], 18 февраля 1865 г.

Дорогой Фред!

Прилагаю два письма от Либкнехта, одно тебе, другое мне, ditto*** письмо от Швейцера, более раннее.

Мое мнение таково: Раз уж Либкнехт заявил о выходе93, то надо с этим кончать. Если бы он отложил дело, то и мы также могли бы отложить, так как твоя брошюра**** еще в работе.

Я считаю, что Швейцер неисправим (у него, вероятно, тайный сговор с Бисмарком).

В этом меня убеждает: 1. Подчеркнутое мной место в его письме от 15-го, которое я тебе посылаю.

2. Время, когда появился его «Бисмарк III»94. Чтобы ты мог оценить и то и другое, я сообщаю тебе дословно выдержку из моего письма к нему от 13 февраля95:


63
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 18 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

«... поскольку, благодаря корреспонденции М. Гесса в полученном сегодня № 21, наше заявление* отчасти устарело, оставим пока все это дело74. Правда, в нашем заявлении был еще и другой пункт - похвала парижскому пролетариату за его антибонапартистскую позицию и совет немецким рабочим следовать этому примеру. Это для нас было важнее, чем выступление против Гесса. Но мы подробно изложим в другом месте наш взгляд на отношение рабочих к прусскому правительству**.

В Вашем письме от 4 февраля говорится, что я сам предостерегал Либкнехта не зарываться, чтобы его не прогнали к чертям. Совершенно верно. Но я тут же писал ему, что можно говорить все, если найти подходящую форму***. Даже и та форма полемики против правительства, которая «приемлема» под берлинским меридианом, во всяком случае сильно отличается от кокетничания или даже от кажущегося компромисса с правительством! Я писал Вам лично, что «Social-Demokrat» должен избегать даже и тени такого компромисса****.

Судя по Вашей газете, министерство, желая выиграть время, занимает двусмысленную позицию по вопросу об отмене законов против коалиций. Между тем в телеграмме «Times» сообщается, что оно высказалось одобрительно по поводу предполагаемой государственной помощи кооперативным обществам85. Меня нисколько не удивило бы, если бы оказалось, что на этот раз «Times» в виде исключения поместил правильные сведения!

Коалиции и вырастающие из них профессиональные союзы имеют чрезвычайно важное значение не только как средство организации рабочего класса для борьбы с буржуазией, - значение их в этом отношении подтверждается, между прочим, тем, что даже рабочие Соединенных Штатов, несмотря на избирательное право и на республику, не могут обойтись без союзов; но в Пруссии и вообще в Германии право коалиций, кроме того, означает брешь в господстве полиции и бюрократизма, оно кладет конец уложению о челяди86 и хозяйничанию дворянства в деревне; словом, это такая мера превращения «подданных» в полноправных граждан, на которую в сто раз скорее согласится прогрессистская партия, то есть любая буржуазная оппозиционная партия в Пруссии (если она не лишилась ума), чем


* К. Маркс и Ф. Энгельс. «В редакцию газеты «Social-Demokrat». Заявление» Ред.

** См. настоящий том, стр. 59. Ред.

*** См. настоящий том, стр. 45. Ред.

**** См. настоящий том, стр. 45. Ред.


64
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 18 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

прусское правительство и тем более правительство Бисмарка! Наоборот, королевскопрусская правительственная помощь кооперативным обществам - а всякий, кто знаком с прусскими условиями, знает наперед о ее неизбежно карликовых размерах- как экономическая мера равна нулю, в то же время эта помощь означает расширение системы опеки, подкуп части рабочего класса, оскопление движения. Подобно тому, как буржуазная партия в Пруссии опозорила себя и дошла до нынешнего жалкого состояния именно благодаря тому, что всерьез поверила, будто вместе с «новой эрой» ей по милости принца-регента свалится с неба правительственная власть96, так и рабочая партия опозорит себя еще больше, если вообразит, что при эре Бисмарка или какой-либо другой прусской эре ей прямо в рот, по милости короля, будут падать золотые яблоки. Нет никакого сомнения, что разочарование в злосчастном заблуждении Лассаля относительно «социалистического» вмешательства прусского правительства непременно наступит. Логика вещей сделает свое. Но честь рабочей партии требует, чтобы она отказалась от таких иллюзий еще до того, как их призрачность будет обнаружена на опыте. Рабочий класс либо революционен, либо он ничто».

И. что же! На это мое письмо от 13-го он отвечает своим письмом от 15-го, в котором требует, чтобы во всех «практических» вопросах я придерживался его тактики, он отвечает своим «Бисмарком III» в качестве нового примера этой тактики!! И теперь мне действительно кажется, что та надменная манера, с какой он поставил вопрос об отставке из-за нашего заявления против Гесса, вызвана была не нежностью к Мозесу, а твердым решением ни под каким видом не помещать в «Social-Demokrat» наш совет немецким рабочим.

Так как с этим субъектом все равно надо порвать, то лучше сделать это теперь же. Что касается немецких неучей, то пусть себе кричат сколько угодно. Ведь лучшая их часть рано или поздно все равно примкнет к нам. Если ты одобряешь прилагаемое заявление*, то перепиши его, подпиши и пришли мне. Так как оно было набросано наспех, то измени все, что тебе кажется неподходящим, или напиши все заново, как хочешь.

Твой К. М.

Письмо Вейдемейера я отошлю тебе завтра. Что ты скажешь о «фрейлигратовско- блиндовской» Eidgenossenschaft?97


* К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление в редакцию газеты «Social-Demokrat»». Ред.


65
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 22 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

Уже несколько дней у меня карбункул на самом неприличном месте и фурункул на левом бедре. Тоже удовольствие.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 32

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер], 20[-21] февраля 1865 г.

Дорогой Мавр!

Прилагаю письмо Мацерата*.

Quant a** Пецлера, то фотограф - совсем другой Пецлер, а не тот. Фотографа я как раз видел третьего дня на научном вечере Шиллеровского общества; этот, по крайней мере, на двадцать лет моложе и совершенно иначе выглядит. Что сталось с музыкантом, сам черт не знает.

Твой Ф. Э. [Карандашная надпись на обороте письма]

Вчера совсем забыл сдать письмо. Из Гамбурга*** еще нет ответа.


* См. настоящий том, стр. 62. Ред.

** - что касается. Ред.

*** - от Мейснера (см. настоящий том, стр. 54). Ред.

**** К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление в редакцию газеты «Social-Demokrat»». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 33

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 22 февраля 1865 г.

Дорогой Мавр!

Очень спешу послать тебе заявление****. Письмо Швейцера «преподлое». Задача этого субъекта - скомпрометировать нас, и чем дольше мы с ним будем иметь дело, тем глубже увязнем


66
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 22 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

в грязи. Поэтому чем скорее, тем лучше! Письма Либкнехта и Швейцера также отсылаю обратно. Ты, очевидно, здорово отчитывал Либкнехта, если мое письмо показалось ему «любезным»!

Прилагаю письмо Мейснера. На этот раз печатание* все же подвигается быстро, а это главное. На его предложение - самому фиксировать тираж - я ответил: согласен, но пусть он тогда мне сообщит, каков он будет; за два луидора он получит только первое издание**. (N. В. Тем временем он, очевидно, уже принял решение и закончил печатание.)

Спешу.

Твой Ф. Э.


* - брошюры Ф. Энгельса «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

** См. настоящий том, стр. 378-379. Ред.

Впервые опубликовало в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 34

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон, ранее 22 февраля 1865 г.]

Дорогой Фредерик!

В качестве воскресного развлечения, на закуску, прилагаю некоторые секретные данные о бонапартистском высшем свете98.

Эту записку ты должен сохранить. Наилучшие пожелания миссис Лиззи.

Твой К. М.

Публикуется впервые Печатается по рукописи Перевод с немецкого 35

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 24 февраля 1865 г.

Дорогой Мавр!

Твое молчание сегодня немного меня беспокоит, так как ты что-то писал о фурункулах и карбункулах в самых интересных


67
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 25 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

местах (или, скорее, на наиболее интересуемых). Надеюсь, тебя не уложили в постель?

Я был тем более разочарован, что надеялся получить - наряду с Вейдемейером - разъяснение по поводу того колоссального свинства, которое субъекты из «Social-Demokrat» проделали с твоей речью на празднике лондонского Общества рабочих. Они вкладывают тебе в уста слова совсем в духе «Social-Demokrat». Эккариус им, наверное, ничего подобного не писал99. Эта подлость и перепечатка в следующем номере статьи из «Norddeutsche Allgemeine Zeitung» под предлогом всеобщего избирательного права, о котором там нет ни звука100, служат для меня доказательством того, что субъект* просто продался и имеет задание нас компрометировать. Я надеюсь, что заявление** отправлено. Не нужно этого больше оттягивать ни на один момент.

Но каков дурак - наш друг Либкнехт, который обязан был наблюдать за газетой, но из принципа никогда ее не читает!

Твой Ф. Э.


* - Швейцер. Ред.

** К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление в редакцию газеты «Social-Demokrat». Ред.

*** - Также. Ред.

**** См. настоящий том, стр. 380-383. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 36

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 25 февраля 1865 г.

Дорогой Фред!

Я совершенно забыл вернуть письмо Вейдемейера - ты должен меня извинить. Я прилагаю его. Посылаю также письмо от д-ра Кугельмана с приложением чересчур умного письма Микеля101. Ditto*** рецепт Кугельмана, который по странному совпадению был получен как раз после нового приступа болезни. Nota bene: место в письме Кугельмана, касающееся того, что я писал о намерении защищать Лассаля, относилось к выпаду Блинда29. Теперь я выложил ему (Кугельману) всю правду****. Верни мне письма Кугельмана и Микеля. Лекарство


68
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 25 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

по рецепту я заказал и уже принимал порошок, но хотел бы знать мнение Гумперта о нем.

Дело очень мучительное. Но по сравнению с прошлым годом разница в том, что на голове не отражается и я вполне работоспособен (в той мере, в какой я физически в состоянии выдержать продолжительное сидение). Я ощущаю, впрочем, во всем теле, что эта дрянь опять выскочит повсюду.

Здесь проездом был Штрон. Он еще оставался в Гамбурге, когда прибыла твоя рукопись*, и как раз успел посоветовать Мейснеру взять ее. Рукопись Рюстова на ту же тему, как слышал Штрон, была отклонена. Кстати. Предпринял ли ты сам шаги в газетах по поводу своей брошюры или это должен сделать я? На этот раз Эккариус сам совершил этот непостижимый промах99. Когда прибыла его статья, я написал ему немедленно (22 февраля) с запросом, не исказил ли эту вещь Швейцер. Quod non**.

При пересылке нашего заявления*** ослу-Вильгельму**** (23 февраля) я написал ему: «В нескольких кратких извлечениях, сделанных Эккариусом из моей речи в Обществе рабочих*****, имеются места, содержащие мысли, прямо противоположные тому, что я на самом деле сказал. Я об этом написал ему, предоставляя ему самому решить, исправить ли эти места в его следующей корреспонденции или нет, так как при нынешних обстоятельствах это не имеет большого значения».

Мои письма к Эккариусу и Либкнехту написаны с той целью, чтобы в случае надобности, то есть если бы Швейцер (который из полученного им от меня незадолго до этого частного письма****** очень хорошо знает, о чем идет речь) пожелал воспользоваться ошибкой Эккариуса для своей самозащиты, - отрезать ему эту возможность. Между тем частным образом я сказал Эккариусу, чтобы он не подымал из-за этой ерунды никаких историй, пока этого не потребует поведение Швейцера. Эккариус был очень нездоров, и этим объясняется nonsense*******.

С другой стороны, я полагаю, что Швейцер, имевший уже в руках отставку Вильгельма******** и тем самым подготовленный


* Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

** - Оказывается, нет. Ред.

*** К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление в редакцию газеты «Social-Demokrat»». Ред.

**** - Либкнехту. Ред.

***** - лондонском Коммунистическом просветительном обществе немецких рабочих. Ред.

****** См. настоящий том, стр. 63-64. Ред.

******* - бессмыслица. Ред.

******** - Либкнехта. Ред.


69
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 27 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

и к тому, что получит заявление от нас, с наслаждением принял корреспонденцию для того, чтобы 1) местом, где речь идет о Пруссии, показать, что за экстравагантные вещи мы от него требовали, 2) а заключением корреспонденции доказать, что фактически мы все же придерживаемся его взглядов102. Но этот джентльмен забывает, что я оставил у себя копию моего частного письма к нему*.

Я известил Либкнехта, чтобы он, в случае отказа Швейцера принять заявление, поместил его в «Berliner Reform»; в то же самое время я сообщил Швейцеру об этом и, кроме того, о том, что я одновременно послал заявление в две рейнские газеты; итак, на этот раз Швейцеру не удастся оттянуть дело. Я действительно послал два экземпляра Зибелю с поручением спустя два дня после получения моего письма поместить заявление в «Rheinische Zeitung» и в «Dusseldorfer Zeitung» (последняя - рабочий орган) и доложить нам о возможных комментариях местной прессы103. Таким образом, на этот раз Швейцер не может уже ничего в этом деле изменить. Меня нисколько не удивит, если лассальянцы, особенно в гамбургской «Nordstern», заявят, что мы продались буржуазии. But never mind!**

Международному Товариществу удалось так составить большинство в комитете по созданию новой Лиги реформы, что все руководство находится в наших руках104. Более подробно я написал об этом Э. Джонсу.

В Париже возник такой раскол в среде наших собственных уполномоченных, что мы послали туда Любе для выяснения положения и умиротворения. Шили даны полномочия в качестве помощника Любе, и я дал ему частные инструкции105. Мы могли бы продать в Париже 20000 билетов, но так как одни обвиняют других, что позади них стоит Плон-Плон и т. д., то пришлось пока что приостановить распространение билетов. При существующем военном деспотизме неизбежна, разумеется, величайшая взаимная подозрительность (мне кажется, что в данном случае обе стороны одна к другой несправедливы), и люди лишены возможности путем собрания или печати прийти к какому-нибудь соглашению и взаимопониманию. К этому присоединяется еще одно обстоятельство: рабочие как будто сосредоточили все свое внимание на исключении всех literary men*** и т. д.; но ведь это бессмыслица, так как они в них нуждаются для прессы; хотя, с другой стороны, это простительно при непрерывных изменах literary men. С другой стороны, последние


* См. настоящий том, стр. 63-64. Ред.

** - Но это не имеет значения! Ред.

*** - литераторов. Ред.


70
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 25 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

относятся подозрительно ко всякому рабочему движению, которое себя им противопоставляет106. (В связи с этими «literary men» я вспомнил, что при предстоящей через три, месяца реорганизации «Bee-Hive» здешние рабочие (английские) хотят назначить меня редактором и уже сообщили мне об этом. Но я со всех двадцати четырех сторон обдумаю это предложение, прежде чем предприму какой-либо шаг в ту или другую сторону.)

Ведь вот и в Париже стоят на одной стороне Лефор (literary man, да вдобавок еще состоятельный человек, то есть «буржуа», но чистейший человек и, поскольку речь идет о La belle France*, подлинный основатель нашего Товарищества), а на другой - Толен, Фрибур, Лимузен и т. д., рабочие. Ладно, об исходе дела я тебе сообщу. Во всяком случае, один знакомый, Вольф, только что вернувшийся из Парижа, сообщает мне, что симпатии к Международному Товариществу растут. Вмешались в эту историю и «Debats»**.

Что касается лондонских тред-юнионов, то каждый день следуют новые присоединения, так что мы постепенно становимся силой.

Но отсюда вытекает и трудность. Уже добился выдвижения своей кандидатуры в члены нашего Совета г-н Билс (нотариус из Мидлсекса, сейчас один из популярнейших людей в Лондоне, президент Национальной лиги независимости Польши54, один из основателей новой Лиги реформы104, фактически посредник между рабочими и буржуазией, к тому же еще человек честный и благомыслящий). Поводом к этому послужило то, что мы вместе с ним в качестве подготовительного комитета должны были подготовить к будущей среде польский митинг (под председательством маркиза Таунсенда)107. Мне это было очень неприятно. Я, конечно, мог этому помещать насильно, так как все континентальные представители голосовали бы вместе со мной. Но мне не хотелось прибегать к такому голосованию. Поэтому путем частных писем*** к главным английским членам я повел дело так, что предложивший****

Билса не подтвердил своего предложения. В качестве «официального» основания было указано, 1) что во время предстоящих парламентских выборов Билс будет кандидатом в округе Мэрилебон и что наше Товарищество всячески должно избегать видимости, будто оно служит интересам какого-либо парламентского честолюбия; 2) что Билс и мы


* - прекрасной Франции. Ред.

** - «Journal des Debats politique et literaires». Pед.

*** См. настоящий том, стр. 377-378. Ред.

**** - Уильям Делл. Ред.


71
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 27 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

сможем лучше работать при взаимном согласии, плавая на разных судах. Таким образом, пока что эта опасность устранена. Впрочем, другие парламентарии, как Тейлор и т. д. (господа, связанные с Мадзини), осмелились нам заявить, что теперь время для польского митинга не подходящее. Я ответил через наш Совет, что рабочий класс имеет свою собственную внешнюю политику, которая отнюдь не руководствуется тем, что буржуазия считает подходящим.

Буржуазия всегда считала подходящим подстрекать поляков в начале нового восстания, предавать их в ходе восстания посредством своей дипломатии и покидать их в беде, после того как Россия расправлялась с ним. В действительности целью митинга является, прежде всего, денежная поддержка. Неужели эти несчастные эмигранты (на этот раз в большинстве рабочие и крестьяне и потому не получающие никакой поддержки от принца Замойского и Кo) должны умирать с голоду, потому что английской буржуазии как раз теперь кажется неподходящим даже упоминать само название Польши?

Прилагается вырезка г-на Блинда из «Morning Star»108. Мадзини, который заявил Фонтана, что Блинд лжец, все же был взбешен, что его здешнее итальянское рабочее общество13 разослало мой «Манифест»* на итальянском языке, не сделай категорически потребованных гном Мадзини поправок, например изъятия некоторых мест против буржуазии.

Твой К. М.

Кстати. Несколько бутылок портвейна и кларета были бы мне не лишними при нынешних обстоятельствах.


* К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочих». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 37

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 27 февраля 1865 г.

Дорогой Мавр!

Так как ты мне положительно обещал при утвердительном ответе Мейснера немедленно предпринять шаги по отношению


72
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 27 ФЕВРАЛЯ 1865 г.

к газетам*, то я полагал, что это сделано. Все же я сегодня послал необходимое Зибелю**, Либкнехту и Клейну в Кёльн (в связи с «Rheinische Zeitung»)109, так как нельзя терять времени. Если у тебя имеются еще люди, которые могли бы что-либо сделать в этом направлении, напиши им; - может быть, Кугельман? Его письмо возвращаю; ditto*** письмо Микеля, чье хитроумное приспособление теории для пьедестала к бургомистрскому чину и дружбе с буржуазией меня очень позабавило101. Приблизительно так будет себе представлять мир Генрих Бюргерс, если ему когда-нибудь суждено будет стать бургомистром где-нибудь в Ниппесе или Кальшёйрене.

У Джонса опять судебная сессия, я еще не мог его повидать. Завтра напишу подробнее.

Уже бьет 7 часов, и я должен сдать письмо.

Твой Ф. Э.

Портвейна у меня в запасе нет, я должен его сначала приобрести, но это немедленно будет сделано.


* См. настоящий том, стр. 54. Ред.

** См. настоящий том, стр. 384-385. Ред.

*** - также. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 38

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 3 марта 1865 г.

Дорогой Мавр!

Ты должен извинить мою неаккуратность в отношении переписки на этой неделе. Здесь был Боркхейм и отнял у меня очень много времени; сегодня вечером он уехал. К тому же - хлопковая паника вследствие успехов Шермана43 и бесконечная писанина и напрасные старания сбыть наши запасы. Я думаю, что недели через две Ричмонд будет очищен, а через четыре недели произойдет последнее решительное сражение, если Ли каким-нибудь чудом не добьется новой кратковременной отсрочки месяца в два-три.

Я должен теперь идти домой писать письма Мейснеру и Зибелю; последний очень старается - говорит, что послал тебе


73
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 4 МАРТА 1865 г.

заявление*. Рад, что оно, наконец, опубликовано. В проклятом «Social-Demokrat» от 1 марта еще ничего нет - он, видно, попытался пойти на попятную?110 У меня как камень с сердца свалился, что наконец-то произошел разрыв с этим сбродом. Итак, теперь появляется большая заключительная статья о Бисмарке, которая должна была все загладить111. О, jeruna, jerum, jerum!**

Твой Ф. Э.

В спешке я до сих пор не смог раздобыть приличного портвейна, но кларет вчера выслал.

А портвейн еще поищу.


* К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление в редакцию газеты «Social-Demokrat»». Ред.

** О, jerum, jerum, jerum! О, quae mutatio rerum! - О боже, боже, боже! Одно с другим не схоже! (припев студенческой песни Хёфлинга). Ред.

*** - «Barmer Zeitung», «Elberfelder Zeitung», «Dusseldorfer Zeitung», «Rheinische Zeitung», «Neue Frankfurter Zeitung». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 39

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 4 марта 1865 г.

Дорогой Фред!

Сегодня в «Social-Demokrat» помещено наше заявление*. Г-н Швейцер, ссылаясь на то, что заявление этих «господ» не нуждается в дальнейших комментариях, все же посвятил нам одну из своих «глубокомысленно-высиженных» «анонимных» передовиц112. Лассаль и Б.

Беккер, этот «президент человечества» на веки веков! Во всяком случае, у меня в руках очень смиренное приглашение г-на Швейцера и т. д. Зибель прислал пять газет («Banner», «Elberfelder», «Dusseldorfer», «Rheinische», «Neue Frankfurter»***) с заявлением. Прилагаемая вырезка сделана из «Elberfelder». Мне очень приятно, что мы, во-первых, «вышли оттуда» и, во-вторых, что мы побывали «там». Без последнего мы никогда не проникли бы в «тайны Лассаля».


74
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 4 МАРТА 1865 г.

По поводу твоей брошюры* (в печатном виде она производит очень хорошее впечатление; при втором издании, если оно появится, нужно было бы лишь изменить кое-где отдельные фразы) я написал Кугельману (верни мне его рецепт). Не можешь ли ты прислать мне еще два экземпляра? Я хотел бы через Эккариуса поместить две краткие заметки в поганой газетке Бендера (Лондон)** и в «Hermann», но без вручения двух экземпляров это едва ли удастся.

«Польский митинг» (в среду) прошел очень хорошо и был очень многочисленным, несмотря на то, что буржуа, объявившие время для него «неподходящим»***, сделали все для того, чтобы ему помешать113.

Французские дела очень запутаны51. Сообщение об этом, как и отчет Шили (из которого я еще должен сегодня перевести выдержки и соответственно сделать сообщение в Подкомитете), ты получишь в следующем письме. В данный момент могу лишь сообщить, что теперь происходит борьба между нашими первоначальными рабочими агентами и политикосоциальными господами (включая главарей «Association», вызывающей такой восторг Мозеса****) относительно того, кто должен поддерживать сношения с нами. [Французские]*****, прежде всего парижские, рабочие (хотя у нас уже имеются связи и в 25 других французских городах) рассматривают лондонский Совет буквально как рабочее министерство «внешней политики».

Майор Вольф, отсидев свой срок в Алессандрии, вернулся.

Кстати, сообщил ли я тебе, что Мадзини все же по секрету поделился с Фонтана своим «неудовольствием» (а также тем, что предпочитает К. Блинда, которого сам прежде называл лжецом******)?

Твое вино прибыло вчера, получено с благодарностью.

Уже неделя, как мой шурин с мыса Доброй Надежды******* снова здесь; в будущий вторник он уезжает. С ним приехала моя племянница******** из Маастрихта (дочь моей сестры, вдовы Шмальхаузен), которую я должен доставить домой приблизительно через неделю.

Меня опять терзает в различных чувствительных и «неудобных» местах старая болезнь, так что мне трудно сидеть.


* Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

** - «Londoner Anzeiger». Ред.

*** См. настоящий том, стр. 70-71. Ред.

**** - Гесса. Ред.

***** В рукописи одно слово вымарано. Ред.

****** См. настоящий том, стр. 71. Ред.

******* - Юта. Ред.

******** - Каролина Шмальхаузен. Ред.


75
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 6 МАРТА 1865 г.

Кстати. Разве лупусовская история2 еще не вполне доведена до конца? Г-н Борхардт тоже мне ни разу не написал о деньгах, которые он собирался еще взыскать. Из прилагаемой бумажки ты увидишь, как ко мне предъявляются всевозможные претензии, совершенно уже изгладившиеся из памяти. Эта претензия - последняя, выплывшая из времен «Neue Rheinische Zeitung». Я должен отнестись к этому с возможным вниманием, так как иначе эти субъекты устроят мне публичный скандал*.

С Конфедерацией, кажется, покончено.

Привет.

Твой К. М.

Не мог ли бы ты прислать мне документы манчестерской журналистики, относящиеся к хлопковому кризису**?


* См. настоящий том, стр. 77-78. Ред.

** См. настоящий том, стр. 22, 31-32. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 40

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 6 марта 1865 г.

Дорогой Мавр!

Получил твое позавчерашнее письмо, а сегодня - «Social-Demokrat» со смехотворной статьей, в которой нас подвергают отлучению112. Это действительно весело.

Сегодня я из-за гриппа провел большую часть дня дома, но лишь только мне можно будет, я схожу к адвокату по поводу лупусовского дела2. Все будет закончено, как только он подведет баланс; 100 ф. ст. для Борхардта (то есть за вычетом тех сумм, которые он собрал) уплачены, так же как и 100 ф. ст. Шиллеровскому обществу21. Далее, я дал около 150 ф. ст. адвокату для покрытия налогов и жду лишь представления счета с его стороны, чтобы выслать тебе немедленно весь


76
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 6 МАРТА 1865 г.

остаток. Предварительный подсчет я приготовлю тебе через несколько дней, чтобы ты видел, в каком положении дело.

Прилагаю письма от Зибеля и некоего Ланге*. Что ты думаешь об этом? Отошли мне все это обратно вместе с письмом Мейснера, так как оно мне потребуется для переписки с ним.

Вырезки я посылаю ему, чтобы он видел, что у нас тоже имеются люди, которые этому содействуют.

«Kolnische Zeitung» также поместила наше заявление**, но лишь до слов о том, что тактика «Social-Demokrat» исключает наше дальнейшее сотрудничество.

Письмо Бруна возвращаю. Как могло случиться, что ты оказался должен этому субъекту деньги?*** Напиши, сколько это составляет, я тебе немедленно вышлю.

Два экземпляра брошюры**** отправляются вместе с остальным. Это последние. Но я опять заказал несколько штук. Объявление о брошюре помещено в «Kolnische Zeitung».

Что это за «документы манчестерской журналистики, относящиеся к хлопковому кризису», о которых ты пишешь? Имеешь ли ты в виду комитет вспомоществования?23 Я уже давно не видал Маклюра; как только его увижу, поговорю с ним об этом.

Гумперт не очень высокого мнения о фосфорнокислом кальции Кугельмана. Во всяком случае, он не является specificum*****. Ты должен глотать мышьяк, - говорит он. Возвращаю рецепт.

Сейчас мне нужно идти в Шиллеровское общество, председательствовать в правлении.

Кстати, один из тамошних господ, химик******, объяснил мне недавно опыт Тиндаля с солнечными лучами*******. Это великолепно.

Твой Ф. Э.


* См. настоящий том, стр. 392-395. Ред.

** К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление в редакцию газеты «Social-Demokrat»». Ред.

*** См. настоящий том, стр. 75. Ред.

**** Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

***** - специфическим средством. Ред.

****** - по-видимому, Шорлеммер. Ред.

******* См. настоящий том, стр. 60. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


77
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 7 МАРТА 1865 г.

41

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 7 марта* 1865 г.

Дорогой Фред!

Мой шурин** сегодня уезжает обратно на мыс Доброй Надежды. Я должен его проводить на пароход. Поэтому у меня нет времени, и я могу сообщить вкратце лишь следующее: 1) Ad vocem*** Бруна. Один парижский рабочий получил письмо от одного рабочего из Гамбурга, в котором сообщается, что Брун распространяет про нас всякую клевету. Вопервых, что я должен ему 60 талеров, которых еще не вернул. Во-вторых, будто мы с тобой продали прусскому правительству, то есть «полицейскому советнику Штиберу», одну рукопись об эмигрантах114. Парижский рабочий переслал письмо Лесснеру, Лесснер мне. Я немедленно ответил Лесснеру следующее для передачи парижскому рабочему: Я никогда не имел (так мне тогда казалось) никаких денежных дел с Бруном и вообще считаю мюнхаузениадой, будто Брун когда-либо обладал шестьюдесятью талерами. Далее следовали разъяснения по поводу дела Бандьи с рукописью, со ссылкой на наше заявление от апреля 1853 г.****, опубликованной в «New-Yorker Criminal-Zeitung»*****, и на соответствующие страницы в «Господине Фогте»115. Отлично! После этого пришло письмо от Бруна. Я перетряхнул всю свою память и как будто вспомнил следующее: весной 1849 г. я прибыл в Гамбург, чтобы раздобыть там денег для «Neue Rheinische Zeitung». В кармане у меня было денег ровно столько, чтобы доехать до Гамбурга. Там же я прожил 14 дней в первоклассном отеле. Барону Фришу, который намеревался позднее прислать нам денежную субсидию, я сказал, что мне нужны деньги для расчета в гостинице и на обратный проезд. И вот мне припоминается, будто ввиду того, что я не хотел принимать у него эти деньги в качестве «подарка», а он, со своей стороны, не хотел их брать обратно, мы сошлись тогда на том, что их получит Брун, который и тогда был прохвостом и теперь им остался. Я совершенно забыл об этой ерунде, Бруну же я теперь написал, что не припоминаю никаких


* В оригинале описка: «мая». Ред.

** - Юта. Ред.

*** - По поводу. Ред.

**** В оригинале описка: «января 1852 года». Ред.

***** К. Маркс. «Добровольные признания Гирша». Ред.


78
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 7 МАРТА 1865 г.

денежных сделок с ним. Так как по моем возвращении из Гамбурга в Кёльн «Neue Rheinische Zeitung» была закрыта, а я был выслан из Пруссии, то я в водовороте тех событий мог обо всем этом забыть. Странно лишь то, что он ждал с 1849 до 1865 г., чтобы напомнить мне об этом. Дело, между тем, простое. Пусть он мне напишет, сколько ему, по его мнению, причитается, и пусть пришлет адрес Грюбеля. Я тогда сам напишу Грюбелю. Если последний подтвердит его утверждение, то его требование будет удовлетворено. Такой путь безусловно необходим, так как я до настоящего момента не вполне уверен в том, что все это правда, а меня самым неслыханным образом обирают буквально до последней нитки подобными требованиями.

2) Из прилагаемого письма от Шили ты видишь, что произошло в Париже, куда мы послали Ле Любе, чтобы уладить возникшие там споры. (Шили также получил от нас полномочия для переговоров*, так как нам известно было пристрастное отношение Ле Любе к Лефору51. Замечу кстати, что Белюз, президент Народного банка116, руководящий несколькими парижскими ассоциациями, и их орган «Association» заодно с Лефором.) О дальнейшем - что будет решено, поскольку речь идет о наших действиях, лишь сегодня вечером - сообщу в следующем письме.

3) Возвращаю полученное от Зибеля. Я нахожу очень неудобным, что он пометил Лондоном заметку, посланную в «Dusseldorfer Zeitung»**; таким путем он выставляет меня в качестве вероятного автора.

4) Прилагаю письма от Либкнехта.

5) Копию циркуляра Женевской секции Товарищества117.

6) Письмо Мейснера.

7) Ланге: не нужно его сразу отталкивать***. Напиши ему, чтобы он лучше посылал тебе эти вещи почтой по два экземпляра, из которых один ты каждый раз будешь посылать мне.

Он-де сам понимает, что мы на основании последнего опыта должны пока что воздерживаться от сотрудничества в любой немецкой газете. Он, конечно, имеет такое же право, как и всякий другой редактор любого периодического издания, давать какие ему угодно выдержки из твоей брошюры****.

Привет.

Твой К. М.


* См. настоящий том, стр. 69. Ред.

** Ф. Энгельс. «Заметка о брошюре «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия»» (опубликовано анонимно). Ред.

*** См. настоящий том, стр. 76. Ред.

**** Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.


79
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 МАРТА 1865 г.

Первый номер (два листа) блиндовского «Eidgenosse» появился со статьями только Блинда, Струве, Раша118. Пошлости. На виньетке рука с кинжалом для умерщвления «тиранов».

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 42

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 10 марта [1865 г.]

Дорогой Фред!

Сегодня могу написать лишь эти несколько строк, так как сильно занят.

Заявление Гервега и Рюстова хорошо. Наглость г-на Швейцера, который ведь знает, что мне достаточно было бы опубликовать его собственные письма, прямо невероятна. Но что же остается делать этой побитой собаке!

Заметка, которую он цитирует из «Neue Frankfurter Zeitung», принадлежит, как ты уже, вероятно, догадался, студиозусу «Блинду»119. Посылаю тебе первый номер этого «лакея» свергнутых королей демократии и «саморекламистов»*, «самохвалов» на манер Холлуэя. Ты должен послать несколько анекдотов об этом субъекте Зибелю, а тот пусть со своей стороны распространит их в различных газетах.

Впрочем, если твоей брошюре** суждено увидеть второе издание, то можно в кратком предисловии официально сформулировать в нескольких словах нашу позицию по отношению к лассалевской пакости и к «Social-Demokrat». Было бы, конечно, ниже нашего достоинства препираться с этой сволочью в маленьких газетках.

Привет.

Твой К. М.


* - «Deutsche Eidgenosse». Ред.

** Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


80
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 11 МАРТА 1865 г.

43

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 11 марта* 1865 г.

Дорогой Мавр!

Бесстыдство Швейцера доходит прямо до смешного. Но оно показывает, насколько его глубоко задел наш выход** и как он хорошо знает, что для его листка очень многое зависит от этого. После того как Гервег и Рюстов присоединились к нашему заявлению***, можно всего ожидать. Швейцер же очень скоро обнаружит, особенно на Рейне, какое значение имеет его хвастовство. Зибель великолепно распространил брошюру****. «Bonner Zeitung» уже дважды поместила большие выдержки и напечатает еще. И «Rheinische»***** напечатала длинную выдержку. При нашем положении среди рейнских рабочих агитация этой клики против нас мало поможет.

Вырезку из «Neue Frankfurter Zeitung» Зибель уже прислал мне119. Студиозус Блинд верен себе. Нескольких фраз из речей Лассаля ему хватит на целый год. «Лакея»****** еще не получил.

Дело о наследстве закончено, на будущей неделе адвокат пошлет счет; ему следует, или с него надо получить, около 10 ф. ст., он точно не помнит. Таким образом, я смогу тебе в понедельник послать деньги2. Пока что прилагаю мой счет, по которому тебе еще следует около... ******* фунтов стерлингов.

Какое, однако, у Либкнехта представление о Манчестере! Человеку жрать нечего, а он спрашивает меня, сколько стоит здесь дом «с садом»! Парень вообще окончательно поглупел. По его мнению, Швейцер потому не смог продаться Бисмарку, что он должен был бы это сделать через посредство старой свиньи********!

Вообще же новый подъем движения заставляет меня отчаянно потеть. Пропади все пропадом! После целого дня корреспондирования для предприятия пиши еще вечером, до часа - двух ночи, для партии, издателя и т. д.


* В оригинале описка: «февраля». Ред.

** - из числа сотрудников «Social-Demokrat». Ред.

*** К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление в редакцию газеты «Social-Demokrat»». Ред.

**** Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

***** - «Rheinische Zeitung». Ред.

****** - «Deutsche Eidgenosse». Ред.

******* В оригинале цифра не проставлена. Ред.

******** - Гацфельдт. Ред.


81
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 11 МАРТА 1865 г.

Зибель прислал мне брошюру Ланге*. Путаник, смесь мальтузианства с дарвинизмом, строит глазки всем, но все же есть несколько дельных мест против Лассаля и буржуазной потребительской кооперации. Я пошлю тебе эту вещь на днях.

Возвращаю также письмо Шили, оно меня очень позабавило. Наш старый товарищ отлично справляется со своими дипломатическими функциями105. Как вы все уладили?

С Джонсом ничего не поделаешь. Едва кончилась сессия, начались заседания присяжных.

Преступность, кажется, процветает.

До свидания, сердечный привет дамам.

Твой Ф. Э.

РАСЧЕТЫ ПО НАСЛЕДСТВУ В. ВОЛЬФА Дебет: По счету Штейнталя и К°, включая проценты .................... ф. ст. 1 083. 9. 3

По счету братьев Хейвудов, включая проценты ..................» » 234.14. 9

По счету долги, полученные через д-ра Борхардта ..............» » 66.13 -------- 1 384.17. - Кредит: По счету Маркса ..................................................................... ф. ст. 234.14.9 » » » ...........................................................................» » 350. - » » » ...........................................................................» » 200. - » » » ...........................................................................» » 40. - -------- 824.14.9

По счету Борхардта ................................................................ ф. ст. 100. - - » » Шиллеровского общества ......................................» » 100. - - По счету Энгельса ...................................................................» » 100. - - » » адвоката Вуда .........................................................» » 150. - - Через Борхардта уплачено домохозяину ...............................» » 13. 4. 9

Через Борхардта расходы по погребению .............................» » 57.11. - Через Борхардта 2 счета .........................................................» » 1. 2. 4 » » штемпельный сбор ...................................» » 30. - - 1 376.12.10 -------- Сальдо ..... ф. ст. 8. 4. 2


* Ф. А. Ланге. «Рабочий вопрос и его значение для настоящего и будущего». Ред.


82
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 11 МАРТА 1865 г.

Сюда еще относятся кое-какие проценты, которые я должен тебе возместить за срок с 9 ноября (когда я получил от Штейнталя остаток приблизительно в 633 ф. ст., а тебе послал вначале лишь 200 фунтов стерлингов; затягивал я также и другие платежи). Этого я сегодня не могу выяснить, так как кассир уже ушел и запер нужную книгу; ты получишь это вместе со счетом от Вуда; но это составит немного. Начисление процентов вызвано главным образом тем, что эти 633 ф. ст. оставались у Штейнталя с мая по ноябрь, что составило около 16 ф. ст., которые ты еще должен получить.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т, XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 44

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 13 марта 1865 г.

Дорогой Энгельс!

В денежном счете у тебя следующие ошибки: 8 июня ты послал мне 235 ф. ст., в начале июля - 350 ф. ст. (дата отправления не указана в письме, в котором деньги были посланы, но я сужу об этом по письму от 5 июля, в котором ты предупреждаешь об их отсылке) и 9 ноября 1864 г. - 200 фунтов стерлингов; напротив, о последних приведенных в счете 40 ф. ст. ты предупреждал, как о возможных (в прилагаемом письме от 9 ноября), но ты их не послал. Я надеюсь, что, просмотрев еще раз свои книги, ты в этом убедишься и в таком случае вышлешь мне эти деньги немедленно, до моего отъезда на континент (с моей племянницей*), который, наверное, состоится в конце этой недели120.

Что касается швейцеровской наглости, то я на этот счет принял другое решение. Бывают вещи, которые охотно разъясняешь публике, но это можно сделать лишь в виде ответа на прямой вызов, когда, следовательно, нужно не пропустить подходящий момент для ответа.

Так обстоит дело с послесло-


* - Каролиной Шмальхаузен. Ред.


83
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 13 МАРТА 1865 г.

вием Швейцера, связанным с блиндовской пакостью119. Я хочу ответить в «Dusseldorfer Zeitung », правда, за нас обоих, но только от своего имени, так как было бы смешно делать и тебя ответственным за «Ахилла»121 и так как вообще (по крайней мере по моему плану) будут цитироваться главным образом письма Швейцера ко мне.

Итак, вот мой план: Швейцер перепечатывает из «Neue Frankfurter Zeitung» ложь, заведомо известную ему как ложь. (Была ли эта статья в газете редакционной или нет?) А именно: 1) Присланный нам и «изданный на правах рукописи проспект» не содержит в себе ни имени Лассаля и ни одного слова о нем. (Этому помешал Либкнехт.) 2) По поводу того, что он бесстыдно использовал место из частного соболезнующего письма, чтобы предпослать его своей апологии Лассаля, Швейцер смиреннейше просит у меня прощения в записке от 30 декабря. 3) Посредством кратких извлечений из писем Швейцера с 30 декабря 1864 г. до 15 февраля 1865 г. (его последнее письмо) я покажу, что конфликт по поводу «тактики» был перманентным, начиная с первого пробного номера вплоть до нашего заявления о выходе*, а вовсе не возник неожиданно ни с того, ни с сего, как это изображает почтенный Швейцер, подтверждая блиндовские сплетни. Вместе с тем, эта краткая мозаика извлечений из писем Швейцера покажет, как заискивающе к нам относился этот самый субъект, который, получив пинок, стал вдруг наглым. Это весьма полезно почитать и буржуа, и рабочим (и Рюстову). Вообще это хорошее введение к разрыву с «лассальянством», который все же неизбежно наступит. (Разумеется, по отношению к студиозусу Блинду, если эта тварь снова вылезет, я всегда буду трактовать Лассаля как мертвого льва но отношению к живому ослу. Прямо неприлично, чтобы «столь необразованный» баденский трактирщик вообще ставил себя на одну доску с человеком, изучавшим Гераклита и римское наследственное право.)

Напиши с обратной почтой, одобряешь ли ты мой план, так как я не хочу терять времени122. (Не забудь также написать, в каком виде появилась блиндовская мазня в «Neue Frankfurter Zeitung».) Это мне необходимо.

Хоть я и не имею удовольствия переписываться с Ловким**, как ты, и лишен поэтому возможности обливать его грязью, все же я в последнее время, не говоря уже о продолжающихся


* К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление в редакцию газеты «Social-Demokrat»». Ред.

** - Готфридом Эрменом, компаньоном Энгельса. Ред.


84
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 13 МАРТА 1865 г.

фурункулах, дьявольски завален работой; вчера, например, я лег лишь в 4-м часу утра. Наряду с моей работой над книгой* невероятно много времени отнимает у меня Международное Товарищество, так как in fact** я являюсь его главой. И какая потеря времени! (Как раз теперь, когда одновременно происходит история с французами, история с реформой избирательного права104 здесь и т. д.) Вот, например, французская кутерьма: 28 февраля. Приехали из Парижа Толен и Фрибур. Заседание Центрального Совета, которому они дают свои объяснения и спорят с Ле Любе до 12 часов ночи. После этого ночное заседание в кабачке Боллетера, где мне пришлось подписать около 200 билетов. (Я теперь изменил этот идиотский порядок таким образом, чтобы паши подписи вошли в самое клише, так что лишь генеральному секретарю придется подписывать собственноручно. Но имеющиеся еще 1000 билетов, остаток прежнего издания, приходится еще подписывать постарому.) 1 марта. Польский митинг113.

4 марта. Заседание Подкомитета по французскому вопросу до часу ночи.

6 марта. Заседание Подкомитета по тому же поводу до часу ночи.

7 марта. Заседание Центрального Совета до 12 ночи. Принятие решений. (Прилагаю эти решения вместе с частной инструкцией, которую Центральный Совет послал Шили; последний, как ты видишь из резолюции V, назначен делегатом (послом) Центрального Совета в Париже.)123 (Это заседание от 7 марта, на котором Ле Любе был совершенно опрокинут, было очень мучительным, бурным и произвело, в особенности на англичан, впечатление, что французы действительно нуждаются в Бонапарте!) А тут еще непрерывная беготня людей ко мне и от меня по поводу конференции с Брайтом и т. д., которая состоялась в субботу (11 марта). Я написал о ней краткий отчет Джонсу (он просил меня об этом заранее, в пятницу) и поручил ему передать тебе это письмо124.

Но что поделаешь, дорогой мой? Приходится говорить Б, раз уж сказал А.

Из прилагаемой «Nordstern» (смотри 2 первые передовицы) ты видишь, что Брун, несмотря на всю свою ненависть к нам, из зависти к Швейцеру также выступил против него125. Это очень важно, так как орган Бруна старейший, и во всяком случае таким образом вызван раскол в лагере самих этих молодцов.


* - «Капиталом». Ред.

** - фактически. Ред.


85
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 14 МАРТА 1865 г.

На этой неделе появится краткая заметка о твоей брошюре* в «Anzeiger»** Бендера. В «Hermann» (Юху) я послал ее: пусть-де он судит о ней согласно своим взглядам и т. д. Это будет сделано***. Я выбрал эту форму, так как я у Юха постоянно издевался над присылаемыми «Hermann» заявлениями Блинда, в интересах Блинда, по поводу Блинда, а на нас обоих смотрят здесь, как на одно лицо.

Привет.

Твой К. М.


* К. Маркс. «Рецензия на брошюру Ф. Энгельса «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия»». Ред.

** - «Londoner Anzeiger». Ред.

*** См. настоящий том, стр. 86-87. Ред.

**** См. настоящий том, стр. 83. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gcsamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 45

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 14 марта 1865 г.

Дорогой Мавр!

Дело с 40 ф. ст. сводится исключительно к восстановлению того, что мной было проделано в ноябре; там 40 ф. ст. фигурируют у меня как «наличные», выданные тебе, но без обозначения числа выдачи. Мне самому все время казалось, будто я тебе эти 40 ф. ст. еще не посылал, но так как у меня не было случая проверить, я мог придерживаться только того, что записано в моей памятной книжке. Я сегодня проверил свой счет в главной книге, но и там не мог найти ничего относящегося к этим деньгам. Но раз ты этих денег не получил, а мне также смутно припоминается, что это так, то этого достаточно, и я уже отдал распоряжение кассиру приготовить на завтра деньги.

Относительно заявления в «Dusseldorfer Zeitung» я вполне согласен с тобой****. Как мне в общем ни наплевать на то, позволил ли себе г-н Швейцер бесстыдство по отношению к нам или нет, меня все же злило, что этот посредственный паршивый выскочка может безнаказанно действовать против нас подобным


86
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 14 МАРТА 1865 г.

образом. Важно также и то, что если не опубликовать сейчас его подобострастных писем, то позже их совсем нельзя будет использовать. И вообще хорошо, когда время от времени такой субъект получает взбучку. Итак, сделай это немедленно и попроси Дреземана послать два экземпляра, чтобы я мог получить один из них.

Спешу.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано в книге: Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 46

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 18 марта 1865 г.

Дорогой Фред!

Мне нужно написать тебе об очень многом и отчасти важном. Но так как в связи с завтрашним отъездом у меня масса дел, ограничиваюсь следующими фактическими сообщениями: Вторые половинки банковых билетов получил.

Почтовый перевод можешь адресовать моей жене.

Записку от Бендера, в которой он просит 50 экземпляров и т. д. твоей брошюры* и т. д., я сам послал О. Мейснеру, так как мне необходимо было ему сегодня написать. Может случиться, что ответ Мейснера придет слишком поздно для ближайшего номера «Londoner Anzeiger ». Но так как Бендер, безусловно, лучше всех умеет распространять в Англии подобного рода вещи, то сообщи ему немедленно, если можешь (то есть если сам знаешь), данные о цене брошюры. Он тогда тотчас же объявит ее в ближайшем номере. Его адрес: 8, Little Newport Street, Leicester Square.

Я послал Бендеру краткую, весьма суммарную статейку, которая, казалось мне, подходит для его газетки**, нечто вроде оглавления***; Юху же, с другой стороны, послал лишь твою брошюру с предложением дать о ней отзыв в своем духе и со своей точки зрения****. В ответ я получил от Юха прилагаемую


* Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

** - «Londoner Anzeiger». Ред.

*** К. Маркс. «Рецензия на брошюру Ф. Энгельса «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия»». Ред.

**** См. настоящий том, стр. 85. Ред.


87
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 18 МАРТА 1865 г.

записку (сохрани ее!). Для рецензии уже совершенно не оставалось времени. Я поэтому послал Юху заметку, первоначально предназначавшуюся для Бендера (сегодня она помещена в «Hermann»). (Бендеру же, с другой стороны, послал прилагаемые несколько слов.) Одновременно я написал Юху - дипломатия становится все более необходимой, - что из-за своего отъезда120 я не мог выполнить его пожелания, пусть он даст обширные выдержки из брошюры в одном из дальнейших номеров; по возвращении в Лондон я поговорю с ним о нехватке у него авторов. (Я думаю ввести Эккариуса туда вместо «Social-Democrat».) Я послал ему также копию моего заявления против Швейцера (послано одновременно также в «Berliner Reform» и «Dusseldorfer Zeitung»)*, но она может появиться в «Hermann» лишь в будущую субботу; в экземпляре для «Hermann» ничего не изменено, добавлена лишь в начале шпилька против Блинда.

Бендер пишет мне также: «Премного обязан за присланную заметку; но теперь нам нужна еще и рецензия».

Я поручил Эккариусу написать ее.

Прилагаю также присланный мне Либкнехтом номер «Rheinische Zeitung» с его речью126.

Его жена написала моей; им живется отвратительно. Он остался еще должен 5 ф. ст. «Social- Demokrat» и т. д. В данный момент я ничего не могу ему послать.

Прилагаю «Nordstern». Ты должен этот документ сохранить. Ты видишь, что эти господа хотят теперь придать делу такой оборот, что будто бы злосчастный Швейцер совершенно исказил Лассаля127. Поэтому мое заявление против Швейцера, в котором, хотя и в очень косвенной форме, отвергаются взгляды и самого Лассаля, приходится теперь весьма кстати. Дело постепенно прояснится.

Из прилагаемого письма Бруна видно, что я был прав в отношении Фриша**. Хоть я этому и не верю, я послал Бруну 6 талеров (вместо 60!), одновременно сказав ему, что относительно 50 буду продолжать «расследование» и т. п.

Привет.

Твой К. М.

Кстати. Клингс был здесь по пути в Америку. Он рассказал мне много интересных вещей.

Настоящий «рейнский» рабочий!


* К. Маркс. «Заявление о причинах отказа от сотрудничества в газете «Social-Demokrat»». Ред.

** См. настоящий том, стр. 77. Ред.


88
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 18 МАРТА 1865 г.

5 марта кёльнское отделение Всеобщего рабочего союза постановило послать протест (в духе нашего заявления*) против «Social-Demokrat», но также и против Б. Беккера, являющегося своего рода Бискампом Secundus**. Они приостановили выплату денежных взносов. А этот отказ от уплаты налогов заразителен.


* К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление в редакцию газеты «Social-Demokrat»». Ред.

** - Вторым. Ред.

*** - Либкнехта. Ред.

**** - Чтo касается. Ред.

***** - «Rheinische Zeitung» и «Dusseldorfer Zeitung». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 47

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР Лондон, 11 апреля [1865 г.]

Дорогой Фред!

Вернулся несколько дней тому назад120. Поэтому ограничиваюсь пока лишь этим уведомлением.

Прилагаю письмо от Вильгельмчика***. Послал ему просимые марки.

Quoad**** Б. Беккера, то я увидел его свинство лишь по прибытии сюда. Но все же счел необходимым написать ответ. (Рюстов и Гервег ответили за «Гацфельдт» в «Nordstern». Рюстов называет Б. Беккера «шпиком».)128 Послал свой ответ в «Rheinische» и «Dusseldorfer»*****.

Лишь только получу экземпляры, пошлю тебе.

Сегодня вечером я в первый раз после трех недель буду присутствовать на заседании Интернационала. За это время произошла революция. Ле Любе и Денуаль ушли, Дюпон назначен секретарем-корреспондентом для Франции. Вследствие интриг Ле Любе и особенно майора Вольфа, являющегося орудием в руках Мадзини, ушли итальянские представители Лама и Фонтана. Предлог: Лефор (который тем временем заявил в жур-


89
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 12 АПРЕЛЯ 1865 г.

нале «Association» о своем уходе)129 должен был бы сохранить свой пост генерального защитника в парижской прессе. Итальянский рабочий клуб13 не вышел из Товарищества, но уж больше не имеет представителя в Совете. Пока что я при посредстве Бакунина подведу во Флоренции контрмину против г-на Мадзини. Английский союз сапожников, насчитывающий 5000 членов, за время моего отсутствия вступил в Товарищество130.

Что слышно о хлопковом кризисе? Мне необходимы сведения об этом.

Очень спешу.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 48

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 12 апреля 1865 г.

Дорогой Мавр!

Хорошо, что ты снова здесь, впрочем, грязная склока, надеюсь, скоро закончится. Прилагаю письма от Дронке и Боркхейма. Последнему я сказал: как это можно сотрудничать в великогерманском органе Колачека, в котором защищается господство Австрии над Венгрией, Польшей и Италией; ведь мы немедленно восстановили бы против себя всех друзей в других странах; этим и объясняется неясность его ответа131.

Я так и думал, что пора наивного всеобщего братства в Международном Товариществе не долго будет длиться. Если бы здесь было активное политическое движение среди рабочих, то происходили бы те же расколы. Это дело еще пройдет не одну такую фазу и отнимет у тебя много времени. Все же это нечто совсем иное, чем лассалевский Союз*.

Я очень смеялся, прочитав в письме Вильгельмчика**, что официальная берлинская община этого Союза состоит из пяти человек, так как недавно в «Social-Demokrat» вполне серьезно давался отчет о заседании этих людей, на котором они поздравляли друг друга с тем, что их собралось так много132.


* - Всеобщий германский рабочий союз. Ред.

** - Либкнехта. Ред.


90
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 12 АПРЕЛЯ 1865 г.

Ad vocem* хлопкового кризиса, то здесь дело обстоит совсем весело. Цена хлопка (орлеанский миддлинг) в июле составляла 313/4 пенса, в прошлый четверг - 143/4 пенса, а сегодня его едва продашь за 14 пенсов. Таким образом, цена хлопка упала более чем наполовину. 30 декабря она еще равнялась 27 пенсам, то есть за три месяца она упала на 121/2 - 13 пенсов!

Кроме того, произошло падение цен льна, шерсти, сахара и вообще всех импортных товаров, что составляет потерю по крайней мере в 40-50 млн. фунтов стерлингов. Ты понимаешь, что при таком положении у филистера начинается медвежья болезнь. В Ливерпуле уже больше не объявляют банкротства. Кто становится неплатежеспособным, отправляется к своим кредиторам (обычно их там всего 2-3), объявляет им об этом и предлагает им столько-то и столько-то; те на это всегда немедленно соглашаются, ибо рады-радешеньки получить хоть что-нибудь и стремятся избежать всякого скандала, дабы не рухнуло все прогнившее здание. Такого рода соглашений, заключенных с кредиторами втихомолку, повидимому, сотни; а сегодня будто бы уже и здесь один из самых крупных стокпортских фабрикантов, владеющий тремя фабриками и, как говорят, заработавший в последние годы на одной только спекуляции хлопком 200000 ф. ст., только что заключил подобное «тихое» соглашение. Но все это еще ничего. Сроки уплаты по векселям, выданным в Индии под белый хлопок, наступают в ближайшие шесть недель, и кроме Джойса здесь вылетят в трубу еще многие другие. В Шотландии также уже многие обанкротились, в один прекрасный день дойдет очередь до банков, и тогда - дело сделано. При этом прядильщики и фабриканты в Австрии терпят банкротство дюжинами - во всей Богемии** еще держится только «великий Либих», всем остальным уже настал конец; в Польше кризис тоже уже начинается.

Промышленность сама пока еще мало затронута. Мелкие промышленники по большей части уже давно потерпели крах или совсем незаметно сошли на нет, и крупные снова могут, если они только получают заказы, теперь работать с некоторой прибылью. Из них терпят крах лишь те, у кого плохие машины или кто не может избавиться от хлопка. На своих складских запасах хлопчатобумажной пряжи и ткани терпит убытки каждый. Нам также несладко от этого; для меня же лично это вдвое хуже, чем если бы все это произошло в прошлом году. Вот тебе и прелести компаньонства.


* - Что касается. Ред.

** - Чехии. Ред.


91
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 16 АПРЕЛЯ 1865 г.

Блестяща теперь также «нравственность» в торговле. Сегодня покупают товар, а к моменту доставки его цена падает уже на 3, 4, 5 пенсов за фунт. Начинаются всевозможные придирки и протесты, лишь бы как-нибудь избавиться от таких убыточных договоров, а это создает бесконечную склочную и ругательную переписку. Я этой дрянью сыт по горло. Ты и представления не имеешь, сколько приходится писать и злиться.

Твоя жена, наверное, получила 3 фунта стерлингов? Прилагаю окончательный расчет; 12 ф. ст. я пошлю на днях, сегодня слишком поздно для почтового перевода.

Сердечные поклоны.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 49

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер], 16 апреля 1865 г.

Дорогой Мавр!

Отсылаю тебе обратно номера «Nordstern».

Какую забавную собаку Дидо* приобрели себе Гервег и Рюстов в лице Рёйше. Парень со своими торжественными заявлениями в высшей степени забавен. Клятва у гроба Лассаля, без чего дело никогда не обходится, является великолепным дополнением к яблоне Виллиха133.

Истинное счастье, что эта публика далеко от нас и что даже в своих попытках сблизиться с нами соблюдает известную сдержанность.

Я не получил № 43 «Social-Demokrat», если там есть что-нибудь, достойное внимания, то пришли мне его при случае.

Твой Ф. Э.

Что скажешь о Ричмонде?22 Я ожидал, что Ли будет действовать, как солдат и капитулирует, чтобы, по крайней мере, обеспечить армии лучшие условия, вместо того чтобы бежать.

Однако хорошо, что вышло так. Он теперь кончает, как подлец, трагедия имеет комический финал.


* - кличка собаки Энгельса. Peд.

Впервые опубликовано на языке оригинала в Marx-Engels Gesamtausgabe.

Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


92
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 22 АПРЕЛЯ 1865 г.

50

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], суббота, 22 апреля 1865 г.

Дорогой Фред!

Прилагаю мазню из «Rheinische Zeitung».

Завтра напишу тебе подробно. Сегодня устал, как собака, отчасти от поздней ночной работы (не практической), отчасти от чертовски дрянного снадобья.

С Дронке было бы все хорошо, если бы я, как он, умел делать из меди золото. Во всяком случае, необходимо использовать данный момент, когда буржуазные органы соревнуются между собой в печатании контрзаявлений против клеветы, которые им, быть может, желательно будет иметь в своем активе завтра, когда борьба начнется всерьез.

Привет. Мои наилучшие пожелания миссис Лиззи.

Твой Мавр Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart. 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 51

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 1 мая 1865 г.

Дорогой Фред!

Ты должен извинить меня, что пишу только сегодня, нарушив таким образом свое обещание. Это произошло не потому, что «слишком приятно нарушить слово»*, а потому, что я действительно перегружен работой, так как, с одной стороны, подготовка книги**; а с другой - Международное Товарищество отнимают у меня решительно все время.

Сегодня день рождения Женнички, и сегодня вечером у меня будут Эрнест Джонс вместе с Оджером, Кримером, Фоксом и Юнгом, так что день рождения будет отпразднован политически.


* Перефразированные слова из стихотворения Рюккерта «Мудрость браманов». Ред.

** - «Капитала». Ред.


93
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 1 МАЯ 1865 г.

Лаура отвергла предложение некоего Чарлза Маннинга, уроженца Южной Америки. Отец его - англичанин, мать - испанка. Он богат и во всех отношениях милый парень, но Лаура «does not care a pin for him»*. Что касается южной страсти, то «she has already known how to damp»**. Но так как моя девочка дружна с его сестрами, а он ужасно влюблен, то это довольно неприятное дело.

Прилагаю «курьез». Опечатки «Nordstern» делают ее достойным органом немецких неучей.

Прилагаю также конец одного письма Шили, сообщение которого о Мозесихе*** тебя позабавит.

Международное Товарищество добилось крупного успеха. Он состоит в следующем: Лига реформы - дело наших рук. В узком комитете, состоящем из 12 человек (6 буржуа и 6 рабочих), рабочие - все члены нашего Совета (среди них Эккариус)104. Все посреднические попытки буржуазии совлечь рабочий класс с правильного пути нам удалось разбить.

Движение в провинции находится на этот раз в полной зависимости от лондонского. Эрнест Джонс, например, совершенно отчаялся, пока мы не двинули дело. Если удастся этим путем вновь оживить политическое движение английского рабочего класса, то наше Товарищество, без всякого шума, сделает для европейского рабочего класса больше, чем это было возможно каким-либо другим путем. И есть все основания надеяться на успех.

Ты знаешь, что не итальянское общество вышло из Товарищества, а лишь его представители вышли из Совета****. Вместо них туда вошли теперь испанцы. Одна романская нация вместо другой. Если эти молодцы не назначат сейчас же новых представителей, как мы им предложили, то Бакунину придется позаботиться о нескольких живых итальянцах.

Вебер младший***** выброшен из здешнего Общества рабочих за лживые отчеты в «Social- Demokrat» и сплетни в филиальном обществе «Тевтония», руководимом двумя фанатичными пруссаками по имени Клинкер134.

Наше с тобой заявление******, сверх всяких ожиданий, имело действительно большой успех. Мы не только взорвали Всеобщий германский рабочий союз7, как орган прусского


* - «не очень уж дорожит им» (Шеридан. «Школа злословия»). Ред.

** - «она уже познала, как умерять этот пыл». Ред.

*** - Сибилле Гесс. Ред.

**** См. настоящий том, стр. 88-89. Ред.

***** - Луи Вебер. Ред.

****** К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление в редакцию газеты «Social-Demokrat»». Ред.


94
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 1 МАЯ 1865 г.

правительства, но мы вообще несколькими словами развеяли роялистские иллюзии немецких рабочих. Нынешние разногласия в партии прогрессистов были тоже непосредственным результатом нашего выступления.

Рыцарство южных штатов получило достойное завершение. При этом убийство Линкольна было величайшей глупостью, какую они только могли совершить. Джонсон суров, непреклонен, мстителен и, как бывший белый бедняк, смертельно ненавидит олигархию. Он будет меньше церемониться с этими молодцами, и благодаря предательскому заговору настроение северян будет соответствовать его намерениям.

Видел ли ты, как подпись Блинда красуется впереди всех в соболезнующем письме «влиятельных» немцев135? Блинд в своем роде гений. В самый решающий момент он не только бежит к Фрейлиграту и др., но и сохраняет достаточное присутствие духа, чтобы сообразить, что, если расположить подписи в алфавитном порядке, список должен начаться с «Берндеса». Он бежит, следовательно, сначала к Фрейлиграту и т. д. и дает подписаться сперва ему, а за этим почетным гражданином (который теперь живет душа в душу с Руге) - некоторым другим влиятельным единицам - чуть было не сказал нулям*, - вроде Хейнцмана, Кинкеля, и ставит себя «по алфавиту» впереди всех. Затем он бежит к Берндесу и дает ему открыть - рядом со своим именем - новый столбец, в котором за Берндесом следуют опять-таки Трюбнер и другие. В таком виде дело появляется в «Times». В тот же день в «Morning Star» второй столбец оказывается уже в хвосте, а Блинд во главе всего, имея позади себя своего ливрейного лакея Фрейлиграта и т. д. Но Блинду и этого мало, и по его побуждению «Star» в том же номере на первой странице указывает в специальной заметке, что «Карл Блинд возглавляет и т. д.». Это ли не гений?

Привет.

Твой К. М.


* Игра слов: «influential» - «влиятельный», «infinitesimal»-«бесконечно малый». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXI1I, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


95
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 3 МАЯ 1865 г.

52

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 3 мая 1865 г.

Дорогой Мавр!

Я поздравляю Женничку, с запозданием, с ее - двадцатым? - днем рождения. Что касается другого дела, то я узнаю в нем Лауру*. Об этом можно сказать словами приговора стейлибриджского суда: «и поделом».

Все присланное отошлю тебе через два-три дня. Очень обрадовался, прочитав в «Nordstern », что в Золингене, наконец, тоже началось какое-то движение против Беккера** и Швейцера136. Так как со времени твоего отъезда я об этих делах читал только в «Social- Demokrat» и в двух письмах Либкнехта, то мне совершенно неясно, что в этой связи произошло на Рейне, и лишь по печальному молчанию в «Social-Demokrat» относительно событий во Всеобщем германском рабочем союзе я смог заключить, что дела этих господ весьма скверны. Но, понятно, мне очень важно знать, как обстоят дела на Рейне, особенно потому, что эти канальи там сначала имели временный успех. Если у тебя есть об этом материал, пришли его мне, я тебе все верну и вообще в будущем, как правило, буду тебе отсылать все документы, так как теперь важно, чтобы ты весь этот хлам имел под рукой.

Подписан ли ты на «Nordstern»? Это было бы хорошо, ведь мы же должны знать, что происходит.

Крайне необходимо было бы иметь на Рейне некоторые связи среди рабочих, чтобы в будущем мы уже заранее могли отражать такого рода интриги.

Кстати, с Клингсом, по-видимому, произошли странные дела. Какой-то осел дал ему мой адрес: 58, Dover Street. Клингс отправляется туда, естественно, меня не находит и уезжает в Ливерпуль к Роде. Последний же рассказывает Эйххофу, будто я спрятался от Клингса, не захотел его видеть, что сие означает и т. д. по отношению к такому человеку, как Клингс, который ведь в Америке «организует все дело» вместе с Вейдемейером и другими (какими?) и т. д. и т. д. При этом г-н Роде, которого я никогда в глаза не видел, выражает свое удивление по поводу того, что я «все еще» не прислал ему экземпляра своей брошюры***. Понимаешь ли ты в этом что-нибудь?


* См. настоящий том, стр. 93. Ред.

** - Бернхарда Беккера. Ред.

*** Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.


96
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 3 МАЯ 1865 г.

Заявление против «президента человечества»* очень хорошо. Как раз то, что нужно, и ни на йоту больше.

Самое скверное то, что наши люди в Германии потребуют теперь, чтобы кто-нибудь стал во главе их, а кто это может сделать? Эккариус подходил бы для этого, но он не захочет уехать из Лондона.

Международное Товарищество действительно в короткое время и без большого шума завоевало огромный плацдарм. Но хорошо, что оно теперь занялось английскими делами, вместо того чтобы вечно возиться с французскими дрязгами. Вот этим ты вознагражден за потерю своего времени.

Как обстоит дело с книгой**?

Грант при Ричмонде в точности повторил битву при Йене - в стратегическом отношении - и с тем же результатом: окружением всей вражеской армии22. Ему только не пришлось проделать такие большие марши, чтобы пожать плоды.

Теперь сдался и Джонстон, и я тем самым выиграл пари, которое заключил два месяца тому назад: а именно, что к первому мая у южан уже больше не будет армии. С теми, кто еще теперь станет оказывать сопротивление, будут поступать, как с бандитами, и с полным правом. Джонсон будет во всяком случае настаивать на конфискации крупной земельной собственности и тем несколько ускорит умиротворение и реорганизацию Юга. Линкольн едва ли настаивал бы на этом.

Симпатизирующие южанам утешали себя здесь за тот лицемерный вой, который они вынуждены были поднять по поводу убийства***, пророчеством, что через четыре недели уже будут говорить: Грант I, король Америки. Эти ослы здорово просчитались!

«Августейшие особы»****, наверное, очень злятся, что убийство Линкольна произвело такой колоссальный эффект во всем мире. Такой чести еще никто из них не удостоился.

Сердечный привет твоей жене и девочкам.

Твой Ф. Э.


* К. Маркс. «Президент человечества». Ред.

** - «Капиталом». Ред.

*** - Линкольна. Ред.

**** В оригинале на южнонемецком диалекте: «Furschten». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III. Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 u.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


97
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 9 МАЯ 1865 г.

53

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 9 мая 1865 г.

Дорогой Фред!

Можешь ничего не возвращать (кроме письма Шили). Только сохрани все это. Прилагаю один номер «Free Press» (странная статья о «Восстановлении Италии» принадлежит самому первосвященнику Уркарту), затем два номера (один более старый) «Nordstern». На последнюю я подписался, а на «Social-Demokrat» - уже нет. Как дело обстоит на Рейне, ты видишь отчасти из последней «Nordstern»137. Впрочем, общее число верных, которыми Б. Беккер еще повелевает, едва ли достигает 1000 человек.

Чтобы не забыть! Во время дебатов в прусской палате неоднократно делались намеки на твою брошюру*. Гнейст, например, сказал: Военному министру** нас не переубедить, если бы даже его статистика говорила языком «Энгельса»***. (Оживление.) (Так было напечатано в «Berliner Reform».)

Как повсюду, так и среди лондонских рабочих, естественно, имеется кучка ослов, дураков и жуликов, группирующихся вокруг одного мошенника. Этим мошенником в данном случае является Джордж Поттер, мерзавец, которого поддерживает продажный, но остроумный и опасный как агитатор ирландец по имени Конолли. Хотя буржуа и ненавидят вышеупомянутого Поттера как главного зачинщика стачек, они все же поддерживают его против наших людей, поскольку чуют в нем продажность, между тем как о наших людях они знают, что это преданные люди. Влияние Поттера проистекает в особенности. из того, что он в настоящее время является редактором «Bee-Hive», официального органа тред-юнионов, хотя он и использует его против официального совета этих юнионов, находящегося в наших руках11. Но так как этот орган издается на паях, то важно теперь распространить как можно больше паев (пай стоит 5 шилл.) среди наших рабочих; я, со своей стороны, обязался собрать деньги паев на тридцать. Я при этом рассчитываю на 5 ф. ст. от тебя (единолично или вместе с друзьями),


* Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

** - Роону. Ред.

*** Игра слов: «Engelszunge» означает «язык ангелов», а также «язык Энгельса». Ред.


98
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 9 МАЯ 1865 г.

об 1 ф. ст. пишу Дронке, а остальное внесу сам (хотя моя деятельность в Центральном Совете и без того стоит мне при моих средствах больших денег). На этой неделе деньги должны уже быть здесь, так как на будущей неделе состоится общее собрание пайщиков. Если только мы будем достаточно сильны (а Оджер, например, поручился за 50 паев) для того, чтобы избрать наблюдательный совет, то плут Поттер окажется всецело в наших руках (он только редактор). Дело имеет решающее значение для всего движения138.

Э. Джонс был здесь; он очень любезен socialy speaking*. Но, между нами говоря, он старается использовать наше Товарищество только для агитации за избирательную реформу. Из двенадцати членских билетов, которые я ему послал, он привез обратно одиннадцать, не оплатив ни одного, между тем как бедный Шили, например, уплатил сам за 24. Я сказал ему, чтобы он снова забрал их и что я позже распоряжусь на их счет. сейчас же не могу выступить перед английскими рабочими с такими сведениями. Постепенно он придет к убеждению, что уже из одного расчета ему не следовало бы относиться к делу так легко и даже пренебрежительно. Я напишу ему, чтобы он передал экземпляры «Манифеста»** тебе. Ты их кому-нибудь сможешь раздать. А у него они лежат мертвым грузом. Впрочем, не нравится мне также, что он приезжал сюда для того, чтобы путем интриг получить у сэра Дж. Грея должность главного городского судьи.

Сегодня я должен предложить «Обращение к президенту Джонсону»139. Г-н Ле Любе хочет вернуться в Совет в качестве представителя Детфорда; это тот самый парень, который вышел из Совета в качестве представителя от Франции***; но его допуск (мы должны утверждать представителей) не пройдет так гладко, как он воображает. Мне бы хотелось, чтобы ты организовал отделение в Манчестере хотя бы из шести членов и позволил бы выбрать себя в качестве его корреспондента для сношений с Лондоном. Дело в том, что корреспонденты eo ipso**** становятся членами Центрального Совета и имеют право заседать в нем и голосовать, когда они в Лондоне.

В Лионе, Нёшато (департамент Вогезы) и Сен-Дени образовались новые отделения.

Французские отделения (кроме па-


* - в светском смысле слова. Ред.

** К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочих». Ред.

*** См. настоящий том, стр. 88. Ред.

**** - тем самым. Ред.


99
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 12 МАЯ 1865 г.

рижского), ввиду существующих там законов, связаны не с Парижем, а непосредственно с Лондоном.

Надеюсь, что (несмотря на многие перерывы) моя книга* будет окончательно готова к 1 сентября. Дело подвигается хорошо, хоть я все еще не совсем здоров.

Твой К. М.


* - «Капитал». Ред.

** - Гесса и его жены Сибиллы. Ред.

*** - Гесс (в оригинале игра слов, основанная на созвучии имени Мозес и слова «Maus» - «мышь»). Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 54

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 12 мая 1865 г.

Дорогой Мавр!

Возвращаю письмо Шили. Милая картина семейной жизни Мозеса и Мозесихи** очень забавна.

Большое спасибо за «Nordstern». Имеющиеся в ней сведения подтверждаются негативными данными из «Social-Demokrat», на который я еще подписан до июня (а если его в Лондоне нельзя получить нигде в удобном для тебя месте, то я мог бы его продолжать получать и дальше; нельзя знать заранее, что случится).

Впрочем, этот дрянной листок, то есть «Social-Demokrat», так теперь захирел, что прямо жалость берет. Героическая душа бедного Швейцера находится при последнем издыхании.

Все обрывки чужих мыслей и хрестоматийные истины уже использованы, и в запасе уже нет ничего, что он мог бы предложить своим читателям. Даже «Маузес»*** ничем больше не может служить, - Маузес, последняя надежда новой «партии»140. Отдел «Из жизни Союза» совершенно пуст, фельетон - перепечатка из аугсбургской «Allgemeine Zeitung»141. После четырех месяцев редактирования в одну из наиболее бурных эпох, какие мы пережили со времени 1848 г., эта мокрая курица окончательно выдохлась, и это те самые господа, которые одним ловким ходом собирались аннексировать весь немецкий пролетариат.


100
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 12 МАЯ 1865 г.

Ad vocem* Поттера: прилагаю 5 фунтов; паи ты можешь взять частью, то есть пять - на мое имя и пять - на имя Самюэла Мура; я, правда, его еще не видел, но он, наверное, сколько-нибудь возьмет. Мы пошлем тебе доверенность для общего собрания**. Если Гумперт тоже захочет пять паев, ты сможешь их ему передать из тех же двадцати, итак: пять для меня, пять для Мура, остальные десять распредели между другими, но, если это люди не вполне надежные, обеспечь за собой право получить их обратно.

Что касается предложения, чтобы я создал здесь отделение Международного Товарищества, то это совершенно неприемлемо. Кроме Мура и Гумперта, я здесь не вижу ни одного человека, так как с Кильманами я не могу пускаться на такие дела, - у нас немедленно началась бы грызня. К тому же моя должность лондонского корреспондента наложила бы на меня всевозможные неисполнимые обязательства, лишь только здесь нашлись бы или установились бы действительные точки соприкосновения с рабочими. Et a quoi bon?*** Ведь я нисколько не смог бы этим облегчить твое бремя.

Кстати. Мозес продолжает в «Social-Demokrat» свои выпады против Международного Товарищества142. Если ты этой вещи не читал, то я вышлю ее тебе.

На банковом билете обозначено: B/C 48 498, Манчестер, 4 января 1864 года.

«Энгельсовский язык» и т. д. относится не ко мне, как я сам вначале было подумал, а к статистику, тайному советнику Энгелю из Берлина, подготовившему Роону те вещи, которые я критиковал****.

Джонса-нужно оставить в покое. Он, кажется, вообще уже не очень верит в пролетарское движение в целом. Мне, впрочем, никогда не удается с ним здесь встретиться, он вечно в отсутствии.

Твой Ф. Э.


* - По поводу. Ред.

** См. настоящий том, стр. 97-98. Ред.

*** - Да и к чему это? Ред.

**** См. настоящий том, стр. 97. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1830 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


101
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 13 МАЯ 1865 г.

55

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 13 мая 1865 г.

Дорогой Фред!

5 ф. ст. с благодарностью получил. Они будут помещены в соответствии с высказанным пожеланием.

Относительно комитета в Манчестере ты прав*.

Quoad** Э. Джонса, то необходимо пока идти вместе с ним. Он будет со своими фигурировать на предстоящей в Манчестере конференции (в ближайший вторник) вместе с нашими делегатами (Оджери Кример от Международного Товарищества), Хауэлл в качестве секретаря Лиги реформы (каменщик, один из членов нашего Совета), Билс и Мейсон Джонс в качестве буржуазных представителей той же Лиги143.

Без нас эта Лига реформы никогда бы не возникла или оказалась бы в руках буржуазии.

Блестящий провал билля Бейнса (что повлечет за собой смену кабинета и переход власти к тори), первоначально поддержанного правительством, которое нуждалось в таком небольшом мероприятии в связи с избирательной кампанией, произошел в палате общин под непосредственным воздействием выставленных недавно рабочим классом (то есть нашими людьми) «экстравагантных» требований144.

Как мне пишет Дронке, Рейнах I, нынешний директор-распорядитель Швейцарского банка, собирается ликвидировать лондонскую контору, причиняющую одни лишь расходы. Рейнах I, конечно, не связан теми политическими и личными соображениями, какие были у Фази и Клапки145.

Опять выскочил отвратительный карбункул на левом бедре близ невыразимой части тела.

Поклон миссис Лиззи.

Привет.

Твой К. М.

Кстати. Г-н Ле Любе, который просчитался относительно своей собственной важности и опасности, хочет теперь вернуться в Центральный Совет в качестве представителя «Гринича»! Мы ему ответили, что прежде необходимо выждать прибытия писем, которые он писал во Францию в момент конфликта146.


* См. настоящий том, стр. 98, 100. Ред.

** - что касается. Ред.


102
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 13 МАЯ 1865 г.

Не думаю, что «Social-Demokrat» просуществует еще один квартал.

Мозес* был уверен, что его положение вполне прочное, и ни за что не хотел отказаться от всей важности чина действительного тайного лассалевского уполномоченного140. Бедняга!

Завещание Лассаля теперь вступило в силу. Он ничего не завещал Б. Беккеру, кроме его «назначения», сопровождаемого «строго и повелительно» продиктованными правилами поведения.


* - Гесс. Ред.

** К. Маркс. «Обращение Международного Товарищества Рабочих к президенту Джонсону». Ред.

*** - фон Вестфалена. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 56

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 20 мая 1865 г.

Дорогой Фред!

Прилагаю вырезку с моим обращением к Джонсону**.

Новое появление Эдгара***, разумеется, очень нас поразило. Он именно таков, каким я его считал, и карьера его совершенно такая, как я ее себе представлял. Жаль, что он не всегда был секундантом Гарибальди. Он превосходно подошел бы к нему. Но бедняга все еще очень слаб. Он останется здесь на более продолжительное время, и в связи с этим ты совершил бы доброе дело, если бы посодействовал восстановлению моего винного погреба.

Я работаю теперь, как лошадь, так как должен использовать время, когда я работоспособен, а карбункулы все еще есть, хотя причиняют мне теперь лишь местную боль, не влияя, однако, на черепную коробку.

В перерывах между работой - нельзя же все время писать - занимаюсь дифференциальным исчислением dx/dy. У меня не хватает терпения читать что-нибудь еще. Всякое другое чтение гонит меня обратно к письменному столу.


103
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 20 МАЯ 1865 г.

Сегодня вечером экстренное заседание Интернационала. Один славный чудак, старый оуэнист Уэстон (плотник) выставил два положения, которые он постоянно защищает в «Bee- Hive»: 1) что общее повышение уровня заработной платы не может принести рабочим никакой пользы; 2) что вследствие этого и пр. тред-юнионы приносят вред.

Если бы оба эти тезиса, в которые в нашем Товарищество верит лишь он один, были приняты, мы оказались бы в самом смешном положении как перед лицом здешних тредюнионов, так и перед лицом той эпидемии стачек, которая царит теперь на континенте.

Так как на это заседание будут допущены не только члены Совета, то Уэстон получит поддержку со стороны одного коренного англичанина, написавшего брошюру в этом же духе. Разумеется, от меня ждут опровержения этих взглядов. Мне, собственно, следовало приготовить свой ответ к сегодняшнему вечеру, по я счел более важным продолжать писать свою книгу* и должен поэтому полагаться на импровизацию.

Я, разумеется, знаю заранее, к чему сводятся оба основных пункта: 1) что стоимость товаров определяется заработной платой; 2) что если капиталисты платят сегодня 5 шилл. вместо 4, то они будут завтра (возросший спрос даст им эту возможность) продавать свои товары за 5 шилл. вместо 4.

Хоть все это плоско и затрагивает только поверхность явлений, однако не легко разъяснить людям несведущим все связанные с этим экономические вопросы. Невозможно изложить курс политической экономии в течение одного часа. Но постараюсь сделать все, что в моих силах147.

Эдгар считает хорошей приметой, что он встретил в Англии прежде всего тебя. Лиззи очень ему понравилась.

Привет.

Твой К. М.

Поразительная ирония судьбы, что этот Эдгар, который никогда не эксплуатировал никого, кроме самого себя, и был всегда рабочим в самом строгом смысле слова, участвовал в голодной войне и войне с голодом на стороне рабовладельцев и что оба шурина в настоящее время пострадали от американской войны.


* - «Капитал». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


104
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 24 ИЮНЯ 1865 г.

57

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 24 июня 1865 г.

Дорогой Фред!

Ты должен извинить мое долгое молчание. Я все это время непрерывно страдал разлитием желчи (вероятно, из-за жары) и вообще имел всякого рода хлопоты, а время, когда бывал работоспособен, целиком использовал для работы над главной книгой*. Ты знаешь, что в таком состоянии постоянно собираешься отправить письма, но никак до этого не доходишь.

Нового могу сообщить мало. Благородная «Nordstern» с тех пор, как я в последний раз послал ее тебе, больше не выходила, вероятно, из-за недостатка средств. Сегодня я ее опять получил, но в ней нет ни слова о том, что произошло в промежутке. Листок этот, как ты увидишь, представляет собой лишь свалочное место обывательщины. Эти молодцы объявляют - в своем ответе Б. Беккеру - «изменником» всякого, кто осмелится посягнуть хотя бы на одну букву возвещенной Лассалем истины148. Пока что г-н Б. Беккер временно уступил свою президентскую власть филистеру Фрицше (в Лейпциге) и перенес свою резиденцию в Берлин, чтобы иметь возможность непосредственно вести дела с г-ном Бисмарком.

В какую бесподобную пакость выродилось все движение барона Итцига**! Парень, однако, обладал верным инстинктом насчет того, как надо вести себя, чтобы стать спасителем немецких филистеров! Между тем «неверная»*** живет припеваючи в качестве боярыни со своим валахом**** в Бухаресте.

От Либкнехта я уже некоторое время совершенно не получал писем. Но это, очевидно, объясняется тем, что на почти ежедневно приходившие от него бессодержательные записки, из которых каждая последующая сводила на нет предыдущую, я долго, пока продолжался перерыв в моей переписке, не отвечал.

Здесь в связи с Международным Товариществом произошли лишь следующие события, заслуживающие упоминания: Господа итальянцы вернулись и в прошлый вторник***** объявили нам, что они снова назначили майора Вольфа своим


* - «Капиталом». Ред.

** - Лассаля. Ред.

*** - Елена Дённигес. Ред.

**** - Раковицем. Ред.

***** - 20 июня. Ред.


105
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 24 ИЮНЯ 1865 г.

представителем. Г-н Мадзини, очевидно, убедился, что он в нас, быть может, будет нуждаться, между тем как мы им совершенно не интересуемся.

Один янки, по имени Леон Льюис (в данный момент он в Париже), стал секретарем для Америки. Он, по-моему, ничего не стоит, хотя у него много денег и еще больше амбиции. Он вообразил, что он сможет - созданием газеты «Commoner» - революционизировать Англию в 24 часа или, по меньшей мере, в шесть месяцев. Он предложил нам в качестве органа эту проектируемую газету, но обнаружил, что мы ему поставили весьма практические и отнюдь не свидетельствующие об энтузиазме условия, и поэтому «временно» отбыл во Францию вместе со своей супругой, тоже большим политиком; полагаю, для того, чтобы посмотреть, нельзя ли будет там приложить свой «рычаг» с большим успехом.

По следующему вопросу хотел бы знать твое мнение: Я прочел в Центральном Совете доклад (он составил бы, вероятно, два печатных листа) по вопросу, поставленному г-ном Уэстоном: какое действие окажет общее повышение заработной платы и т. д.147. Первая часть - это ответ на уэстоновский вздор; вторая - теоретическое рассуждение, насколько это было уместно в данном случае*.

Теперь все это хотят напечатать. С одной стороны, это, пожалуй, было бы мне полезно, так как эти люди связаны с Дж. Ст. Миллем, профессором Бизли, Харрисоном и т. д. С другой стороны, я колеблюсь: 1) иметь своим противником «г-на Уэстона» не слишком лестно, 2) во второй части этот доклад содержит в чрезвычайно сжатой, но относительно популярной форме много нового, предвосхищающего изложение в моей книге**, хотя мне и пришлось по необходимости лишь бегло и вскользь касаться многих проблем. Спрашивается, целесообразно ли такое предвосхищение? Я думаю, ты сможешь судить об этом лучше, чем я, так как будешь смотреть на дело из спокойного далека149.

Мне стоило также больших трудов, вопреки настояниям Шили, И. Ф. Беккера и отчасти Парижского правления, добиться отсрочки назначенного на этот год конгресса. Все же мне удалось - что имело решающее значение - склонить здешний Совет в пользу того, чтобы, принимая во внимание движение за реформу избирательного права и т. д., в этом году состоялась лишь предварительная (частная) конференция в Лондоне, на


* К. Маркс. «Заработная плата, цена и прибыль». Ред.

** - «Капитале». Ред.


106
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 24 ИЮНЯ 1865 г.

которую иностранные центральные комитеты пошлют по одному делегату (не присоединившиеся общества, а их руководящие комитеты). Я уверен, что конгресс в Брюсселе провалился бы. Дело еще не созрело для этого.

Наш Эккариус стал главным лондонским агитатором за реформу избирательного права, и, если бы как раз теперь не был разгар портняжного сезона, он согласился бы поехать в агитационную поездку по стране (с еженедельным окладом в 2 фунта). У него своеобразная сухоюмористическая манера речи, особенно нравящаяся англичанам.

Эдгар* уже хорошо поправился. Курьезный чудак, у которого фактически все вращается вокруг еды и элегантной одежды; эгоистичен, как собака или кошка, но довольно добродушен. Его мозг опять начал проявлять некоторую активность.

Политика Джонсона не нравится мне. Смехотворна его напускная строгость по отношению к отдельным лицам; но до сих пор он крайне неустойчив и слаб на деле. Реакция в Америке уже началась и скоро очень усилится, если до сих пор царившей расхлябанности немедленно не будет положен конец.

Что ты скажешь о дебатах в прусской палате? Во всяком случае разоблачения судебных порядков и т. д., которые следовали одно за другим, были очень хороши. Ditto** хорош был открытый удар, нанесенный великопруссачеству Национального союза150, что особенно обнаружилось в дебатах по польскому вопросу.

Ad vocem*** Польши я с большим интересом прочитал сочинение Элиаса Реньо (того самого, который издал «Историю Дунайских княжеств») «Европейский вопрос, ошибочно называемый польским вопросом». Из этой книги видно, что догма Лапинского, будто великороссы не славяне, отстаивается г-ном Духинским (из Киева, профессор в Париже) самым серьезным образом с лингвистической, исторической, этнографической и т. д. точек зрения; он утверждает, что настоящие московиты, то есть жители бывшего Великого княжества Московского, большей частью монголы или финны и т. д., как и расположенные дальше к востоку части России и ее юго-восточные части. Из этой книги видно, во всяком случае, что дело очень беспокоило петербургский кабинет (ибо оно решительно положило бы конец панславизму). Всех русских ученых призвали писать ответы и возражения, но последние оказались на деле бесконечно слабыми. Аргумент о чистоте великорус-


* - фон Вестфален. Ред.

** - Также. Ред.

*** - По поводу. Ред.


107
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 15 ИЮЛЯ 1865 г.

ского диалекта и его близости к церковнославянскому в этих дебатах свидетельствовал больше как будто в пользу польской концепции, чем московитской. Во время последнего польского восстания18 Духинский получил от Национального правительства премию за свои «открытия». Было также доказано с геологической и гидрографической точек зрения, что к востоку от Днепра начинаются большие «азиатские» отличия, но сравнению с местами, лежащими к западу от него, и что Урал (это утверждал еще Мёрчисон*) никоим образом не представляет границу. Выводы, к которым приходит Духинский: название Русь узурпировано московитами. Они не славяне и вообще не принадлежат к индогерманской расе, они intrus**, которых требуется опять прогнать за Днепр и т. д. Панславизм в русском смысле, эти - измышление кабинета и т. д.

Я бы хотел, чтобы Духинский оказался прав и чтобы по крайней мере этот взгляд стал господствовать среди славян. С другой стороны, он объявляет неславянами и некоторые другие народы Турции, которые до сих пор считались славянскими, как, например, болгар.

Привет.

Твой К. М.

Филистер Фрейлиграт с супругой и дочерью*** явился к нам с визитом недели две тому назад! Его непосредственным начальником является теперь Рейнах, который приехал сюда для «контроля» над ним и соответствующим образом его терзает.


* Р. И. Мёрчисон, Э. Вернёй, А. Кейзерлинг. «Геология европейской части России и Уральские горы». Ред.

** - незаконно вторгшиеся. Ред.

*** - Идой и Кетэ Фрейлиграт. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 58

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер], 15 июля 1865 г.

Дорогой Мавр!

Либкнехт выслан из Пруссии; писал ли он тебе с тех пор и сообщил ли свой адрес? Бедняга, наверное, нуждается


108
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 15 ИЮЛЯ 1865 г.

в деньгах, и несколько фунтов имели бы для него в данный момент большее значение, чем когда-либо. Но куда послать?

Политика г-на Джонсона мне тоже все меньше нравится. Все резче выступает ненависть к неграм, а в отношении старых лордов Юга он проявляет полное бессилие. Если дело пойдет так дальше, то через шесть месяцев в вашингтонском конгрессе будут заседать все прежние мошенники-сецессионисты. Без избирательного права для цветных тут не обойтись, а решение этого вопроса Джонсон предоставляет побежденным, рабовладельцам. Это слишком нелепо. Однако нужно рассчитывать на то, что события разовьются иначе, чем это представляют себе господа бароны. Они в большинстве совершенно разорены и будут рады продать землю переселенцам и спекулянтам с Севера. А те незамедлительно появятся там и многое изменят. Я думаю, что опустившиеся белые станут постепенно вымирать. Из этих людей ничего больше не выйдет; кто уцелеет после двух поколений, сольется с переселенцами в совершенно новую породу людей. Негры, вероятно, станут мелкими колонистами, как на Ямайке. Таким образом, в конце концов олигархия все же погибнет, но этот процесс, который теперь мог бы быть закончен одним ударом, в данном случае станет затяжным.

Я не думаю, чтобы ты завоевал себе много лавров в чернильной войне против г-на Уэстона, а в качестве дебюта в английской экономической литературе это, несомненно, не было бы хорошо*. А в остальном я не вижу особого вреда в том, чтобы предварительно опубликовать отдельные положения из твоей книги** - Nota bene***, если ты ее действительно теперь закончишь, а как с этим обстоит дело? 1 сентября - самый последний срок, и, как ты знаешь, это будет стоить тебе двенадцати бутылок вина.

Во время выборов здесь Джонс душой и телом поработал на Хейвуда, а тот в качестве абсолютного трезвенника и сторонника билля о лицензиях151 не имеет успеха среди рабочих.

Мур также основательно поработал. Джемс доставит удовольствие манчестерским снобам; он хочет стать судьей, и больше ничего. Выборы влетят ему в копеечку, что стоит одно только шампанское, выпитое его комитетом и соратниками. Вот когда можно говорить о подкупах, коррупции и угощениях: субъекты, как толстый Ноулз, являлись дюжинами в Куинотель, где помещался главный штаб, обжирались до отвала и пили шампанское ведрами, и все это делалось по записочке, на которой


* См. настоящий том, стр. 103, 105. Ред.

** - «Капитала». Ред.

*** - Разумеется. Ред.


109
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 25 ИЮЛЯ 1865 г.

член комитета писал: действительно на 2 ленча и 3 бутылки шампанского. В Ланкастере три кандидата вместе израсходовали 20000 ф. ст., целую неделю во всех трактирах поили даром.

В пять часов после обеда я был здесь в Куин-отель; изящный курительный зал выглядел, как некогда подвал на Уиндмилл-стрит152, и вместо буфетчиц в атласных платьях прислуживали половые в белых нарукавниках и передниках. Вся компания была пьяна, и в половине седьмого хозяину гостиницы пришлось очищать помещение при содействии полицейских. Моя обязанность состояла в том, чтобы так накачать людей из комитета Джемса, чтоб они стали неспособными нести свою службу; и это мне, сверх ожидания, по отношению к ряду лиц удалось.

Я пережил в конторе очень трудное время; Чарлза* не было, Франца Эрмена также; к тому же было невероятно много работы. Теперь стало легче. Изучаю сейчас сказки Гримма, германские героические саги, древнефризское право и т. д. Лишь только с этим немного справлюсь, серьезно возьмусь за древненорвежский язык. Поэзия там чрезвычайно трудная вследствие умышленной туманности и многоименной мифологии, и я вижу, что изучать попутно это невозможно; я должен буду как-нибудь потратить исключительно на это недели четыре, когда буду меньше занят.

Наилучшие пожелания дамам.

Твой Ф. Э.

Мур спрашивает меня насчет акций «Bee-Hive». Как обстоит дело с этим? И что вам удалось предпринять в отношении Поттера?138


* - Рёзгена. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 59

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер], 25 июля 1865 г.

Дорогой Мавр!

Как тебе нравятся наши прусские Мирабо в... Зоологическом саду? Харкорт и К° в роли диких зверей - этого не придумал бы сам Бисмарк153.


110
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 25 ИЮЛЯ 1865 г.

Впрочем, я уверен, что г-н Бисмарк непременно хочет добиться конфликта. Самым ярким доказательством этого служит для меня поведение швейцеровского листка*, который теперь ежедневно подвергается конфискации: рабочие должны теперь вдруг выступить в защиту депутатов, - это после того, как в продолжение шести месяцев их призывали к спокойствию; должны созываться массовые митинги и т. д. и вестись энергичная агитация против правительства. Доказательством служит также единодушный рефрен реакционной прессы, которая сравнивает банкет с февральскими банкетами в Париже154, и, наконец, все поведение правительства, ненужные провокации и т. д. Однако можно было предвидеть, что Бисмарк провалится. Уж очень глупо было подстроено.

С другой стороны, Швейцер - Беккер хотят, кажется, воспользоваться случаем для приличного отступления. «Social-Demokrat» и Союз** якобы намерены закрыть специально для того, чтобы обелить этих господ. Впрочем, с первого числа текущего месяца я больше не читаю этот грязный листок. Бисмарку, очевидно, надоело платить за него и мне тоже. Поэтому, если что-нибудь произойдет, рассчитываю на твою информацию.

В Германии 32 градуса по Реомюру в тени! Говорят, что люди живут еще только в погребах. Здесь тоже тропическая жара.

Сердечный привет.

Твой Ф. Э.


* - «Social-Demokrat». Ред.

** - Всеобщий германский рабочий союз. Ред.

*** На письме овальная печать: «Международное Товарищество Рабочих. Центральный Совет. Лондон». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart. 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 60

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР*** [Лондон], 31 июля 1865 г.

Дорогой Энгельс!

Мое продолжительное молчание, как ты, быть может, и сам уже догадался, вызвано не самыми приятными причинами.

Вот уже два месяца, как я живу исключительно ломбардом, и меня осаждают все более частыми и с каждым днем все более


111
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 31 ИЮЛЯ 1865 г.

невыносимыми требованиями. Этот факт не вызовет у тебя удивления, если ты примешь во внимание: 1) что за все это время я не смог заработать ни гроша, 2) что только выплата долгов и устройство дома поглотили до 500 фунтов стерлингов. Я поэтому записывал в своей книге пенни за пенни (все, что относится к этому), так как мне самому казалось невероятным, что деньги так быстро исчезают. Дело дошло до того, что из Германии, где обо мне распространяли бог весть какие слухи, ко мне стали поступать всевозможные требования из допотопных времен.

Сперва я хотел приехать к тебе, чтобы поговорить об этом лично. Но в данный момент всякая потеря времени для меня невозместима, так как я никоим образом не могу прервать своей работы. В субботу я заявил Подкомитету Интернационала о своем отъезде, чтобы хоть раз иметь совершенно свободные две недели и получить возможность без помех продвинуть работу.

Уверяю тебя, что я лучше дал бы себе отсечь большой палец, чем написать тебе это письмо. Мысль, что полжизни находишься в зависимости, может довести прямо до отчаяния.

Единственно, что меня при этом поддерживает, это сознание того, что мы оба ведем дело на компанейских началах, причем я отдаю свое время теоретической и партийной стороне дела.

Я, правда, занимаю квартиру слишком дорогую для моих возможностей, да и, кроме того, мы этот год жили лучше, чем когда-либо. Но это единственный способ дать детям возможность поддерживать такие связи и отношения, которые могли бы обеспечить их будущее, не говоря уж о всем том, что они выстрадали и за что они хоть короткое время были вознаграждены. Я думаю, ты сам будешь того мнения, что даже просто с коммерческой точки зрения теперь был бы неуместен чисто пролетарский образ жизни, который был бы вполне хорош, если бы мы с женой были одни или если бы девочки были мальчиками.

Что же касается моей работы, то я хочу сказать тебе об этом всю, как есть, чистую правду.

Осталось написать еще три главы, чтобы закончить теоретическую часть (первые 3 книги).

Затем еще нужно написать 4-ю книгу, историко-литературную155; это для меня относительно наиболее легкая часть, так как все вопросы решены в первых трех книгах, а эта последняя является поэтому больше повторением в исторической форме. Но я не могу решиться что-нибудь отослать, пока все в целом не будет лежать передо мной. Какие бы ни были недостатки в моих сочинениях, у них есть то достоинство, что они представляют собой


112
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 31 ИЮЛЯ 1865 г.

художественное целое; а этого можно достигнуть только при моем методе - не отдавать их в печать, пока они не будут лежать передо мной целиком. Этого не достичь методом Якоба Гримма, который вообще больше подходит для сочинений, не представляющих собой диалектически-расчлененного целого156.

Иначе будет обстоять дело с английской обработкой. Фокс нисколько не сомневается, что он сможет найти для меня издателя, как только я получу обратно первые печатные листы. Я тогда договорился бы с Мейснером, чтобы, кроме корректурных листов, он присылал мне также чистые оттиски каждого листа; таким образом, корректура немецкого текста и перевод на английский язык происходили бы одновременно. При подготовке английского перевода я во всяком случае рассчитываю на твое содействие. Настоящей оплаты за эту работу я жду от английского издания157.

С Интернационалом дело обстоит так: Я передал Кримеру 5 ф. ст. для приобретения паев «Bee-Hive». Но так как Кример, Оджер и т. д. уехали тогда в Манчестер, дело провалилось, и Поттер одержал верх138. Они постановили отложить дело до ближайшего собрания пайщиков (собственно годового). Но я не думаю, чтобы из этого что-нибудь вышло. Во-первых, так как за это время ссора между Оджером и Поттером превратилась в публичный скандал. Во-вторых, так как нам предложила свои услуги газета «Miner and Workman's Advocate»158. (Кстати. При недавних переговорах с «Miner» мы обязались доставлять ей бесплатные корреспонденции. Поэтому, если у тебя когда-нибудь найдется время написать небольшую статейку о внешней политике - прусской и т. д., - присылай мне для помещения в этом органе.)

Согласно нашему Уставу в этом году в Брюсселе должен был состояться публичный конгресс. Парижане, швейцарцы и часть здешних добивались этого всеми средствами. Я считаю, что при нынешних обстоятельствах это бы нас только скомпрометировало - особенно при отсутствии у меня времени написать для Центрального Совета нужные документы. Несмотря на усиленное сопротивление противной стороны, мне удалось заменить публичный конгресс в Брюсселе частной, предварительной конференцией в Лондоне (25 сентября), на которую прибудут только делегаты от руководящих комитетов и на которой будет подготовлен будущий конгресс. В качестве официальных мотивов отсрочки конгресса приводится следующее: 1) Необходимость предварительного соглашения между исполнительными комитетами.


113
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 5 АВГУСТА 1865 г.

2) Препятствия к пропаганде Товарищества, вызванные стачками во Франции, выборами в парламент, движением за избирательную реформу и рабочими выставками в Англии159.

3) Закон об иностранцах, недавно продленный в Бельгии, делающий невозможным назначение Брюсселя местом для международного рабочего конгресса160.

Я больше не читаю «Social-Demokrat», так как Общество рабочих* тоже отказалось его получать134. «Nordstern» я тоже больше не получаю, но просматриваю ее время от времени в Обществе. Рейнские отделения по основному вопросу отошли от Бернхарда**.

При теперешних обстоятельствах Эдгар*** для нас очень дорогостоящий гость, и он, очевидно, отнюдь не расположен покидать нас.

Вследствие жаркой погоды и связанного с этим состояния желчи у меня опять вот уже три месяца почти ежедневная рвота, как когда-то в Брюсселе.

Привет.

Твой К. М.


* - лондонское Коммунистическое просветительное общество немецких рабочих. Ред.

** - Беккера. Ред.

*** - фон Вестфален. Ред.

**** - Мейснеру. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 61

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР Лондон, 5 августа 1865 г.

Дорогой Энгельс!

Большое спасибо за 50 ф. ст. и за то, что так быстро ты пришел на помощь.

Меня очень позабавила та часть твоего письма, в которой говорится о «произведении искусства». Ты меня все же не понял. Весь вопрос в том, переписать ли часть рукописи начисто и послать ее издателю**** или прежде закончить всю работу в целом? По многим причинам я предпочел последнее. Это


114
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 5 АВГУСТА 1865 г.

совершенно не привело к потере времени, поскольку речь идет о самой работе, но, конечно, на некоторое время задержало печатание; с другой стороны, теперь, когда к нему приступят, то уже никакого перерыва в нем не будет. А в остальном, принимая во внимание показания термометра, дело подвигалось вперед так быстро, как вряд ли могло бы пойти у другого, даже оставляя в стороне все художественные соображения. Так как к тому же мне установлен максимальный предел в шестьдесят печатных листов, то мне абсолютно необходимо иметь перед собой все в целом, чтобы знать, сколько нужно ужать и вычеркнуть для того, чтобы равномерно и пропорционально изложить отдельные части в рамках предписанного мне объема161. Так или иначе, могу заверить тебя, что я сделаю все, чтобы как можно скорее закончить, так как эта история гнетет меня, как кошмар. Это не только мешает мне. заняться чем-либо другим, но также дьявольски надоело, что публику потчуют в большей или меньшей степени (правда, это делаю не я, а Либкнехт и другие) будущими лавровыми венками. Л, кроме того, я знаю, что времена не всегда останутся такими спокойными, какими они являются как раз теперь.

Эйххоф написал мне несколько строк, но не посетил меня, так как был очень занят делами. В своем письме он извещал о предстоявшем визите Дронке (который вчера был здесь), по в такой путаной форме, что из этой писанины ничего нельзя понять. Стиль «реферата» до такой степени пристал к нашему Эйххофу, что беднягу никакой операцией нельзя будет от него избавить.

Что скажешь о патриотически-либерально-поэтических упражнениях Зибеля? Вся эта дребедень, как видно, писалась в состоянии тяжелого похмелья. Это чистейшая бессмыслица и оставляет позади себя все, содеянное нашим другом ранее.

Попытка «Social-Demokrat» переметнуться на сторону буржуазии - признак полнейшего фиаско, хотя я разделяю твой взгляд, что первые призывы в Берлине появились не без толчка со стороны министерства*. Впрочем, и вторая лассальянская секта, которая под влиянием нашего заявления** повернула фронт против «Social-Demokrat», также совершенно ничтожный сброд. Эти субъекты не только спорят с Б. Беккером и К° по поводу того, кто обладает истинной верой в Лассаля, но некоторые из их общин напечатали инспирированную старухой


* См. настоящий том, стр. 110. Ред.

** К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление в редакцию газеты «Social-Demokrat»»». Ред.


115
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 5 АВГУСТА 1865 г.

Гацфельдт и направленную прямо против нас фразу, в которой объявляется изменником «народа» всякий, кто пытается опровергнуть или изменить хотя бы одну букву в истинах, возвещенных Лассалем148.

Либкнехту я уже очень давно не отвечал, несмотря на различные записочки, которые он мне посылал; теперь я все же хочу это сделать. Он теперь временно в Ганновере, а его жена* еще в Берлине. Мое молчание отчасти объяснялось тем, что я был очень занят, и, кроме того, у меня было достаточно возни с собственными неприятностями. С другой стороны, я действительно был в ярости на него из-за той чепухи, которую он нес обо мне в берлинском лассальянском Союзе и о которой можно прочитать в памфлетишке старой свиньи, изданном под именем некоего Шиллинга (Фартинг было бы для него более подходящим именем**), об исключении Б. Беккера из вышеупомянутого Союза. Со свойственным ему талантом из-за лени игнорировать факты, парень мелет величайший вздор о рукописи, попавшей к Бандье***, о моем посредничестве в пользу Беккера в отношении венского «Botschafter»**** и т. д.

И, кроме того, вся его манера, с которой он выступает в качестве моего «патрона» и просит за меня у берлинских неучей «извинения» за то, что они не знакомы с моими работами, и вообще держится так, будто я до сих пор ничем еще не проявил себя в жизни162. Поэтому я отложил свой ответ на некоторое время, чтобы не наговорить ему грубостей, а себя успокоить тем, что Либкнехт не может не действовать как Либкнехт и что у него «добрые» намерения.

30000 членов старого берлинского союза подмастерьев, а также местный союз печатников устроили ему при его высылке своего рода овацию. Со своим обычным оптимизмом Вильгельмчик видит «берлинский пролетариат у моих (то есть его) и наших (ты и я) ног». А в то же время он не смог образовать в Германии для Международного Товарищества даже одного отделения из шести человек, хотя этот сангвиник должен был понимать, что не могу же я англичанам выдавать его иллюзии за чистую монету. Он тоже постоянно писал мне о моей «книге»*****. Но каждый раз, когда я в ответ на его сангвинистические требования посылал ему «книги» (сперва все оставшиеся экземпляры «Фогта»******, затем весь остаток «Процесса


* - Эрнестина Либкнехт. Ред.

** Игра слов: фартинг - мелкая английская монета, дробная часть шиллинга. Ред.

*** К. Маркс и Ф. Энгельс. «Великие мужи эмиграции». Ред.

**** В оригинале описка: «Beobachter». Ред.

***** - «Капитале». Ред.

****** К. Маркс. «Господин Фогт». Ред.


116
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 5 АВГУСТА 1865 г.

коммунистов»*), он, получив их, мне больше об этом не писал ни слова.

Г-н Гроте, прогрессистский депутат из Дюссельдорфа, написал ему, что его выступления в Берлине принесли больше пользы, чем работа сотни прогрессистских депутатов.

Эдгар** в последнее время схватил простуду, которая перешла на нос, выглядящий вследствие этой оказии совершенно, как у Бардольфа***.

Когда была жаркая погода, я днем и ночью работал при открытом окне. Результат: ревматизм в правой руке, больше всего в лопатке; это причиняет мне сильную боль и затрудняет писание, особенно каждое приподымание руки. Насколько это отвратительно, ты можешь судить по тому, что я невольно вскрикиваю, когда, позабывшись, подымаю руку ночью в кровати. Не знает ли Гумперт какого-либо nostrum**** против этого?

Ты, конечно, знаешь, что достойный Готфрид Кинкель на празднике гимнастических обществ в Париже отклонил преподнесенный ему председательствовавшим на этом празднике евреем лавровый венок со словами: «Я не желаю никакого венка, даже лаврового», но одновременно дал понять в довольно недвусмысленных выражениях, что он ни в коем случае не отказывается от своих притязаний на президентство в германской республике, как на «пост», принадлежащий ему по праву. «Nordstern» хорошо высмеяла его как за этот мелодраматизм, так и за всю его речь, которая была подлейшей163. Праздник начался с провозглашения тоста за Баденге*****.

Где Штрон?

Не забудь, когда у тебя будет время и охота, послать мне что-нибудь «континентальное» для «Miner»******.

Сердечный привет тебе от всей семьи и от меня миссис Лиззи.

Твой К. Маркс


* К. Маркс. «Разоблачения о кёльнском процессе коммунистов». Ред.

** - фон Вестфален. Ред.

*** - персонаж из комедий Шекспира «Веселые виндзорские кумушки» и «Король Генрих IV». Ред.

**** - средства. Ред.

***** - прозвище Наполеона III (по имени каменщика, в одежде которого он бежал в 1846 г. из тюрьмы). Ред.

****** - «Miner and Workman's Advocate». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3. 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


117
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 7 АВГУСТА 1865 г.

62

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 7 августа 1865 г.

Дорогой Мавр!

Против твоего ревматизма у меня есть средство, которым Гумперт однажды вылечил меня в течение 24 часов, притом от гораздо более сильного приступа. Закажи себе два больших фланелевых мешка такой величины, чтобы они полностью прикрывали больные места и даже несколько больше, мешки эти пусть наполнят отрубями (bran) и нагревают их попеременно в печке до такой температуры, какую ты только в состоянии выносить; эти мешки нужно все время прикладывать, меняя их возможно чаще. При этом ты должен оставаться спокойно в кровати, тепло укрывшись; ты очень скоро почувствуешь значительное облегчение, но это не должно тебя удержать от продолжения операции, пока ты совсем не перестанешь ощущать какую-либо боль (скажем, 24-36 часов).

Эйххоф только что был здесь, он вошел в Лондоне в правление одного акционерного общества с ограниченной ответственностью. Из всего этого для меня ясно, как день, что его опять собираются здорово надуть, но этому человеку с его манией видеть все в розовом свете абсолютно ничем не поможешь, Он уже дошел до того, что уверил себя, будто здесь, в Англии, торговля шелком больше никоим образом не сможет производиться без него.

Меня очень радует, что дело с книгой* быстро подвигается вперед, ибо некоторые выражения в твоем прошлом письме действительно вызвали у меня подозрение, не оказался ли ты неожиданно снова перед каким-то поворотным пунктом, который мог бы затянуть все на неопределенное время. В тот день, когда рукопись будет отослана, я напьюсь самым немилосердным образом, отложу это только в том случае, если ты приедешь сюда на следующий день, и мы сможем это проделать вместе.

Большое спасибо за номера «Free Press».

Наш бравый Либкнехт никак не может отказаться от бестактности и бесцельных писаний.

В течение десяти месяцев из двенадцати на него всегда придется сердиться, если он будет работать один и действовать на свой страх и риск. Однако


* - «Капиталом». Ред.


118
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 7 АВГУСТА 1865 г.

что ты хочешь? Такова его лпбкнехтовская природа, и тут но поможет никакая досада и никакое ворчанье. А в конечном счете он все же в настоящий момент - единственная надежная связь, которую мы имеем в Германии.

Рабочий конгресс в Брюсселе был бы при настоящих условиях, несомненно, большой глупостью160. Вспомни-ка о наших собственных испытаниях в этом ничтожном государстве164.

Такую вещь можно устроить только в Англии, и французам следовало бы это знать. Попытка устроить нечто подобное и Бельгии означала бы простую потерю денег, времени и труда.

Есть ли у тебя памфлет Шиллинга о Б. Беккере*? Ты мог бы прислать его мне на несколько дней.

Я не знаю, находится ли Штрон в Гамбурге или в Брадфорде, я в течение долгого времени ничего не слыхал о нем.

Рейнские филистеры, наверное, в страшном бешенстве на Бисмарка; очень хорошо, что этим ослам «историческое развитие на легальной почве» предстало в таком великолепном виде. Заметил ли ты последнюю уловку Бисмарка для того, чтобы раздобыть денег? Кёльнско-минденской железной дороге, которая все время взамен государственной гарантии процентов предоставляла государству право выкупа al pari** (акции в 100 талеров дошли теперь до 200), он теперь это право продал за 13 млн. талеров, и «Kolnische Zeitung» высчитывает, что ему перепадет от этого, включая продажу уже принадлежавших государству акций, и т. д., 30 млн. талеров. Теперь весь вопрос в том, уплатит ли кёльнско-минденская дорога эти деньги без утверждения договора палатой? Если она это сделает, тогда Бисмарк опять возьмет верх на долгие годы, а филистеры отчаянно влопались. Это теперь скоро выяснится165.

Лиззи утверждает, что Эдгар***, наверное, не носит своей техасской шляпы, иначе он не мог бы простудить носа.

Твой Ф. Э.


* К. Шиллинг. «Исключение президента Бернхарда Беккера из Всеобщего германского рабочего союза и «Social-Demokrat»». Ред.

** - по паритету. Ред.

*** - фон Вестфален. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


119
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 9 АВГУСТА 1865 г.

63

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 9 августа 1865 г.

Дорогой Фред!

Прилагаю письмо г-на Зибольда. Возвращать его не нужно. Во-вторых, я посылаю тебе гацфельдтовскую дрянь*. Этого тоже не возвращай, но сохрани. Не показывай этого никому.

К счастью, эта дрянь прошла не замеченной для немецкой прессы. Единственное, что появилось в газетах но этому поводу, это заявление Мецнера (бывшего уполномоченного берлинской общины) и Фогта** (состоящего еще их кассиром), скрепленное подписью В. Либкнехта, в котором они заявляют: 1) что Шиллинг исказил отчет, утаив некоторые постановления и обратив другие в их прямую противоположность; 2) что старуха Гацфельдт могла бы воздержаться от своих комментариев, поскольку Союз запретил ей всякое вмешательство.

Это было напечатано в «Reform»*** и «Volks-Zeitung»162.

Я уже несколько дней как принимаю лекарство и совсем никуда не годен, совершенно не работоспособен. Однако Аллен говорит, что через несколько дней я снова стану на ноги. Это опять связано с желчью и является результатом «изнурительной» умственной работы в жару.

Официально я теперь числюсь в отъезде; это - из-за Интернационала.

Эдгар**** живет растительной жизнью. В своем отшельничестве он усвоил себе самый узкий вид эгоизма, а именно: привычку с утра до вечера думать о том, что необходимо для чрева. Но так как он от природы добродушен, то его эгоизм похож на эгоизм ласковой кошки или доброй собаки. Черт побери всякое отшельничество. Даже от женщин он отвык, и его половой инстинкт перешел в чрево. При этом постоянный страх за свое драгоценное здоровье - и это у того самого парня, который ведь привык чувствовать себя в «безопасности» среди змей, тигров, волков и леопардов.

Он теперь снова стремится вернуться в Техас, но личной встречи с дорогим братцем***** нельзя будет избежать.


* К. Шиллинг. «Исключение президента Бернхарда Беккера из Всеобщего германского рабочего союза и «Social-Demokrat»». Ред.

** - Августа Фогта. Ред.

*** - «Berliner Reform». Ред.

**** - фон Вестфален. Ред.

***** - Фердинандом фон Вестфаленом. Ред.


120
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 9 АВГУСТА 1865 г.

О его первобытно-диких представлениях ты можешь судить по тому, что в обзаведении табачной или винной лавкой он видит теперь свой идеал, - очевидно, с нескрываемой задней мыслью - обеспечить себе таким путем наиболее верный доступ к сигарам и к вину.

Ему нравится «разыгрывать» из себя старого джентльмена, который покончил счеты с жизнью и которому ничего больше не остается делать, как заботиться о «своем здоровье».

Кроме того, он еще занят своими туалетами, и «старые джентльмены» с Роттен-Роу166 доставляют ему много огорчений тем, что он не может им подражать. Удивительный чудак!

Лаура, у которой как раз теперь маленький карбункул на левой щеке, говорит, что «брат ее матери исключительно славный малый!», Тусси* - что «она любит его за то, что он такой забавный», а Женничка - что Лина Шёлер и он могут поздравить один другого «с тем, что благополучно избавились друг от друга». Ну и компания! Девочки также учинили мне строжайший допрос относительно «миссис Бёрнс».

Привет.

Твой К. М.


* - Элеонора Маркс. Ред.

** К. Шиллинг. «Исключение президента Бернхарда Беккера из Всеобщего германского рабочего союза и «Social-Demokrat»»). Ред.

*** - Либкнехт. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart.

1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 64

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 16 августа 1865 г.

Дорогой Мавр!

Отвратительная гацфельдтовская мазня** - поистине отвратительна всем своим содержанием: ниспосылающим благодать Лассалем, Либкнехтом и т. д. Бравый Лайбрери*** на сей раз больше, чем обычно, проявил себя по части слабохарактерности, легкомыслия и забывчивости, если только отчет не является


121
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 16 АВГУСТА 1865 г.

с начала до конца фальсификацией. Черт бы побрал такого advocatus*.

Ditto** - и вдохновленного шампанским Зибольда. С какой самоуверенной наивностью этот молодец делает попытку «примирить» тебя с Блиндом! А тут еще эти интересные «старые шведы», о которых никто ничего не знает и с которыми нужно списаться, чтобы установить «связи». Совсем a la Харро Харринг. Я все больше прихожу к заключению, что, начиная с южных широт Северной Фрисландии, все, что выходит за пределы буржуазной и крестьянской политики, является чистейшим Харро Харрингом. Этот осел, однако, ежегодно наседает на тебя.

На будущей неделе (около пятницы, 25-го) мы с Муром отправляемся на две недели в Германию и Швейцарию, а если окажется возможным, то «заглянем» мимоходом и в Италию167. Если только удастся, то на обратном пути заявлюсь на короткое время и на Модена Виллас***.

28-го этого месяца, то есть в понедельник на следующей неделе, состоится общее собрание кёльнско-минденских акционеров, которое вынесет решение, определяющее политику Пруссии на несколько лет вперед. Я не могу себе представить, чтобы эти люди оказались такими ослами и выплатили Бисмарку 13 млн. талеров наличными, не имея на это согласия палаты165. Но рейнский либеральный буржуа способен на многое, если только он может напакостить государству и при этом рассчитывает, что в дальнейшем в качестве депутата сможет вознаградить себя за потерянное. Если же договор провалится или если принятие его будет обусловлено согласием палаты, тогда песенка мосье Бисмарка, пожалуй, спета; подобного поражения в области финансов, да еще после такой отчаянной попытки, не выдержит даже этот авантюрист. То обстоятельство, что он в настоящий момент снова ищет соглашения с Австрией, доказывает, что он интеллектуально и морально au bout de son latin****, Он слишком хорошо знает, что не может начать войны без того, чтобы быть немедленно свергнутым, и вот он продолжает бросать громкие фразы, прикарманивать мелкие завоевания и делать Германию смешной в глазах всего мира. Но филистеру он уже импонирует почти столь же сильно, как Бустрапа46. Филистер теперь уже не требует от своих идолов немедленных успехов, ему довольно того, что они


* - защитника. Ред.

** - Также. Ред.

*** - улица, на которой жил Маркс в Лондоне. Ред.

**** - исчерпал все средства. Ред.


122
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 16 АВГУСТА 1865 г.

хвастают ими. Вот и Классен-Каппельман стал кёльнским идолом потому лишь, что сбежал в решающий момент153.

Недурно также со стороны Зибольда, что он рекомендует в Копенгагене К. В. Риместада, который принадлежит к группе «Dagbladet»! Так называемый Рабочий союз, это - пропагандистское общество скандинавских сторонников Дании до Эйдера и министерства Халла168.

Что-то папаша Уркарт скажет в будущем месяце насчет прусских коронных юристов? Ну и парни!

Сердечный привет дамам и Эдгару*.

Твой Ф. Э.


* - фон Вестфалену. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart.

1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 65

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 19 августа 1865 г.

Дорогой Фред!

Так как ты отправляешься в путешествие, то я вынужден тебе сообщить, что 28 августа я должен уплатить моему мяснику по счету 10 фунтов стерлингов; домовладелец также становится очень настойчивым. Между прочим, английское государство, как видно, находится в очень тяжелом финансовом положении. По крайней мере, сборщики налогов были в этом месяце настойчивее, чем когда-либо, и непредвиденным образом меня «облегчили».

Я все еще болен, хотя Аллен устранил боль в печени. Но тут появилось нечто вроде инфлюэнцы, избавление от которой он обещает мне через пять-шесть дней, а в действительности из всех заболеваний это наиболее мучительное, поскольку речь идет об умственной деятельности. Надеюсь, что этим я окончательно уплатил свой долг природе.

Лаурочка тоже не совсем здорова. За этот год она похудела больше, чем следует. Но она своенравное дитя, и лишь сегодня


123
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 19 АВГУСТА 1865 г.

решилась пойти с моей женой к врачу. Надеюсь, ничего серьезного нет. Женничка и Тусси* совершенно здоровы (также намного улучшилось состояние здоровья Эдгара**). Моя жена вырвала себе два передних зуба в середине нижней челюсти, и ей были зато вставлены вчера четыре зуба. Вот приблизительно и все «события», которые у нас произошли.

Вследствие своего нездоровья я могу писать лишь немного и урывками. В промежутках занимаюсь пустяками, хотя при инфлюэнце даже читать нельзя как следует. «Пользуясь случаем», я, между прочим, опять немного «подзанялся» астрономией. И тут я хочу упомянуть об одной вещи, которая для меня, по крайней мере, была нова, но которая тебе, быть может, была уже знакома раньше. Ты знаешь теорию Лапласа об образовании небесных систем и как он объясняет вращение различных тел вокруг своей оси и т. д. Исходя из этого, один янки, Кирквуд, открыл своего рода закон различия во вращении планет, которое до той поры казалось не поддающимся никаким нормам. Этот закон гласит: «Квадрат числа оборотов планеты за один период ее обращения по орбите пропорционален кубу диаметра ее сферы притяжения».

Между каждыми двумя планетами имеется такая точка, где сила их притяжения уравновешивается; таким образом, всякое тело, положенное в эту точку, остается неподвижным.

Напротив, тело, помещенное по одну или другую сторону от этой точки, упало бы на ту или на другую планету. Эта точка образует таким образом предел сферы притяжения планеты.

Эта сфера притяжения является в свою очередь мерой ширины газового кольца, из которого, по Лапласу, образовалась планета во время ее первого отделения от общей газообразной массы. Отсюда Кирквуд пришел к заключению, что если гипотеза Лапласа верна, то должно существовать известное соотношение между скоростью вращения планеты и шириной кольца, из которого она образовалась, то есть ее сферы притяжения. И это он выразил в вышеупомянутом законе, доказав это аналитическими вычислениями.

Старик Гегель сделал несколько очень остроумных замечаний по поводу «внезапного перехода» центростремительной силы в центробежную как раз в тот момент, когда одна сила получает «перевес» над другой; например, вблизи солнца центростремительная сила достигает наибольших размеров; таким образом, говорит Гегель, наибольшей является и сила


* - Элеонора Маркс. Ред.

** - фон Вестфалена. Ред.


124
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 19 АВГУСТА 1865 г.

центробежная, так как она превосходит этот максимум центростремительной силы, - и vice versa*. Затем эти силы находятся в состоянии равновесия на расстоянии, равном среднему между перигелийным и афелийным расстояниями. Таким образом, они никогда больше не могут выйти из состояния этого равновесия и т. д.169 Впрочем, в целом полемика Гегеля сводится к тому, что Ньютон своими «доказательствами» ничего не прибавил нового к Кеплеру, у которого есть «понятие» движения, что, впрочем, теперь считается общепризнанным.

Ты знаешь, что председателем Швейцарского банка теперь является г-н Карл Фогт, который предал своего друга Фази, лишь только тот покинул Женеву, и стал промышлять вместе с Рейнахом (который, собственно, исполняет обязанности директора). Я спросил Фрейлиграта, каким образом г-ну Фогту, имеющему в Швейцарии репутацию плохого финансиста, удалось занять такой почетный пост. Ответ: швейцарцы уже почти не имеют ни одной акции в «Швейцарском банке». Решающее слово принадлежит евреям из Берлина и Франкфурта-на- Майне. А эти стоят за Фогта. Рейнах же так издевается над нашим бедным Фрейлигратом, что тот написал ему, полный самосознания: даже прусская полиция, мол, никогда его так не преследовала. Говорят, будто Фази надул банк на полтора миллиона франков145.

Несколько недель тому назад профессор Бизли напечатал в «Fortnightly Review» статью о Катилине, в которой последний изображается как революционер. Там есть много некритического (как и следовало ожидать от англичанина; например, неверное изображение положения Цезаря к тому времени), но очень хороша яркая ненависть к олигархии и к «достопочтенным», а также его удары по профессиональному английскому «скучному литератору». В том же «Review» г-н Харрисон напечатал статью, в которой доказывается, что «политическая экономия» «ничего» не может противопоставить коммунизму170. Мне кажется, что в английских умах заметно теперь большее движение, чем в немецких. Последние в достаточной степени заняты чествованием Классена-Каппельмана.

Привет миссис Лиззи. Дети надеются, что на своем обратном пути ты не минуешь Лондона.

Твой К. М.

Ты не имеешь даже самого отдаленного представления об абсолютной чепухе, содержащейся в парламентских отчетах


* - наоборот. Ред.


125
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 21 АВГУСТА 1865 г.

о банковском деле и т. д. за 1857 и 1858 гг., в которые я недавно опять должен был заглянуть171. Как в монетарной системе, капитал приравнивается к золоту. Попутно стыдливые воспоминания из А. Смита и ужасающие попытки примирить галиматью о денежном рынке с его «просвещенными» представлениями. Особенно отличается Мак-Куллох, проделавший теперь, наконец, путь всего земного. Этот субъект, очевидно, получал солидные чаевые от лорда Оверстона; он вынужден поэтому провозглашать его «facile maximus argentariorum»* и всячески его выгораживать. Критику всей этой прелести я могу дать лишь в одной из последующих работ172.


* - «несомненно, величайшим банкиром». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamiaasgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 66

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 21 августа 1865 г.

Дорогой Мавр!

Прилагаю 20 ф. ст. - первая половинка, B/G 56794, Манчестер, 9 января 1864 года; лишь только ты известишь меня о получении, последует вторая половинка. Больше я не могу послать, пока не буду знать, каков наш баланс, а это я узнаю лишь после своего возвращения или еще позже.

История с законом Кирквуда была нова и для меня, и для Мура. Но действительно ли это доказано, не является ли просто гипотезой? Ведь такую вещь, вероятно, можно проверить.

Надеюсь, что вы все теперь снова в добром здоровье. История с Лаурой, наверное, представляет собой нечто столь же мало серьезное, как тогда с Женничкой, но безумие с твоей стороны дать такому процессу развиваться. Ты должен в таких случаях действовать, как семейный тиран. От своей инфлюэнцы ты уже, вероятно, избавился благодаря теплой погоде.

Такая вещь, конечно, в настоящий момент неприятна, однако легко излечима.


126
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 21 АВГУСТА 1865 г.

Только что пришли старухи подметать контору и гонят меня с моего места; поэтому вынужден срочно закончить.

Сердечный привет.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 67

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 22 августа 1865 г.

Дорогой Фред!

Большое спасибо за 20 ф. ст., первую половину которых получил. Я, безусловно, не утруждал бы тебя так, но на меня сильно давит конец квартала и накопившиеся к нему платежи по счетам.

Что касается закона Кирквуда, то не подлежит никакому сомнению, что этот закон объясняет разницу в числе оборотов, например, Юпитера и Венеры и т. д., что до сих пор казалось совершенно случайным. Но каким образом он установил сам закон и как его обосновывает, этого я не знаю, но при ближайшем посещении Британского музея я постараюсь разыскать оригинальную работу и сообщу тебе тогда подробности. Единственной «задачей» в этом деле мне кажется математическое определение сферы притяжения каждой планеты. Гипотетическим является, вероятно, лишь принятие за исходную точку зрения лапласовской теории.

Моя инфлюэнца так ударила меня в нос, что он стал похож на «носик» техасского парня*.

Она сопровождается отчаянным чиханием и таким туманом в голове, какой был, вероятно, свойствен лапласовской огненной туманности.

Члены и друзья Интернационала все-таки пронюхали, наконец, что я не уехал, и потому я получил приглашение присутствовать сегодня на заседании Подкомитета. Четыре недели, которые я отсутствовал, были мне совершенно испорчены рецептами врача.


* - Эдгара фон Вестфалена. Ред.


127
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 4 ОКТЯБРЯ 1865 г.

Среди книг, доставшихся мне по наследству от Лупуса*, имеется также «Новая торговая география» Эгли. Этот швейцарец говорит в предисловии, что он здесь и там «... между торгово-географическими биографиями» «вводит картину из жизни, картину, в содержании которой душа на мгновение утопает, находит приятное отдохновение... эти введенные жанровые картины... Кусок жизни должен развернуться перед нашими глазами. Только из жизни развивается жизнь».

Что именно этот наивный швейцарец подразумевает под «картинами из жизни», ты можешь видеть из нижеследующего: «Маркгрефлер растет на залитых солнцем холмах Мюльгейма и Баденвейлера. Недаром милый Гебель пел: Рядом с почтою трактир, Черт побрал бы этот мир!

У меня вина не пей, Не проглотишь, как елей.

Рядом с почтою трактир!»**

Тот же наивный швейцарец в доказательство того, как «серьезно я отнесся к своей задаче», указывает на список использованных им сочинений. Этот список содержит ровно двадцать номеров, между которыми рядом с чисто «детскими книгами», вроде «Книги изобретений» и т. д., имеются два сочинения этого самого г-на Эгли***.

Сердечный привет от всей семьи.

Твой К. М.


* - Вильгельма Вольфа. Ред.

** - из стихотворения Гебеля «Шварцвальдец в Брейсгау». Ред.

*** И. Я. Эгли. «Практическая география для высших учебных заведений» и «Практическая география Швейцарии для школы и дома». Ред.

**** - Элизой Франциской Энгельс. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 68

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер], 4 октября 1865 г.

Дорогой Мавр!

Из моих лондонских планов у меня никогда ничего не выходит. Я встретился с матерью**** всего за три дня до своего возвращения сюда и именно в Остенде и не смог, разумеется,


128
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 4 ОКТЯБРЯ 1865 г.

урвать ни одного дня. Раньше я и не мог с ней встретиться, так как ни она, ни я не знали, где она будет 2-3 днями раньше. А 15 сентября меня уже ждали здесь167, так как в этот день должен был уехать Чарлз*, что и произошло. С тех пор, как и каждый раз, когда я возвращаюсь из поездки, - черт знает что творится на хлопковом рынке; мне пришлось делать всю работу и за Чарлза, и за себя, а это не шутка, когда за две недели хлопок поднялся с 18 до 241/2 пенса за фунт, а пряжа с 8 до 9 пенсов за фунт, и телеграммы всякого рода сыплются дождем. Я надеюсь, что теперь это уже миновало, да и Чарлз возвращается в начале будущей недели, так что я, наконец, опять приду в себя. Эта ужасная спешка положительно не давала мне возможности написать тебе хотя бы две строчки; вообще с тех пор, как я здесь, я не смог написать ни строчки privatim**. Лишь только представится малейшая возможность, я напишу подробнее; тем временем дай мне знать, как у вас дела и что слышно с «книгой»***. Я думаю, что мне удастся как-нибудь съездить к вам дня на три, как только у нас здесь все станет на место. Но наша контора выглядит как свиной хлев, Готфрид**** нанял мне трех парней, которые никуда не годятся, и, опираясь на контракт, заставляет меня учить их. Таковы дела. Одного-двух я вынужден буду прогнать.

Твой Ф. Э.

Сердечный привет всем.

Побывал «уж конечно» у швабов, но они теперь не творят поэтических школ, а прядут хлопок или странствуют.


* - Рёзген. Ред.

** - по частным делам. Ред.

*** - «Капиталом». Ред.

**** - Эрмен. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 69

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 19 октября 1865 г.

Дорогой Фред!

Завтра около 4 час. 40 мин. пополудни я буду в Манчестере и направлюсь на твою официальную квартиру173.

Твой К. М.

Впервые опубликовало в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


129
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 8 НОЯБРЯ 1865 г.

70

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 8 ноября 1865 г.

1, Modena Villas, Maitland Park, Haverstock Hill Дорогой Фредерик!

Я приехал сюда в пятницу вечером. Штрон настойчиво приглашал меня провести у него несколько дней, но я очень беспокоился. Знал, что дела в Лондоне обстоят скверно, и хотел поэтому быть на месте.

В неприятностях, которые миссис Лиззи мне напророчила, недостатка не было. Прежде всего, по прибытии на Кингс-Кросс* не оказалось моего чемодана, и я его еще не получил до настоящего момента, что особенно неприятно, поскольку там находятся «документы», за которые я отвечаю. Затем я нашел дитя** еще очень нездоровой. Наконец, сюда приходил домовладелец, угрожал, и моя жена успокоила его лишь перспективой моего возвращения.

Этот молодец говорил, что пришлет к нам брокера174 и, кроме того, разорвет договор об аренде, на что он во всяком случае имеет право. Следом за домовладельцем заявила о себе и вся прочая свора, частью лично, частью посредством угрожающих писем. Я застал жену в таком отчаянии, что у меня не хватило смелости познакомить ее с истинным положением вещей. И я действительно не знаю, что делать! А к тому же еще нужно покупать уголь и т. п.

Наряду с этими неприятностями - одна приятная новость. Одна из двух франкфуртских теток*** (73-летняя) (другая на два года моложе****) скончалась, но ab intestato***** (так как боялась, что умрет, если составит завещание). Я поэтому должен буду делиться с другими наследниками, чего не было бы в случае завещания, так как к другим она не благоволила. И при этом еще то приятное обстоятельство, что придется дожидаться доверенности от г-на Юты с мыса Доброй Надежды!


* - вокзал в Лондоне. Ред.

** - Лауру Маркс. Ред.

*** - Эстер Козель. Ред.

**** - Бабетта Блюм. Ред.

***** - не оставив завещания. Ред.


130
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 8 НОЯБРЯ 1865 г.

Все эти приятные обстоятельства сказались некоторым образом на моем состоянии, так что я должен был здесь немедленно заказать себе лекарство Гумперта.

Привет (также и миссис Лиззи).

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 71

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер], 13 ноября 1865 г.

Дорогой Мавр!

Одновременно с этим ты получишь заказное письмо с 15 ф. ст., которые я приготовил в пятницу и передал для отправки нашему курьеру. Я не получил от тебя в воскресенье никакого ответа, что меня несколько удивило, и я вспомнил, что посыльный не отдал мне в субботу утром квитанции на письмо. Когда я сегодня навел справку, обнаружилось, что мошенник забыл обо всей истории и все еще ходил с письмом в кармане. Эта небрежность была последней каплей, и его прогнали. Мне это в высшей степени неприятно, так как ты все это время должен был думать, что я спокойно отложил твое последнее письмо и предоставил вещи их естественному ходу, даже не написав тебе ни слова.

Твой Ф. Э.

Уехал ли Эдгар*?


* - фон Вестфален. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 72

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 15 ноября 1865 г.

Дорогой Фред!

Ты должен меня извинить, если я сегодня лишь извещаю тебя с благодарностью о получении 15 фунтов, а напишу тебе


131
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 17 НОЯБРЯ 1865 г.

только завтра. Я так задерган, что сегодня никак не могу этого сделать.

У Женнички дифтерит, но надеюсь, что все скоро будет позади.

Прилагаемое письмо, которое, впрочем, по своей манере и стилю очень выгодно отличается от писем рейнских рабочих, верни мне, пожалуйста, немедленно по прочтении. Вежливость требует, чтобы я на него ответил175.

Привет.

Твой К. Маркс Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 73

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 17 ноября 1865 г.

Дорогой Мавр!

Твое письмо мне передали лишь вчера вечером, и я произведу расследование, каким образом оно пролежало так долго.

Надеюсь, что Женничка уже здорова и, во всяком случае, что острый период болезни, а тем самым и опасность, миновали. Для укрепления деятельности сердца я посылаю ей сегодня вечером ящик портвейна, шерри и кларета. Я страшно испугался, прочитав слово дифтерит; с этой штукой шутки плохи.

Письмо берлинцев меня, действительно, чрезвычайно поразило175. Оно, очевидно, написано человеком, у которого больше смысла в голове, чем у Вильгельмчика*, и который, повидимому, не без иронии говорит о последнем. Но письмо, безусловно, написано не рабочим, об этом свидетельствует хотя бы строго выдержанная гриммовская орфография, и я не вполне уверен в подлинности этого дела. Во всяком случае, нужно было бы навести дальнейшие справки о трех подписавшихся. Вильгельмчик уж, наверное, их знает, если это написано bona fide**. Мои подозрения основываются скорее на форме письма; содержание как будто бы решительно говорит об обратном. Но так как ты не собираешься отправиться в Берлин,


* - Либкнехта. Ред.

** - с честными намерениями. Ред.


132
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 17 НОЯБРЯ 1865 г.

чтобы основать там новую организацию, то не имеет никакого значения, если ты напишешь этим людям. Письмо возвращаю. Что ты скажешь относительно восстания негров на Ямайке и о жестокостях англичан?176 «Telegraph»* сегодня пишет: «Было бы очень жаль, если бы британские офицеры лишились права расстреливать или вешать всякого британского подданного, восставшего против британской короны!»

Твой Ф. Э.


* - «Daily Telegraph». Ред.

** В оригинале описка: «октября». Ред.

*** - «Капитал». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx», Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 74

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 20 ноября** 1865 г.

Дорогой Энгельс!

Женничка вновь выздоравливает и сердечно благодарит тебя за вино.

Что касается денежных дел, то к Дронке обращаться было бы бесполезно. Для того чтобы обеспечить себе спокойствие со стороны домовладельца - а это основное, - я убедил его принять вексель (сроком до середины февраля), так как я ему должен за текущий квартал две трети. Что касается других кредиторов, то 15 ф. ст. удовлетворили наиболее назойливых, а сейчас ломаю себе голову над тем, каким образом выплатить остальным хотя бы небольшие суммы в счет долга. Твое предложение очень великодушно, и как только моя работа*** будет готова и выйдет в свет, остальное придется раздобыть другим путем; или же, если это, вопреки моим ожиданиям, не удастся, нам придется переехать в более дешевое место, например, в Швейцарию.

Берлинское письмо175 - настоящее. Через несколько дней после его прибытия я получил по сему поводу письмо от Либкнехта, поддерживающего с берлинцами постоянную связь.


133
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 20 НОЯБРЯ 1865 г.

Из письма Либкнехта видно также, что эти свиньи из «Social-Demokrat» более чем охотно опять завязали бы с нами сношения. Каким иллюзиям этот Либкнехт все время предается, ты можешь видеть из следующей фразы: «Люди, обратившиеся к тебе из Берлина, наши друзья. Если бы ты мог приехать, хоть раз показаться здесь, - выигрыш был бы огромным. Приезжай, если это возможно».

Ведь Либкнехт должен был бы знать, что если бы даже я мог в настоящее время поехать в Берлин в качестве простого посетителя, то должен был бы там вести себя совершенно незаметно и privatim*, а не произносить речи в рабочих клубах!177

Либкнехт. пишет также: «Профессор Эккардт из Мангейма (это теперь «глава» радикалов на юге, как видно из одного письма Штумпфа из Майнца) предоставляет «Wochenblatt»** в наше распоряжение. Он был бы очень рад, если бы ты и Энгельс написали для него несколько статей, но не слишком резких».

«Workman's Advocate» по-прежнему слаб. А между тем он, по-видимому, расходится, так как на прошлой неделе вышел в увеличенном формате. Деталей я не знаю, так как завтра я впервые буду опять присутствовать на заседании Товарищества. Парижане опубликовали отчет о конференции вместо с составленной нами программой ближайшего конгресса. Это появилось во всех либеральных, псевдолиберальных и республиканских органах Парижа178.

Как благосклонно это принято, ты увидишь из следующего отчета Фокса о «последнем заседании нашего Совета, который я вырезаю для тебя из «Workman's Advocate». Наши парижане несколько смущены тем, что параграф о России и Польше, которого они не хотели, как раз производит наибольшую сенсацию179. Я надеюсь, что в свободные часы ты все же начнешь время от времени писать для «Advocate» на любую тему.

Парижская публикация освобождает меня от труда писать французский отчет.

Ямайская история характерна для подлости «истинных англичан»176. Эти субъекты ни в чем не уступают русским. Но, заявляет бравый «Times», эти проклятые негры пользовались «всеми англосаксонскими конституционными свободами»180. Иначе говоря, они пользовались, в числе прочих свобод, свободой быть обложенными непомерными налогами, которые обеспечивали плантаторам средства для ввоза кули, и таким


* - как частное лицо. Ред.

** - «Deutsches Wochenblatt». Ред.


134
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 20 НОЯБРЯ 1865 г.

образом сводили до минимума их расходы на рынке труда. И эти английские собаки с чувствительными нервами кричали о «звере Батлере», потому что он приказал повесить одного человека (!) и не позволил желтым, увешанным бриллиантами бывшим плантаторшам плевать в лицо федералистским солдатам! Для полного разоблачения английского лицемерия не хватало только - после американской войны - ирландской истории181 и ямайской бойни!

Не забудь раздобыть мне у Ноулза (и возможно скорее) нужные мне данные: среднюю недельную заработную плату прядильщика-мюльщика или ватерщиц; сколько в среднем пряжи, соответственно - хлопка (то есть включая угары, пропадающие при прядении) среднего номера (или хотя бы любого номера), вырабатывается еженедельно одним человеком; кроме того, какую-нибудь (соответственно заработной плате) цену хлопка и цену пряжи. Я не могу начисто переписать вторую главу182, пока у меня не будет этих деталей.

Адрес Эрнеста Джонса теперь - 47, Princess Street.

Привет.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 75

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 1 декабря 1865 г.

Дорогой Мавр!

Прилагаю a conto* наступившего месяца два пятифунтовых билета, о получении их прошу известить меня по адресу: 86, Mornington Street или, если возможно, телеграфировать завтра рано утром по адресу: 7, Southgate, так как я не хочу сдавать это письмо заказным, чтобы не обращать внимания.

Профессор Эккардт, насколько я могу судить по немецким газетам, - южногерманский демократ, один из отколовшихся от Национального союза150 швабов и баварцев. Как мы сможем с ним вместе работать, мне неясно, это нечто вроде Колачека.

То, что господа из «Social-Demokrat» не прочь снова установить с нами связи, характерно для этого сброда. Они всех


* - в счет. Ред.


135
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 2 ДЕКАБРЯ 1865 г.

считают такими же трусами, как они сами. Бисмарк, по-видимому, убедился в их бессилии; вот почему он бросил их на произвол судьбы; этим объясняется также процесс и осуждение Швейцера на один год тюрьмы183. А тут еще и Б. Беккер отрекся от Швейцера и отказался от своего поста президента человечества; словом, все теперь в состоянии распада. Итак, взорвало весь этот хлам не наше вмешательство, а наше невмешательство. Этим самым официальное «лассальянство» быстро достигло своей последней фазы.

С каждой очередной почтой все более выявляется неистовый характер жестокостей на Ямайке176. Письма английских офицеров об их геройских подвигах против безоружных негров бесподобны. Дух английской армии сказался здесь, наконец, хоть раз без всяких стеснений. «Солдаты получают от этого удовольствие». Даже «Manchester Guardian» вынужден на этот раз выступить против официальных властей Ямайки.

Я посмотрю, что можно сделать для «Workman's Advocate», а пока что ты мог бы высылать мне эту газету. Ты даже не представляешь, сколько требуется труда и беготни, чтобы раздобывать эти пенсовые еженедельники, которые не окупают труда газетчиков. Даже если их заказать и внести деньги вперед, то их нельзя получить. Или запиши миссис Бёрнс в качестве абонентки, распорядившись высылать газету по почте.

Сердечный привет миссис Маркс и девочкам.

Твой Ф. Э.

G/P 62563, Лондон, 4 августа 1865 - 5 ф. ст. и Е/М 35757, Ливерпуль, 15 мая 1865 - 5 фунтов стерлингов.

На какую сумму выданный тобой вексель и когда его срок?

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 76

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон, 2 декабря 1865 г.]

Дорогой Фред!

Только что вернувшись домой (я был в Музее*, где надо было кое в чем порыться), нахожу твое письмо. Тороплюсь


* - библиотеке Британского музея. Ред.


136
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 2 ДЕКАБРЯ 1865 г.

известить тебя и поблагодарить за получение 10 фунтов стерлингов. О дальнейшем напишу тебе завтра.

Привет и почтение миссис Лиззи.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd, III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 77

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 26 декабря 1865 г.

Дорогой Фред!

Извини меня, что я лишь сегодня благодарю тебя от имени всей семьи за рождественский подарок и что вообще так долго совсем ничего не писал тебе. За все это время у меня было столько забот и уходило столько времени на беготню, переговоры направо и налево, чтобы удовлетворить А и зато попасть в когти Б и т. д., что работать мне большей частью удавалось лишь по ночам, а благое намерение на следующий день непременно заняться корреспонденцией каждый раз оставалось неосуществленным.

Международное Товарищество и все, что с ним связано, душит меня поэтому, как кошмар, и я был бы рад возможности сбросить с себя это бремя. Но как раз теперь это невозможно. С одной стороны, разные буржуа - во главе с г-ном Хьюзом, членом парламента - пришли к мысли превратить «Workman's Advocate» в обычную гарантированную газету, и в качестве одного из членов правления я должен наблюдать за переговорами, чтобы не было обмана158. С другой стороны, Лига реформы, основанная нами, с необычайным триумфом провела митинг в Сент-Мартинс-холле, самый большой и наиболее рабочий по своему составу из всех, которые происходили за время моего пребывания в Лондоне. Во главе всего стояли люди из нашего Комитета, которые и выступали в нашем духе184. Если бы я завтра устранился от дела, буржуазные элементы, с неудовольствием взирающие на наше (неверных иностранцев) закулисное влияние, получили бы преобладание. При полном крахе рабочего движения в Германии рабочие элементы в Швейцарии тем усиленнее стали группироваться вокруг тамошних секций Международного Товарищества. В середине текущего


137
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 26 ДЕКАБРЯ 1865 г.

месяца в Женеве появился первый номер «Journal de l'Association Internationale des Travailleurs.

Section de la Suisse Romande» и скоро там появится также и редактируемый Беккером* немецкий орган185, который имеет большие шансы в связи со смертью «Nordstern» и дискредитацией «Social-Demokrat». (Старина Беккер пристает насчет статей и уполномочил меня написать об этом немедленно и тебе, так как pro nunc** у него еще нет никаких сотрудников.)

Наконец, во Франции - при отсутствии всяких других центров движения - Товарищество делает большие успехи. Итак, если бы я при данных обстоятельствах устранился, то причинил бы делу величайший вред; и все же, с другой стороны, при теперешнем недостатке у меня времени это вовсе не шутка каждую неделю бывать на трех митингах в Уэст-Энде или в Сити, затем на заседании Совета Интернационала, потом Постоянного комитета, правления или собрания пайщиков «Workman's Advocate»? А вдобавок еще всякого рода писанина.

От Либкнехта я получил несколько строк. Он живет: 2, Gerichtsweg, Leipzig, адресовать: Й. Миллеру***, эсквайру. Ему, кажется, по обыкновению живется скверно, но все же у него имеется надежда устроиться в качестве лексикографа, получить также право гражданства в городе Лейпциге и стать подданным Бёйста.

Мне написал также д-р Кугельман. Преемник Юстуса Мёзера, нынешний оснабрюкский бургомистр, г-н Микель, теперь открытый ренегат; пока что в буржуазном духе, но «уже» с уклоном в сторону аристократии. Некий Ведекинд, бывший консул где-то, богатейший человек и пылкий член Национального союза150, сделал его в награду за его заслуги своим зятем.

Кугельман видел в Кёльне «кроткого Генриха»****. Это теперь хорошо устроившийся редактор «Rheinische Zeitung». Он жаловался на меня, что я не посетил его в Кёльне, что отношусь к нему, как к «отступнику» и т. д. А он, дескать, всегда «оставался верным делу» и работает теперь вместе с буржуазией против аристократии лишь для того, «чтобы способствовать развитию и выяснению классовых противоречий и т. д.» (а всего лишь год тому назад в одной из своих речей в Кёльне объявил эти противоречия не существующими!).

Положение Бонапарта мне кажется менее устойчивым, чем когда-либо. Студенческая история, тревожные симптомы наличия


* - Иоганном Филиппом Беккером. Ред.

** - в данный момент. Ред.

*** - конспиративный псевдоним Либкнехта. Ред.

**** - Бюргерса. Ред.


138
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 26 ДЕКАБРЯ 1865 г.

противоречия в самой армии, но самое главное, это мексиканская афера186 и наследственные грехи Lower Empire* - долги! За истекший год этому молодцу не удалась ни одна из его штучек! И он действительно уже пал настолько низко, что Бисмарк фигурирует в качестве его соперника!

Здесь смерть Пальмерстона явно сыграла свою роль. Если бы он еще был жив, то губернатор Эйр получил бы орден «за заслуги»!

Фрейлиграт тоже заканчивает этот год с большой неприятностью. Еврей Рейнах с большим треском закрыл здесь дело, специально ради этого приехав в Лондон. При этом с Фрейлигратом, и без того задолжавшим банку деньги, случилось еще то несчастье, что за три дня до прибытия могущественного Рейнаха сбежал один из его служащих со 150 фунтами стерлингов. Но старина имеет, с другой стороны, и сильную протекцию, на которую может опереться. Его плон-плонистские друзья в Париже (например, экс-полковник Киш, женатый на дочери французского экс-министра Тувенеля, миллионера, который стоит теперь во главе огромнейшей акционерной компании) найдут уж для него какое-нибудь новое дельце.

С Новым годом! Также поздравляю миссис Лиззи.

Твой К. М.


* - империи времен упадка. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 78

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон, конец 1865 - начало 1866 г.]

Приложение Ты как-то просил меня во время моего последнего пребывания в Манчестере173 объяснить дифференциальное исчисление. На следующем примере ты сможешь полностью уяснить себе этот вопрос. Все дифференциальное исчисление возникло первоначально из задачи о проведении касательных к произвольной кривой через любую ее точку. На этом же примере я и хочу пояснить тебе существо дела.

187


139
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, КОНЕЦ 1865 - НАЧАЛО 1866 г.

Пусть линия тАо - произвольная кривая, природы которой (является ли она параболой, эллипсом, и т. д.) мы не знаем, и где в точке т требуется провести касательную.

Ax - ось. Мы опускаем перпендикуляр тР (ординату) на абсциссу Ах. Представь себе теперь, что точка n - бесконечно ближайшая точка кривой возле т. Если я опущу на ось перпендикуляр пр, то р должна быть бесконечно ближайшей точкой к Р, а пр - бесконечно ближайшей параллельной линией к тР. Опусти теперь бесконечно малый перпендикуляр mR на пр. Если ты теперь примешь абсциссу АР за x, а ординату тР за y, то пр = тР (или Rp), увеличенной на бесконечно малое приращение [nR], или [nR] = dy (дифференциал от у), а mR = (Рр) = dx. Так как часть тп касательной бесконечно мала, то она совпадает с соответствующей частью самой кривой. Я могу, следовательно, рассматривать mnR как . (треугольник), .-ки же mnR и тТР подобные треугольники. Поэтому: dy (=nR): dx (=mR) = у (=mP) : РТ (которое есть подкасательная для касательной Тп). Следовательно, подкасательная РТ = dy y dx . Это и есть общее дифференциальное уравнение для всех точек касания всех кривых.

Если мне теперь нужно дальше оперировать с этим уравнением и с его помощью определить величину подкасательной РТ (имея последнюю, мне остается только соединить точки Т и m прямой линией, чтобы получить касательную), то я должен знать, каков специфический характер кривой. В соответствии с ее характером (как парабола, эллипс, циссоида и т. д.) она имеет определенное общее уравнение для ее ординаты и абсциссы каждой точки, которое известно из алгебраической геометрии. Если, например, кривая тАо есть


140
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, КОНЕЦ 1865 - НАЧАЛО 1866 г.

парабола, то я знаю, что y2 (у - ордината каждой произвольной точки) = ах, где а - параметр параболы, а х - абсцисса, соответствующая ординате у.

Если я подставлю это значение для у в уравнение РТ = dy y dx , то я должен, следовательно, искать сначала dy, то есть найти дифференциал от у (выражение, которое добавляется к у при его бесконечно малом возрастании). Если y2 = ах, то я знаю из дифференциального исчисления, что d(y2) = d(ах) (я должен, разумеется, дифференцировать обе части уравнения) дает 2у dy = adx (d везде обозначает дифференциал). Следовательно, dx = a 2ydy . Если я подставлю это значение для dx в формулу РТ= dy ydx , то получу РТ = a y a dy 2y2dy = 2 2 = (так как y2 = ах) = a 2ax = 2x. Или: подкасательная для каждой точки m параболы равна двойной абсциссе той же самой точки. Дифференциальные величины исчезают в операции.

Публикуется впервые Печатается по рукописи Перевод с немецкого


141

1866 год 79

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 4 января 1866 г.*

Дорогой Мавр!

Прилагаю 10 ф. ст. в двух билетах Английского банка. Как обстоит дело с векселем домовладельцу? Укажи мне сумму и срок, чтобы я мог этим руководствоваться.

Злобная сводка скандальных историй «Social-Demokrat» в шульце-деличской брошюре была уже прислана мне неизвестным лицом из Берлина. Всегда хорошо иметь такого рода сводки с выдержками. Шульце-Делич напечатал также объявление, что намерен опубликовать на днях ответ Лассалю, в котором его уничтожит188.

Что Раковиц умер от чахотки, ты, наверное, уже знаешь. Мамзель Дённигес, таким образом, снова попадает в обращение, если только когда-либо исчезала из него.

И речь г-на Хельда мне также прислали из Берлина. Вот настоящая берлинская каналья.

Мосье Бонапарт решительно идет под гору. Истории в армии в связи с Мексикой очень серьезны и студенческие беспорядки в Париже также186. Очень важно, что парижские студенты на стороне пролетариата, какая бы путаница ни царила при этом в их головах. Политехническая школа скоро также присоединится. Было бы бесподобно, если бы этот мошенник дожил до собственного падения; а теперь дело весьма смахивает на это. И у Бисмарка дела идут с каждым днем все хуже, и если бы кёльнские свиньи не помогли ему выпутаться, он, наверное, был бы уже конченым человеком165.


* В оригинале описка: «1865». Ред.


142
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 4 ЯНВАРЯ 1866 г.

С нетерпением ожидаю нового парламента, ведь теперь кризис старых партий должен быстро подвинуться вперед. Джон Брайт, очевидно, домогается министерского поста - его вчерашней речи я еще, правда, не читал189.

Читал ли ты Тиндаля: «Теплота, рассматриваемая как род движения»? Если нет, то сделай это обязательно. В этой области чрезвычайно много сделано, и дело начинает приобретать рациональную форму; теория атомов доведена до такой крайности, что она скоро должна потерпеть крах.

Не забудь прислать мне «Workman's Advocate» и «Free Press».

Сердечный привет и наилучшие пожелания к Новому году твоей семье.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 80

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 5 января 1866 г.

Дорогой Фред!

Очень спешу.

Большое спасибо за 10 фунтов стерлингов.

Срок векселя истекает 18 февраля, а сумма составляет 48 фунтов стерлингов. Я хотел, чтобы домовладелец включил плату лишь за две четверти, а не за три, ибо третья истекает лишь в конце января. Но тот настоял на своем.

Против Международного Товарищества затеяли интригу, и я нуждаюсь в твоем содействии. Подробнее об этом напишу позже. Пока ограничусь следующим: г-н Ле Любе и Везинье (последний знает, что производится расследование о его прошлом; он снова в Брюсселе) имеют здесь Французскую секцию190 (фактически секцию оппозиции), в которую входит также Лонге, редактор «Rive gauche», и с которой связана также вся компания прудонистов в Брюсселе. Сначала Везинье печатает в «Echo de Verviers» длинную рацею против нас, - разумеется,


143
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 15 ЯНВАРЯ 1866 г.

анонимно. Затем, в том же органе, который распространяет клевету о нашем Товариществе (превращая, между прочим, Толена и Фрибура в бонапартистов), лондонская секция публикует некую программу, проект будущего устава, которые они, истинные, намерены предложить конгрессу191.

Подлинным нервом всей полемики является польский вопрос. Эти господа примкнули к прудоно-герценовскому московитизму. Я поэтому пошлю тебе прежние статьи этих оракулов в «Tribune du Реир1е» против поляков; надо, чтобы ты составил контрстатью для наших женевских органов («немецкого»*) или для «Workman's Advocate»192. Господа русские нашли новейшего союзника в прудонизировавшейся части «молодой Франции».

Твой К. М.


* - «Vorbote». Ред.

** В оригинале описка: «1865». Ред.

*** - «Tribune du Peuple». Ред.

**** - Тоже. Ред.

***** - Зигфрида Мейера. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 81

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 15 января 1866 г.**

Дорогой Фред!

Лаура совсем забыла послать тебе приготовленные мной еще неделю тому назад номера «Tribune»***. Она сегодня исправит упущенное. Ditto**** относительно номера «Workman's Advocate».

Вкладываю в это письмо: 1) Письмо из Вены от книгоиздателя193. (Его ты должен вернуть.) 2) Письмо от д-ра Кугельмана.

3) Письмо от Мейера***** из Берлина. (Я ответил им лишь сегодня. Совершенно не было времени.)

Тем временем мы покончили с жалкой интригой Везинье в Бельгии и Ле Любе - в Лондоне191. Редактор «Rive gauche» и друг Рожара - Лонге, затем г-н Креспель, два наиболее


144
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 15 ЯНВАРЯ 1866 г.

интеллигентных члена основанной Ле Любе секции*, стали членами нашего Центрального Комитета. Его секция высказалась против него, за нас. Центральный Комитет потребовал от Везинье, чтобы он «обосновал выдвинутые им обвинения: если же он этого не сделает, исключить его». Этот субъект упрекает нас, между прочим, в «Echo de Verviers» в следующем: «Этому комитету были доверены величайшие интересы человечества, а он с легким сердцем отказался от этой возвышенной цели для того, чтобы выродиться в комитет национальностей на буксире у бонапартизма».

И это наше вырождение сказалось в нашем выступлении в защиту Польши, против России194.

«Поддаваясь пагубному влиянию» (этот осел воображает, что польский параграф программы исходит от парижских делегатов, между тем как те всячески старались его устранить, как «неподходящий»), «комитет включил в программу Женевского конгресса вопросы, чуждые целям Товарищества и противоречащие праву, справедливости, свободе, братству, солидарности народов и рас, вроде вопроса об «уничтожении русского влияния в Европе и т. д.», и это в тот самый момент, когда Россия освобождает русских и польских крепостных, между тем как польские дворяне и ксендзы постоянно отказывались дать свободу своим собственным крепостным.

Нужно согласиться, что момент выбран по меньшей мере неудачно. Прежде чем одобрить эти статьи, английские члены комитета должны были себя спросить, не является ли столь же неотложной задачей- положить конец ужасающему росту английского пауперизма, проституции работниц и нищете рабочих Великобритании, голоду и обезлюдению Ирландии и т. д.! Что касается немецкой части комитета, то пусть они нам скажут, не является ли столь же необходимым уничтожить влияние политики г-на Бисмарка в Европе; разве Пруссия и Австрия не являются соучастниками разделов Польши и не несут одинаковую с Россией ответственность за преступление против этого несчастного народа? Что же касается мнимых делегатов от Парижа, пристало ли им клеймить русское влияние в то самое время, как солдаты Бонапарта занимают Рим, подвергают его бомбардировке, изничтожают защитников мексиканской республики, после того как они погубили республику в самой Франции. Если сравнить ошибки и преступления, совершенные этими правительствами, то необходимо прийти к заключению, что ни один народ не должен быть подвергнут проклятию человечества из-за злодеяний его угнетателей и что обязанностью Центрального Комитета было прокламировать солидарность и братство всех народов, а не подвергать один из них отлучению Европы».

К этому он присоединяет следующую ложь: «Эта огромная ошибка уже повлекла за собой роковые последствия: толпы поляков требовали, чтобы их приняли в комитет, и скоро они будут располагать в нем подавляющим большинством». (В комитете одинединственный поляк, капитан Бобчинский; Холторпа считать нечего, он сам конспирирует с Ле Любе.) «Они уже при всяком удобном случае говорят, что воспользуются Товариществом, чтобы помочь восстановлению своей национальности, не занимаясь вопросом освобождения рабочих».


* - Французской секции в Лондоне. Ред.


145
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 26 ЯНВАРЯ 1866 г.

Поляки - они как раз прислали к нам депутацию - громко расхохотались, когда были прочитаны эти места. 23 января мы чествуем их революцию195.

Тебя, наверное, позабавит заключительная молитва к Прудону мудреца Дени196. Этот «сенсационный автор», с его полуученостью, с его лассалевским кокетничанием эрудицией, о которой он понятия не имеет, с его мнимым критическим превосходством над социалистическими сектантами, принес много вреда.

Ле Любе - нуль. Фокс правильно называет его «ребячливый папа»*, но Везинье - вполне подходит для русских. В качестве писателя он не многого стоит, как доказывает его «Жизнь нового Цезаря» и другие памфлеты против Бонапарта. Но у него есть талант, большая риторическая сила, много энергии, а, главное, полная бессовестность.

Привет.

Твой К. М.


* В оригинале игра слов: «Pere enfantin» - «ребячливый папа», а также «отец Анфантен» (намек на подражание Ле Любе сен-симонисту «отцу» Анфантену). Ред.

** - фактически. Ред.

*** - Александра II. Ред.

**** См. настоящий том, стр. 143. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого и французского 82

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 26 января 1866 г.

Дорогой Мавр!

Вот что меня останавливает: у меня нет никакого материала и почти ничего не сохранилось в памяти относительно того, каким образом в конце концов было в России проведено освобождение крепостных - какую землю получил крестьянин, кто за нее заплатил, каково теперь de facto** его положение по отношению к помещику и т. д. Более ранние проекты дворянства и царя*** я видел, но как они осуществились на деле - не знаю. Есть ли у тебя материал об этом****?

Твой Ф. Э.


146
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 26 ЯНВАРЯ 1866 г.

N. В.* Я не буду прямо ссылаться на статью в «Tribune»** за 1864 г., это было бы слишком много чести для нее192.


* - Nota bene - Заметь себе. Ред.

** - «Tribune du Peuple». Ред.

*** - над «Капиталом». Ред.

**** Ф. Энгельс. «Положение рабочего класса в Англии». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart. 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 83

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 10 февраля 1866 г.

Дорогой Фриц!

На этот раз дело шло о жизни. Семья не знала, насколько серьезным был этот случай. Если эта история повторится в той же форме еще три-четыре раза, то я обречен на смерть. Я отчаянно похудел и все еще дьявольски слаб, правда, ослабли не голова, а бедра и ноги. Врачи совершенно правы: главная причина этого рецидива - чрезмерная ночная работа. Но я не могу сообщить этим господам - да это было бы и совершенно бесцельно - о причинах, вынуждающих меня к этой экстравагантности. В данный момент у меня все еще есть на теле разного рода маленькие прыщи; это болезненно, но уже никоим образом не опасно.

Самой неприятной была для меня необходимость прервать мою работу***, которая с 1 января, когда исчезли боли в печени, великолепно подвигалась вперед. О «сидении», конечно, не могло быть и речи. Это для меня и в данный момент еще затруднительно. Но лежа, я все же продолжал усердно работать, хотя только урывками в дневное время. Собственно теоретическую часть я не мог продвигать. Для этого мозг работал слишком слабо. Поэтому я расширил с исторической точки зрения раздел о «рабочем дне», что не входило в мой первоначальный план. Мой теперешний «вклад» представляет собой дополнение (эскизное) к твоей книге**** вплоть до 1865 г. (на это я указываю в примечании)197 и полное оправдание обнаружившегося расхождения между твоим прогнозом будущего и тем,


147
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 ФЕВРАЛЯ 1866 г.

что есть в действительности. Поэтому сразу после выхода в свет моей книги необходимо выпустить вторым изданием твою книгу, и это будет тогда легко сделать. Теоретически необходимое дам я. Что касается дальнейшего исторического дополнения, которое ты должен дать в качестве приложения к твоей книге, то весь имеющийся материал - настоящий хлам, и его нельзя научно использовать, за исключением «Отчетов фабричных инспекторов», «Отчетов комиссии по обследованию условий детского труда» и «Отчетов департамента здравоохранения»198. С обработкой этого материала ты с твоей не подорванной карбункулами трудоспособностью легко справишься в три месяца.

Что касается России, то у меня нет никакого материала. Лишь только мое состояние позволит, я схожу ради этого в Музей*, а также поищу у поляков. Был большой кризис в «Workman's Advocate», который появится завтра как «Commonwealth»; это превращение проведено буржуазными элементами и объясняется моим отсутствием в Совете. Все же, лежа в постели, я путем письменных угроз настолько парализовал интригу, что редактором стал Эккариус вместо какого-то господина из «Nonconformist», и назначена наблюдательная редакционная комиссия, собирающаяся еженедельно. Она состоит из меня, Фокса, Хауэлла, Уэстона и Майалла (издатель-редактор «Nonconformist», а теперь и наш издатель), - четыре атеиста против одного «протестанта»199. Теперь бедному Эккариусу спешно необходима твоя статья** (так как интриги принимают массовый характер, и я не могу его поддержать; время, которым я располагаю для писания, принадлежит целиком моему труду***).

Твое вино совершает теперь со мной чудеса. В разгар моей болезни я должен был покупать плохой портвейн, так как только это вино допускается при остром состоянии карбункулеза.

Кстати. Как я вижу из одного из последних «Отчетов фабричных инспекторов», Джон Уотс выпустил брошюру «О машинах». Попроси его от моего имени прислать мне эту вещь200.

Вильгельму**** я напишу несколько громовых строк по поводу его слабохарактерности.

Чего мы желаем - это именно гибели «Social-Demokrat» и всей лассалевской дряни201.


* - библиотеку Британского музея. Ред.

** Ф. Энгельс. «Какое дело рабочему классу до Польши?». Ред.

*** - «Капиталу». Ред.

**** - Либкнехту. Ред.


148
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 ФЕВРАЛЯ 1866 г.

Лион (тамошние рабочие) прислал 8 ф. ст. Совету Интернационала.

Привет.

Твой Мавр Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 84

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН*

Манчестер, 10 февраля 1866 г.

Дорогой Мавр!

Я только что говорил здесь с Гумпертом и обсуждал с ним твое теперешнее состояние. Он определенно считает, что ты должен принимать мышьяк. Он применял его в случае с карбункулами и в другом случае сильного фурункулеза и месяца в три достиг полного излечения. Теперь он дает его трем женщинам и пока с прекрасными результатами: они полнеют и жиреют. Он дает раствор Фаулера, кажется, три раза в день по три капли (точно я этого уже не помню), это все же в целом выходит около одного грана мышьяка в день на пациента.

Принимая во внимание специфическое действие мышьяка при всех кожных заболеваниях, можно и тут рассчитывать на благоприятное действие. Железо, считает Гумперт, может оказывать лишь симптоматическое и укрепляющее действие. К тому же при мышьяке не нужно соблюдать никакой специальной диеты, а надо просто хорошо питаться.

Ты, действительно, должен предпринять, наконец, что-нибудь разумное, чтобы избавиться от этой карбункульной пакости, даже если бы из-за этого пришлось затянуть окончание книги** еще на три месяца. Дело, действительно, становится чересчур серьезным, и если, как ты сам говоришь, твой мозг не на высоте для теоретических работ, так дай же ему немного отдохнуть от высокой теории. Брось на время работать по ночам и веди несколько более размеренный образ жизни. Когда ты опять поправишься, приезжай на две недели, или на сколько хочешь, сюда для некоторой перемены обстановки и привези


* На письме печать: «Клуб Альберта. Манчестер». Ред.

** - «Капитала». Ред.

Карл Маркс (1866 г.)


149
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 13 ФЕВРАЛЯ 1866 г.

с собой достаточно тетрадей, чтобы здесь, если захочешь, немного поработать. Впрочем, 60 листов ведь и так составляют два толстых тома161. Не можешь ли ты так устроить, чтобы по крайней мере сперва послать в печать первый том, а второй - несколькими месяцами позже? Так можно удовлетворить и издателя, и публику, а по существу это совершенно не вызовет потери времени.

Прими также во внимание, что при теперешнем положении на континенте могут наступить быстрые перемены. В Пруссии дело подвигается со сказочной быстротой. Бисмарк форсирует кризис. Сперва постановление Верховного трибунала202, а теперь угроза аутентичной интерпретации конституции королем. Последние иллюзии филистеров о мирном историческом развитии летят к черту. Первый подходящий повод, даже просто серьезное осложнение из-за Шлезвиг-Гольштейна может довести дело до столкновения, раз уж солдаты сосредоточены на границе; хотя сам я не думаю, чтобы что-нибудь произошло без какого-либо более общего повода, но такая возможность все-таки имеется. Какой же толк в том, что будут готовы несколько глав в конце твоей книги, если нельзя будет сдать в печать первый том из-за внезапно наступивших событий? Во Франции тоже каждый день может что-нибудь произойти, а в Австрии попытка примирения с Венгрией должна будет повести лишь к обострению противоречий203.

Facit*. Постарайся выздороветь и ad hoc** попробуй принимать мышьяк.

Твой Ф. Э.

Сердечный привет госпоже Маркс и девочкам.


* - Итог. Ред.

** - для этого. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Brefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 85

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 13 февраля 1866 г.

Дорогой Фред!

Скажи или напиши Гумперту, чтобы он прислал мне рецепт с наставлениями о применении лекарства. Так как я питаю


150
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 13 ФЕВРАЛЯ 1866 г.

к нему доверие, то уж ради моей «Политической экономии» он должен пренебречь профессиональным этикетом и лечить меня из Манчестера.

Вчера я опять лежал в постели, так как вскочил злокачественный карбункул на левом бедре. Если бы у меня было достаточно денег, то есть » 0, для моей семьи и если бы моя книга была готова, мне было бы совершенно безразлично, сегодня или завтра быть выброшенным на живодерню, alias* издохнуть. Но при вышеупомянутых условиях это пока не годится.

Что касается этой «проклятой» книги, то дело обстоит так: она была готова в конце декабря. Только трактат о земельной ренте, предпоследняя глава, составит, в настоящем виде, чуть ли не целую книгу204. День я проводил в Музее**, а по ночам писал. Новая агрономическая химия в Германии, особенно Либих и Шёнбейн, для этого дела важнее, чем все экономисты, вместе взятые; с другой стороны, огромный материал, собранный французами со времени моих последних занятий этим предметом, - все это я должен был проштудировать, работая, как вол. Свои теоретические исследования земельной ренты я закончил два года тому назад. Как раз за это время появилось много нового, вполне, впрочем, подтверждающего мою теорию. Тут важны были также новые данные о Японии (обычно я никогда не читаю описаний путешествий, если не побуждает к тому профессиональная потребность). Поэтому я сам к себе применил «систему смен» в том виде, как ее применяли английские фабричные псы к одним и тем же рабочим на протяжении 1848-1850 годов205.

Хотя рукопись готова, но в ее теперешнем виде она имеет столь гигантские размеры, что никто, кроме меня, даже ты, не в состоянии ее издать.

Я начал ее переписывать и стилистически обрабатывать как раз 1 января, и дело очень быстро подвигалось вперед, так как мне, конечно, приятно вылизывать дитя после столь длительных родовых мук. Но тут опять появился карбункул, так что до настоящего времени я не мог подвигаться вперед, а фактически был в состоянии лишь пополнить то, что уже было готово по плану.

В остальном я вполне согласен с тобой и доставлю первый том Мейснеру, как только этот том будет готов***. Но чтобы его приготовить, я должен, по крайней мере, иметь возможность сидеть.


* - иначе говоря. Ред.

** - библиотеке Британского музея. Ред.

*** См. настоящий том, стр. 149. Peд.


151
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 14 ФЕВРАЛЯ 1866 г.

Не забудь написать Уотсу*, так как я теперь дошел до своей главы о машинах206.

Не мог ли бы ты под рубрикой «Берлин» послать быстро набросанную статью о Пруссии для «Commonwealth»? Подумай, как важно для нас упрочиться в Лондоне. Статьи о Польше** могут потерпеть. Но с теми немецкими газетами, которые в твоем распоряжении, ты можешь шутя составить эту статью о Пруссии. Мое влияние здесь отчасти зависит от того, что люди, наконец, видят, что я не совсем одинок.

Политические дела меня беспокоят (не как индивидуума, а в связи с книгой) меньше, чем экономическое положение, которое обнаруживает все более и более угрожающие признаки кризиса.

Привет.

Твой К. М.

Поклон «ирландской» подруге***. Ирландки, nota bene О'Донован-Росса и т. д., благодарили за воззвание в нашей газете и за статьи Фокса207.


* См. настоящий том, стр. 147. Ред.

** Ф. Энгельс. «Какое дело рабочему классу до Польши?». Ред.

*** - Лиззи Бёрнс. Ред.

**** - Арнольда Хильберга. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III. Stuttgart. 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 86

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 14 февраля 1866 г.

Дорогой Фред!

Большое спасибо за первую половинку 50-фунтового билета.

Что касается «венца»****, то я уже давно предложил ему написать тебе. Я изъявил свою полную готовность дать статью для первого номера, если только окажусь к этому способным при данных обстоятельствах193.

Проклятый карбункул не проходит, но я все же надеюсь через несколько дней от него избавиться.


152
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 14 ФЕВРАЛЯ 1866 г.

В Пруссии отчаянная кутерьма. Однако терпение наших друзей велико. Если Бисмарк распустит их по домам, то в данный момент все закончится банкетами и Классен- Каппельманом153. Напротив, продолжение сессии палаты может иметь скверные последствия208.

Привет.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx»., Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 87

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 19 февраля 1866 г.

Дорогой Мавр!

Прилагаемый десятифунтовый билет был у меня в кармане приготовлен для тебя, но я вчера не мог с тобой поговорить наедине209. Надеюсь, что сегодняшний срок уплаты по векселю благополучно миновал, не вызвав неприятностей из-за небольшой недостачи до полной суммы.

Я все забыл - «Крошку Цахеса»*, который лежит в твоей комнате, в книжном шкафу, в ногах твоего дивана, на стопке книг, «Отчет фабричных инспекторов» и «Commonwealth».

Пошли мне экземпляр последнего, чтобы я мог прочитать статью Фокса210.

Как обстоит дело с верхним карбункулом и с нижним на бедре? Гумперта я еще не мог повидать.

Твой Ф. Э.

Сердечный привет дамам и особенно Туссиньке** от ее шимпанзе.


* Гофман. «Крошка Цахес». Ред.

** - Элеоноре Маркс. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


153
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 20 ФЕВРАЛЯ 1866 г.

88

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 20 февраля 1866 г.

Дорогой Фред!

Можешь себе представить, до чего кстати прибыли 10 фунтов стерлингов. Над моим домом дважды нависала угроза описи имущества: за неуплату паршивого муниципального налога в 6 ф. ст. 9 шилл. и за государственный налог в 1 шиллинг 16 пенсов. Срок уплаты истекает в пятницу.

Что касается карбункулов, то дело обстоит так: о верхнем я тебе говорил на основе своей долгой практики, что его нужно, вообще говоря, вскрыть. Сегодня (вторник) по получении твоего письма я взял острую бритву, память дорогого Лупуса*, и собственноручно разрезал эту дрянь. (Я не могу допустить врачей к области половых органов. Впрочем, Аллен удостоверяет, что я наилучший объект для оперирования. Я всегда признаю необходимость.)

Испорченная кровь, как говорит г-жа Лормье, полилась, вернее, брызнула фонтаном, и я считаю, что с этим карбункулом покончено, хотя за ним еще нужен уход.

Что касается нижнего, то он становится зловредным, находится вне моего контроля и всю ночь не дает мне спать. Если это свинство будет продолжаться, я, конечно, вынужден буду обратиться к Аллену, так как я не в состоянии в виду месторасположения этой дряни наблюдать и лечить его сам. Впрочем, ясно, что в целом я о карбункулезе знаю больше, чем большинство врачей.

Впрочем, я все еще остаюсь при том мнении, которое высказывал Гумперту во время своего последнего пребывания в Манчестере, а именно, что зуд в паху в течение 2,5 лет и шелушение кожи, как следствие этого, изнуряют мой организм больше, чем что-либо другое. Дело началось за полгода до первого чудовищного карбункула, который был у меня на спине, и продолжается до сих пор.

Дорогой дружище, при всех этих обстоятельствах больше, чем когда-либо, чувствуешь, какое счастье - дружба, подобная той, какая существует между нами. Ты-то знаешь, что никакие отношения я не ценю столь высоко.


* - Вильгельма Вольфа. Ред.


154
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 20 ФЕВРАЛЯ 1866 г.

Я пошлю тебе завтра «Цахеса»* и «Отчет фабричных инспекторов».

Ты понимаешь, дорогой мой, что в таком труде, как мой, неизбежны недостатки в деталях.

Но композиция, внутренняя связь целого представляют собой триумф немецкой науки, который вполне может признать отдельный немец, так как это никоим образом не является его заслугой, а скорее заслуга всей нации. И это тем более отрадно, что в остальном это - глупейшая нация под солнцем.

Факт, который «открыт» Либихом и который дал толчок Шёнбейну к его исследованиям, заключается в следующем: верхние слои почвы всегда содержат больше аммиака, чем нижние, хотя, казалось бы, они должны быть беднее аммиаком вследствие потребления его растениями. Этот факт был признан всеми химиками. Только причина неизвестна.

До сих пор гниение считалось единственным источником аммиака. Все химики отрицали (Либих также), что азот воздуха может служить питательным веществом для растений.

Шёнбейн (экспериментальным путем) доказывает, что всякое горящее в воздухе пламя превращает известное количество азота воздуха в азотнокислый аммиак, что всякий процесс гниения является также источником как азотной кислоты, так и аммиака, что простое испарение воды является средством образования обоих элементов питания растений.

Наконец, крики «ликования» Либиха по поводу этого открытия.

«При сгорании фунта каменного угля или дерева воздух получает не только элементы, необходимые для обратного получения этого фунта дерева или, при известных условиях, каменного угля, но процесс сгорания превращает в себе» (обрати внимание на гегелевскую категорию) «известное количество азота воздуха в питательное вещество, необходимое для производства хлеба и мяса»211.

Я горжусь немцами. Наш долг - эмансипация этого «глубоко мыслящего» народа.

Твой К. М.


* Гофман. «Крошка Цахес». Ред.

Публикуется впервые Печатается по рукописи Перевод с немецкого


155
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 22 ФЕВРАЛЯ 1866 г.

89

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 22 февраля 1866 г.

Дорогой Мавр!

Благодарю за «Крошку Цахеса»* и т. д.; считаю это доказательством, что ты получил 10 фунтов стерлингов.

Только что вернулся от Гумперта, с которым из-за того, что хворал гриппом и неоднократно не заставал его дома, встретился лишь сегодня вечером. Он стоит за то, чтобы ты немедленно начал принимать мышьяк. Это тебе никоим образом не может повредить, а лишь принесет пользу. То, что Аллен говорит, будто для тебя это не годится, чепуха. Далее, он также считает бессмысленным применение припарок; они лишь вызывают воспаление кожи, с которым как раз необходимо бороться, и нисколько не способствуют выделению гноя. Гораздо лучше были бы холодные компрессы, но пока ты находишься в руках Аллена, их можно применять только, если он их пропишет. Но прежде всего нужен морской воздух, чтобы ты опять набрался сил. Следовало бы выбрать место на южном побережье, так как в это время года там лучше погода, чем здесь, но если ты предпочитаешь быть поблизости от Гумперта, то имеется достаточно мест и здесь, на берегу, на расстоянии часа езды от Манчестера.

Ты видишь, мне удалось так повлиять на Гумперта, что он теперь настаивает на том, чтобы ты сейчас же стал принимать мышьяк, даже пока Аллен подвергает тебя наружному лечению, между тем как прежде он и слышать не хотел об этом по соображениям этикета. Но теперь сделай мне одолжение, принимай мышьяк и приезжай сюда, лишь только тебе позволит твое состояние, чтобы ты, наконец, мог поправиться. Этим вечным промедлением и откладыванием ты губишь лишь себя самого; ни один человек не в состоянии долго выдержать такого хронического заболевания карбункулами, не говоря уже о том, что может, наконец, появиться такой карбункул, от которого ты отправишься к праотцам. Что тогда будет с твоей книгой** и твоей семьей?

Ты знаешь, что я готов сделать все возможное, и в этом экстренном случае даже больше, чем я имел бы право рискнуть сделать при других обстоятельствах. Но будь же и ты


* Гофман. «Крошка Цахес». Ред.

** - «Капиталом». Ред.


156
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 22 ФЕВРАЛЯ 1866 г.

благоразумен и сделай мне и твоей семье единственное одолжение - позволь себя лечить.

Что будет со всем движением, если с тобой что-нибудь случится? А если ты так будешь вести себя, то дело неизбежно дойдет до этого. В самом деле, у меня нет и не будет покоя ни днем, ни ночью, пока не вытащу тебя из этой истории; каждый день, когда я от тебя ничего не получаю, я беспокоюсь и думаю, что тебе опять хуже.

Nota bene. Впредь не допускай того, чтобы карбункулы оставались невскрытыми; они должны быть вскрыты. Это очень опасно.

Наилучшие пожелания дамам.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 90

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 2 марта 1866 г.

Дорогой Фред!

Дело близится теперь к своему завершению. Думаю, что завтра, самое позднее послезавтра, я не только встану с постели, но даже смогу выходить и что для этого сезона серия карбункулов закончилась этой зловредной дрянью. Я и в общем чувствую себя гораздо лучше.

Этот последний приступ был ужасен. Он не только заставил прекратить всякую работу, но даже всякое чтение, за исключением Вальтера Скотта.

Мышьяк вначале (когда преобладал вкус корицы) был мне совсем не неприятен. Теперь этот специфический привкус начинает мне становиться противным. Впрочем, я думаю, что его действие полезно. Я с самого начала принимал его по три раза в день.

Как обстоит дело с твоими статьями для «Commonwealth»* и с брошюрой «О машинах»

Джона Уотса**?

Диван, на котором я лежу прикованным уже девятый день, стоит в моей рабочей комнате, но возле самого окна, так что днем в течение известного времени, как, например, в данный момент, я вдыхаю очень живительную струю воздуха.


* Ф. Энгельс. «Какое дело рабочему классу до Польши?». Ред.

** См. настоящий том, стр. 147, 151. Ред.


157
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 5 МАРТА 1866 г.

Тебе незачем больше беспокоиться обо мне, и, поскольку дело касается действительных приступов, ты можешь считать дело законченным.

Привет.

Твой К. М.

Туссинька* «шлет наилучшие пожелания своему шимпанзе».


* - Элеонора Маркс. Ред.

** Ф. Энгельс. «Какое дело рабочему классу до Польши?». Ред.

*** См. настоящий том, стр. 451. Ред.

**** См. настоящий том, стр. 501-504. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx», Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 91

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 5 марта 1866 г.

Дорогой Мавр!

Гумперт решительно держится того мнения, что лишь только твое состояние тебе это позволит, ты должен минимум на четыре недели отправиться к морю и во всяком случае переменить воздух. Как же быть? Хочешь ли ты отправиться сюда, где-нибудь поблизости на морские купанья (пожалуй, в Литем, Блэкпул или Нью-Брайтон), а может быть, на южный берег? Принимай решение и в первом случае приезжай сюда. Деньги для этого я раздобуду и, как я тебе обещал, даже несколько больше. С этими вечными рецидивами карбункулов нужно, наконец, когда-нибудь покончить, иначе ты не сможешь ни работать, ни вообще что-либо делать. Итак, решайся.

Мои статьи для «Commonwealth»** ты сам погубил, так как кроме польских дел ты еще хотел получить что-нибудь о Пруссии***. Благодаря этому я одну статью прервал, а другую своевременно не написал. Денежные сборы для Шиллеровского общества21, о которых я тебе рассказывал, неожиданно навалились на меня, и на прошлой неделе я был из-за этого занят каждый вечер, да и сейчас опять должен уходить****. Через две недели я надеюсь от этого освободиться, но на этой неделе я во всяком случае пошлю одну статью о Польше.


158
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 5 МАРТА 1866 г.

Хороши разоблачения о Ямайке, и посрамление «Times» при этом, и заявление об отставке Рассела. Газета очень быстро катится под гору212.

Если можешь, постарайся прочесть заявление кёльн-минденского правления относительно жалкой сделки. Поскольку, мол, правление в ней принимает участие, это носит лишь частно-правовой характер; но коль скоро король* ее ратифицирует, то пусть он и разбирается с государственно-правовой стороной вопроса. Иными словами, кёльнские буржуа сами не хотят никакой конституции213.

Наилучшие пожелания дамам.

Твой Ф. Э.


* - Вильгельм I. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 92

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 6 марта 1866 г.

Дорогой Фред!

Раз уж я должен отсюда уехать, то думаю, что лучше всего было бы отправиться в Маргет. Воздух там исключительно хорош. Кроме того, близко от Лондона, на случай, если бы что-нибудь произошло. Хотя последний карбункул уже исчез, но рана все еще не зажила, так что более далекое путешествие по железной дороге было бы для меня утомительным.

Что же мне теперь делать «на свободе» (?) согласно предписаниям Гумперта?

Сегодня в первый раз снова выхожу на свежий воздух.

Привет.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III. Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


159
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 МАРТА 1866 г.

93

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер, около 10 марта 1866 г.]

Конфиденциально!

Выдержка из письма Фрейлиграту, который наводил у меня справку об одном коммерсанте-филистере и в то же время выражал свое сожаление по поводу твоей болезни и делал доброжелательные замечания: «Марксу нужен отдых от ночной работы и от забот, при этом необходим морской воздух и хорошие условия. Все это его живо поставит на ноги. У разжиревших мещан вроде Блинда таких вещей не случается. Зато беднягу преследует несчастье в том смысле, что, несмотря на все приложенные усилия и ухищрения, никто не желает говорить о Блинде, кроме него самого. У таких субъектов карбункулы бывают на внутренней стороне черепа. Но довольно об этом «наглом лгуне».

Как ты поживаешь вообще? Я слыхал, что отделение банка* в Лондоне закрылось. В конце концов, это тебе на пользу, связь с Фази и К° могла бы тебя когда-нибудь впоследствии сильно скомпрометировать145. А приличную службу ты, конечно, скоро опять получишь».

Спешу.

Твой Ф. Э.


* - Швейцарского банка. Ред.

** См. настоящий том, стр. 158. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 94

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 10 марта 1866 г.

Дорогой Фред!

Получил ли ты мои несколько строк от прошлого вторника**? Я это должен знать, чтобы удостовериться в том, перлюстрируются мои письма или нет. Письмо было адресовано г-же Бёрнс.


160
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 МАРТА 1866 г.

Если мне вообще следует отправиться к морю, то это нужно сделать сейчас же, так как я не должен терять времени. Я писал тебе в своем последнем письме, что в таком случае я хотел бы поехать в Маргет, и тогда нужно было бы предпринять все необходимое для этого уже теперь. Я также спрашивал тебя в этом письмеце, что Гумперт понимает под «лечением»? Нужно ли продолжать принимать мышьяк и т. д. или что-либо иное?

В Совете Интернационала и в правлении газеты* царит невероятная неразбериха и обнаруживается большое желание восстать против отсутствующего «тирана», но вместе с тем и пустить к черту всю лавочку**, Моя рана (от последнего карбункула) настолько залечилась (и до сих пор новых не было), что я в будущий понедельник или вторник смогу показаться людям; но, с другой стороны, я еще вряд ли смогу выносить поздние заседания в закоулке на Флит-стрит214 и, что еще хуже, я настолько раздражен, что вряд ли смогу удержать все эти бури в «границах чистого разума»; напротив, я, вероятно, слишком бурно разражусь, а это было бы нецелесообразно.

Когда же, наконец, придет первая статья о Польше***?

Твой К. М.


* - «Commonwealth». Ред.

** См. настоящий том, стр. 162-164. Ред.

*** - из серии статей Ф. Энгельса «Какое дело рабочему классу до Польши?». Ред.

**** На письме овальная печать: «Международное Товарищество Рабочих. Центральный Совет. Лондон». Ред.

***** - Феличе Орсини. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx», Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd, 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 95

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР**** [Лондон], 15 марта 1866 г.

Дорогой Фредерик!

Предъявитель этих строк - гражданин Орсини, брат бессмертного мученика***** и член нашего Товарищества. Он покидает Англию, чтобы отправиться в Соединенные Штаты, откуда


161
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 24 МАРТА 1866 г.

вернется через несколько месяцев. Твой совет в коммерческих делах может оказаться ему полезным. Во всяком случае ты будешь рад лично с ним познакомиться.

Преданный тебе К. Маркс Г-ну Фридриху Энгельсу, 7, Southgate, St. Mary's, Manchester.

P. S. Я знаю, что Брэдло - порядочный человек и занимает почетное положение в Сити в качестве стряпчего.

Впервые опубликовано на немецком языке в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd, III, Stuttgart, 1913; на языке оригинала в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930

Печатается по рукописи Перевод с английского 96

МАРКС-ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР Маргет, [16 марта 1866 г.] 5, Lansell's Place Дорогой Фред!

Приехал сюда вчера вечером. Сегодня (приняв теплую морскую ванну) я целый день гулял на воздухе и только что вернулся домой (квартира прямо у моря), чтобы еще до отхода почты послать тебе свой адрес. Завтра ты получишь более подробное сообщение. Твоя первая статья о Польше* появится не на этой неделе, но на будущей. Воздух здесь удивительный.

Привет.

Твой К. М.


* - из серии статей Ф. Энгельса «Какое дело рабочему классу до Польши?». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 97

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР Маргет, 24 марта 1866 г.

5, Lansell's Place Дорогой Фред!

Запоздалое появление этого письма покажет тебе, что я провожу здесь время, как «профессиональный больной». Я ничего


162
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 24 МАРТА 1866 г.

не читаю, ничего не пишу. Уже для приема мышьяка три раза в день необходимо так строго распределять время принятия пищи и время шатания по берегу моря и по ближайшим холмам, что «нет времени» для других дел. А к вечеру настолько устаешь, что уже не способен ни на что другое, кроме сна. В общем погода здесь несколько суровая - часто дует восточный ветер, довольно холодный, но и к этому скоро привыкаешь. Как хорошо я поправился, можешь видеть из того, что в последнее воскресенье я проделал per pedes* путь в Кентербери (17 миль отсюда) менее чем за четыре часа. Что касается общества, то его, конечно, здесь нет. Я могу распевать вместе с мельником с берега Ди: «Что мне за дело до других, коль нет им дела до меня»**.

Третьего дня вечером я вынужден был поехать в Лондон, чтобы присутствовать на «вечере» у своих дочерей. Мой дядя*** прислал им к рождеству 5 ф. ст., которые были «позаимствованы» у них для общих нужд и возвращены им, как только получены были деньги от тебя.

Они поэтому устроили свой ежегодный «прием» и так бомбардировали меня письмами, что я «махнул» в Лондон, как любил выражаться г-н Нотъюнг. Но на следующее же утро (то есть вчера) я возвратился сюда, в свою обитель.

До своего приезда сюда (что имело место в среду, 14 марта) я, хотя находился тогда еще в очень плохом состоянии, вынужден был присутствовать 12 и 13 марта подряд на вечерних заседаниях: в первый раз на заседании акционеров «Commonwealth» и во второй - 13-го - в Центральном Совете.

К первому заседанию г-н Кример все подготовил, чтобы устранить Эккариуса, и если бы не мое появление, так бы и произошло. Но результатом заседания было только то, что г-н Кример «добровольно» вышел из редакции. Я не знаю, как дело пойдет дальше, так как все было решено только «временно», на одну неделю, и общее собрание акционеров было отложено на 19 марта. Но и здесь окажется верным, что beati possidentes****, а в результате этого заседания possidens оказался именно Эккариус.

Интрига в Центральном Совете была тесно связана с соперничеством и взаимной завистью в отношении газеты (г-н Хауэлл хотел сделаться главным редактором, а г-н Кример ditto*****).


* - пешком. Ред.

** - из английской народной песни. Ред.

*** - Лион Филипс. Ред.

**** - блаженны имущие. Ред.

***** - тоже. Ред.


163
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 24 МАРТА 1866 г.

Г-н Ле Любе воспользовался этим для того, чтобы подорвать «немецкое влияние», и на заседании 6 марта имела место хорошо и исподтишка подготовленная сцена. А именно: неожиданно появился майор Вольф и от имени своего, Мадзини и итальянского общества13 произнес торжественную речь против ответа на нападки Везинье, который Юнг от имени Центрального Совета послал в «Echo de Verviers»191. Он очень сильно нападал на Юнга и (implicite*) на меня. Старый мадзинизм Оджера, Хауэлла, Кримера и т. д. нашел себе выход. Ле Любе раздувал огонь и, таким образом, была принята резолюция, содержавшая в какой-то мере извинение по адресу Мадзини, Вольфа и т. д. Как видишь, дело было серьезно. («Иностранцев» присутствовало лишь несколько человек, и ни один из них не голосовал.) Это был бы недурной ход со стороны Мадзини - позволить мне добиться для Товарищества стольких успехов, а потом присвоить его себе. Он требовал от англичан признания его главой континентальной демократии, как будто господа англичане имеют право назначать нам главарей!

В субботу (10 марта) секретари Товарищества для отдельных стран собрались у меня для военного совета (Дюпон, Юнг, Лонге, Лафарг, Бобчинский). Решено было, что я непременно должен явиться во вторник (13-го) на заседание Совета и протестовать от имени всех секретарей для отдельных стран против этих действий. Действия эти были незаконны, так как Вольф перестал быть членом Совета**, а потому в его присутствии не могла быть принята резолюция по вопросу, в котором он был лично заинтересован. Далее, я должен был выяснить отношение Мадзини как к нашему Товариществу, так и к рабочим партиям на континенте и т. д. Наконец, французы должны были привести Чезаре Орсини (между прочим, это личный друг Мадзини), который сообщил бы сведения о Мадзини, Вольфе и состоянии «социализма» в Италии.

Против всякого ожидания, дело сошло хорошо215; жаль только, что слабо был представлен английский элемент (из-за возни с Лигой реформы104). Ле Любе я устроил головомойку. Во всяком случае англичанам (на самом деле и здесь речь идет лишь о незначительном меньшинстве) стало ясно, что весь континентальный элемент, как один, стоит на моей стороне и что здесь никоим образом не идет речь о немецком влиянии, как изображалось в инсинуациях г-на Любе. Любе пытался доказать им, что я в качестве лидера английского элемента Совета


* - тем самым. Ред.

** См. настоящий том, стр. 88-89. Ред.


164
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 24 МАРТА 1866 г.

подавляю остальной континентальный элемент; напротив, господа англичане убедились теперь в том, что я, как только они делают глупости, всецело держу их в руках при помощи континентального элемента. Подробнее об этом в следующий раз.

До отъезда сюда я, разумеется, уплатил дома наиболее вопиющие долги, ибо иначе я не был бы здесь спокоен ни одного часа. Было бы недурно, если бы ты мог прислать мне еще немного в конце этого месяца. Тем временем придет, наконец, доверенность с мыса Доброй Надежды, и в мою кассу все же поступит некоторая - хоть и незначительная - сумма.

Привет миссис Лиззи.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx», Bd. III. Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 98

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В МАРГЕТ Манчестер, 27 марта 1866 г.

Дорогой Мавр!

Я как раз собирался написать тебе поздравительное письмо по случаю твоего добросовестного бездельничанья, - о чем я заключил из твоего молчания, - когда пришло твое письмо. Оно несколько успокоило меня, а то я уже начал строить предположения: не служит ли причиной упорного молчания какой-нибудь новый карбункул. Гуляй же побольше на свежем воздухе и продолжай наносить визиты per pedes* архиепископу Кентерберийскому; это вырвет зло с корнем. В этой истории, как и в других, важнее всего подольше выдержать скучное однообразие взморья; ты должен по возможности пробыть там весь апрель, дабы основательным образом излечиться от этой дряни.

Только что пришел старик Хилл и помешал мне. Итак, на сегодня я должен прервать.

Прилагаю 10 фунтов стерлингов.

Е/Т 96963, Манчестер, 20 января 1865.

Твой Ф. Энгельс


* - пешком. Ред.

Впервые напечатано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


165
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 2 АПРЕЛЯ 1866 г.

99

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР Маргет, 2 апреля 1866 г.

5, Lansell's Place Дорогой Фред!

Прежде всего подтверждаю с благодарностью получение 10 фунтов стерлингов.

Во время моего отсутствия в «Commonwealth» произошла смена декораций или, вернее, дирекции; это вступит в силу в начале той недели. Оджер - редактор; Фокс - помощник редактора; «Son of Toil»* приглашен доставлять еженедельно статью за 10 шиллингов; Кримеру не досталось места, он отказался также от должности генерального секретаря Международного Товарищества, В общем я ничего не имею против перемены. Вряд ли Эккариус мог (или, по крайней мере, он не должен был) вообразить, что за ним оставят номинальное руководство, когда газета завоюет себе положение. Я напрасно предостерегал его. С моей стороны было «политической» ошибкой, что я уступил его настояниям и в одном письме предложил его кандидатуру на этот оставленный им теперь пост. Если бы я не был болен, ему не удалось бы этого от меня добиться. Я заранее знал, что дело ляжет на мои плечи. Разумеется, для нас важнее избегать всякой видимости личных целей или злоупотребления личным влиянием в тайных расчетах и поддерживать доброе согласие с англичанами, чем давать удовлетворение более или менее обоснованной амбиции Эккариуса.

Такие сухие натуры, как Эккариус, обладают также некоторым сухим эгоизмом, который легко вводит их в заблуждение. Когда Лига реформы решила устроить большой митинг в Сент-Мартинс-холле, совет Лиги назначил его одним из ораторов. Молодцы из клики Поттера протестовали против него как против иностранца. Я прямо предостерегал его, советуя не принимать «назначения». Но он надеялся преодолеть все препятствия и тешил себя важной ролью в столичном движении. И потерпел полную неудачу. Конечно, бедняга прожил жизнь, полную разочарований, и почетные должности, предложенные ему англичанами по их собственному побуждению, вроде заместителя председателя «Интернационала» и т. п.,


* - «Сын труда» (литературный псевдоним Эккариуса). Ред.


166
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 2 АПРЕЛЯ 1866 г.

настолько вскружили ему голову, что он думал теперь взять сразу реванш за все свое прошлое. Если бы он слушался меня, действовал медленно, держался скромно, все шло бы отлично. Если я, несмотря на его недисциплинированность и своенравное поведение, ради него даже сам впутался в эту грязную историю, то я исходил именно из того соображения, что он всегда работал с нами и никогда не пожинал плодов. Но всегда совершаешь ошибки, когда поддаешься подобного рода соображениям.

Что касается самой газеты*, то - вследствие недостатка средств - опасность заключается в усиливающемся натиске и перевесе клики из «Nonconformist»**.

Проклятый традиционный характер всех английских движений проявляется снова в движении за избирательную реформу. Те самые «instalments»***, которые с величайшим негодованием были отвергнуты народной партией несколько недель тому назад - они отвергли даже крайнее требование Брайта об избирательных правах для съемщиков домов - рассматриваются теперь как достойный результат борьбы. И почему? Потому что тори кричат караул216. Этим молодцам недостает пыла старых чартистов.

Что ты думаешь об австро-прусских неурядицах217? Я не читаю ни одной континентальной газеты. Но тем не менее мне ясно, что за спиной пруссаков стоит Россия и что австрийцы, которые знают это, nolens volens**** утешают себя помощью Франции. Превосходнейшая игра этих отцов отечества! Это вечная дилемма, к которой постоянно снова толкает нас немецкий филистер. Для Бонапарта настоящая гражданская война в Германии была бы просто удачей.

Разумеется, все еще возможно, что в один прекрасный день дело закончится просто отставкой достойного Бисмарка. Но со времени Дюппеля20 «Вильгельм Завоеватель»***** верит в непобедимость своего «храброго воинства», и при внутреннем конфликте второй Ольмюц****** должен показаться рискованным даже ему218.

Вот уже несколько дней, как погода здесь очень плохая, как будто специально по заказу для кокни*******, которые


* - «Commonwealth». Ред.

** См. настоящий том, стр. 147. Ред.

*** - «частичные уступки». Ред.

**** - волей-неволей. Ред.

***** - Вильгельм I (ироническое сравнение с нормандским герцогом Вильгельмом, завоевавшим в 1066 г.

Англию). Ред.

****** Чешское название: Оломоуц. Ред.

******* - лондонских обывателей. Ред.


167
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 2 АПРЕЛЯ 1866 г.

приехали сюда на пасхальные праздники. Как долго надо принимать мышьяк?

Мои наилучшие пожелания миссис Бёрнс.

Твой К. М.

Мой друг Кауб пишет мне из Парижа, что некий г-н Ребур открыл такой способ разложения воды на водород и кислород, при котором расходы будут составлять 2 су в день на поддержание огня, на котором плавится железо. Но пока он еще держит это дело в секрете, так как одно изобретение было у него раньше украдено и запатентовано в Лондоне. Qui vivra verra*. Ты знаешь, как часто мы оба мечтали о дешевом способе получать огонь из воды.


* - Поживем - увидим. Ред.

** - из серии статей Ф. Энгельса «Какое дело рабочему классу до Польши?». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III. Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 100

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В МАРГЕТ Манчестер, 2 апреля 1866 г.

Дорогой Мавр!

Надеюсь, ты получил 10 ф. ст., посланных мной тебе в Маргет. Я провел праздники в Уэльсе и сегодня, наконец, собрался написать тебе.

Орсини был у меня, но, к сожалению, я ничего не смог для него сделать; у меня больше нет в Нью-Йорке никаких связей, а здесь совершенно невозможно найти кого-нибудь, кто вступил бы с ним в сделку насчет гуано и дал бы для этого деньги. Он очень славный парень.

Статья о Польше № 3** будет готова завтра вечером, если за это время ничто не помешает.

Я пошлю ее прямо Эккариусу на адрес редакции «Commonwealth». К сожалению, корректура отвратительна, и пора также прекратить еженедельную перепечатку передовых статей из «Nonconformist». Право, со стороны Майалла чистое бесстыдство - так открыто выставлять газету как простое приложение к «Nonconformist».


168
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 2 АПРЕЛЯ 1866 г.

Что ты скажешь о Бисмарке? Теперь, кажется, похоже на то, что он ведет дело к войне и тем дает Луи Бонапарту наилучшую возможность заполучить без всякого труда кусок левого берега Рейна и упрочить этим свое положение a vie*. Хотя каждый, кто окажется причастен к развязыванию этой войны, - если до нее дойдет дело, - заслуживает быть повешенным, и я с полным беспристрастием желаю распространения этого также на австрийцев, но все-таки мое главное желание - чтобы пруссаков здорово вздули. В этом случае мыслимы следующие две возможности: 1) австрийцы в двухнедельный срок диктуют мир в Берлине; этим предотвращается прямое вмешательство из-за границы и одновременно делается невозможным теперешний режим в Берлине, начинается другое движение, с самого начала отвергающее специфическое пруссачество; или же 2) в Берлине происходит переворот до прихода австрийцев, и тогда тоже начинается движение.

С точки зрения военной, я полагаю, что обе армии приблизительно равноценны и сражения будут очень кровопролитными. Но, конечно, Бенедек лучший генерал, чем принц Фридрих-Карл, и если Франц-Иосиф не будет помогать Бенедеку, или если Фридрих-Карл не будет иметь способных и влиятельных штабных офицеров, то, как я полагаю, пруссаки будут побиты. Уже одно самохвальство после Дюппеля20 указывает на возможность Йены.

Если первое сражение кончится решительным поражением пруссаков, ничто не помешает австрийцам двинуться на Берлин. Если же победит Пруссия, у нее после этого не хватит сил предпринять наступление на Вену через Дунай, а тем более через Пешт. Если их предоставить самим себе, то Австрия может принудить к миру Пруссию, но Пруссия Австрию - пет.

Поэтому каждый успех Пруссии будет поощрять Бонапарта к вмешательству. Вообще же обе эти немецкие собаки, наверное, уже и теперь стараются обогнать друг друга, предлагая наперебой третьему французскому псу германские области.

Твой Ф. Э.


* - на всю жизнь. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


169
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 6 АПРЕЛЯ 1866 г.

101

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В МАРГЕТ Манчестер, 6 апреля 1866 г.

Дорогой Мавр!

Мне тоже казалось очень вероятным, что за спиной пруссаков стоят русские. Уже одно то обстоятельство, что австрийские бумажные гульдены снова котируются почти pari* и поэтому приходится опять понижать их курс, возбуждало подозрение, но еще более подозрительной казалась одновременная история с Кузой219, и уж, наверное, ce cher** Бисмарк не так зарвался бы, если бы за его спиной не стояли русские. Возможно, что эта история зашла уже так далеко, что ни от Бисмарка, ни от старого осла Вильгельма ничего больше не зависит, и вопрос о том, быть ли войне или миру, будет разрешен целиком по усмотрению петербуржцев. Но как неуклюже действует этот Бисмарк! Забавно, когда он выставляет бедных австрийцев нападающей стороной. Но еще лучше, что он серьезно думает о том, чтобы созвать на 1 июня, германский парламент для реформы союзной конституции. Это должно послужить противодействием мелким государствам: против правительств он - сам Бисмарк - апеллирует к народу. Это вызвало всеобщий язвительный смех даже в среде немецких филистеров217.

После происшедшей перемены в «Commonwealth»*** я вообще уже не мог своевременно доставлять редакции требуемые статьи****, так как они должны были идти обходным путем через Маргет, поэтому посылаю их тебе для ближайшего номера. Соответствующие данные об освобождении крепостных в России я нашел в одной статье Мазада в «Revue des deux Mondes»220.

Как же обстоит дело с твоим здоровьем? Не было ли у тебя новых карбункулов или небольших фурункулов? И как вообще, полнеешь ли, крепнешь ли ты? Совершаешь ли еще прогулки per pedes***** к старому «кентерберийцу»? Мышьяк необходимо принимать, по меньшей мере, три месяца, впрочем, он не может тебе повредить.


* - по паритету. Ред.

** - этот милый. Ред.

*** См. настоящий том, стр. 165-166. Ред.

**** - из серии статей Ф. Энгельса «Какое дело рабочему классу до Польши?». Ред.

***** - пешком (см. настоящий том, стр. 162). Ред.


170
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 6 АПРЕЛЯ 1866 г.

В остальном здесь ничего нового, кроме противного восточного ветра и массы пыли.

Как долго думаешь ты еще оставаться в Маргете? По меньшей мере, до конца этого месяца?

Движение за избирательную реформу - всеобщее признание всеобщей вялости. Что за ничтожная частичная уступка!216.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликован» в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 102

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР Маргет, 6 апреля 1866 г.

5, Lansell's Place Дорогой Фред!

Я здесь очень хорошо поправился, и нет ни малейших признаков возвращения проклятых карбункулов. На том месте, где был последний и самый злокачественный, еще слегка чувствуется боль. Возможно, что рана зажила слишком быстро и под затянувшейся кожей еще осталось немного гноя. Но в таком случае при теплых морских ваннах и жестком полотенце, которым я обтираюсь, эта дрянь, наверное, вскрылась бы, и, действительно, вот уже два дня, как и эта последняя ранка, по-видимому, совершенно исчезает. Единственная оборотная сторона дела - это возобновившийся здесь болезненный ревматизм в правом плече, который мне очень мешает спать. Я здесь вот уже скоро четыре недели и жил только для своего здоровья. Пора бы бросить это.

Наши письма разошлись в пути, но ты тем не менее как будто отвечаешь на мое письмо.

Ты упускаешь из виду возможность итальянского выступления, выгодного для Пруссии.

Что Россия, хотя она и позволяет г-ну Бонапарту играть на авансцене роль арбитра, стоит за спиной пруссаков, в этом нет ни малейшего сомнения. Не следует (выражаясь a la Гегель) упускать из виду того, что дунайская мина219 взорвалась одновременно с действиями Бисмарка217.

Даже предполагая, и это - вероятно, что прусские собаки пойдут на попятный, все же ясно и должно стать ясным даже


171
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 6 АПРЕЛЯ 1866 г.

немецким филистерам, что без революции в Германии собаки Гогенцоллерны и Габсбурги снова отбросят нашу страну на 50-100 лет назад гражданской (династической) войной.

Я должен откровенно сказать тебе, что дела с Интернационалом обстоят очень скверно, тем более, что из-за нетерпеливых французов конгресс назначен на конец мая.

Дело в том, что лондонские английские лидеры после того, как мы им создали положение, очень охладели к нашему более узкому движению (сюда присоединяется неспособность каждого англичанина заниматься сразу двумя делами). Мое отсутствие в течение почти трех месяцев чрезвычайно повредило. Что делать? Во Франции, Бельгии, Швейцарии (также в некоторых местах Германии, а спорадически даже в Америке) Товарищество сделало большие и прочные успехи. В Англии же движение за реформу, вызванное нами к жизни, почти погубило нас. Это было бы не так важно, если бы Женевский конгресс не был назначен на конец мая и если бы парижане, - для которых это движение единственно возможно, - своим собственным изданием «Congres» не сделали отсрочку конгресса почти невозможной221.

Англичане сами увидели бы через короткое время жалкий характер движения за реформу в его теперешнем виде. И после моего возвращения угроза заигрывания с кликой Поттера и т. д. скоро опять привела бы все в нормальную колею. Но теперь не осталось времени. Для англичан даже провал конгресса - пустяки. А для нас? Это европейский скандал!! Действительно, я почти не вижу никакого выхода. Англичане упустили все возможности, чтобы придать конгрессу более или менее приличную форму. Что делать! Думаешь ли ты, что мне следует поехать в Париж, чтобы доказать там людям, насколько конгресс сейчас невозможен?

Отвечай немедленно. Только в соглашении с парижанами вижу я возможный выход. С другой стороны, я знаю, что, если конгресс не состоится, само их положение подвергается опасности. Что делать! Г-н Везинье вызвал на дуэль наших парижан. Он требует, чтобы они поехали в Бельгию стреляться с ним. Дурак! Что касается Орсини, то я знал, что ты ничего не сможешь сделать. Но я не мог отказать ему в рекомендации к тебе.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd, III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


172
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 10 АПРЕЛЯ 1866 г.

103

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В МАРГЕТ Манчестер, 10 апреля 1866 г.

Дорогой Мавр!

Как видно, русские хотят войны; их цель, по-видимому, - восстановление Польши под русским господством и, если возможно, аннексия Молдавии. «Kolnische Zeitung», которая, разумеется, испытывает суеверный страх перед войной, послала своего специалиста по военным делам Ю. фон Виккеде в Богемию*, чтобы проверить слухи о производящихся там австрийских вооружениях. Он приезжает туда - 3 апреля, то есть через две недели после ноты Бисмарка217, - и обнаруживает повсюду самое мирное положение, лишь несколько богемских полков переведены в западные округа, чтобы можно было быстрее привести их в состояние боевой готовности. Ни один отпускник не отозван в часть, ни одна крепость не приведена в боевую готовность, ничего. Итак, весь скандал намеренно спровоцирован Бисмарком.

Далее. Русские концентрируют войска на австрийской и прусской границах Польши, и солдаты совершенно открыто говорят, что стоящие на прусской границе русские войска сразу же займут Познань, как только прусские войска выступят против австрийцев. Не говоря уже о том, что русские немедленно обеспечат за собой остаток прусской Польши, они будут также призваны подавить возможные революционные выступления в Берлине. Однако вероятнее всего, что этот расчет окажется ошибочным и, во всяком случае, на будущее сделает правление Гогенцоллернов невозможным.

Наконец, сегодняшний «Times» в передовице, глупой, путаной, неуклюжей, решительно становится на сторону Пруссии и считает Австрию нападающей стороной. Она написана по приказу.

Война кажется мне поэтому несомненной и - ввиду новой австрийской ноты, апеллирующей к Союзу, и предложения г-на Бисмарка относительно германского парламента222 (каким он должен быть ослом, чтобы верить, что это поможет ему хоть на йоту!) - также неизбежной по причинам, лежащим в самой Германии. Австрийская нота, по-видимому, исходит из того, что все равно дело дойдет до потасовки, В противном случае


* - Чехию. Ред.


173
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 10 АПРЕЛЯ 1866 г.

они оставили бы хоть какую-нибудь лазейку, чтобы облегчить пруссакам отступление ценой отставки Бисмарка. Но раз они апеллируют к Союзу, это теряет значение; всякое другое прусское министерство тоже не подчинится большинству Союза.

Бонапарт будет, конечно, держаться смирно, по крайней мере на ближайшее время. Бисмарк уже предложил ему Саарбрюккен и т. д. и в случае нужды преподнесет ему баварский Пфальц. Зная, что русские на стороне Пруссии, он не решится ни на какой рискованный шаг.

Если дело, действительно, дойдет до потасовки, то в первый раз в истории развитие событий будет зависеть от поведения Берлина. Если берлинцы выступят вовремя, дело может пойти хорошо - но кто может на них положиться?

Что касается конгресса Интернационала, то мне не совсем ясно, как вы собираетесь обойтись без него. Я также не думаю, чтобы дальнейшая отсрочка значительно улучшила дело. В конце концов всякая подобная демонстрация всегда явится в известном смысле конфузом - по крайней мере, в наших глазах. Но перед лицом Европы? Я полагаю, что этого можно избегнуть даже и сейчас. Ведь держать все дело в своих руках будут, благодаря своему знанию многих языков, немцы, а немцы - как раз наши сторонники. Вынесет ли конгресс какие-либо дельные постановления, это вопрос второстепенный, если только можно будет избежать всякого скандала; а в данном случае это вполне достижимо. Общие постановления теоретического характера или относящиеся к между нар одной поддержке стачек и т. д. смело могут быть приняты. Однако ты, наверное, знаешь это лучше меня, так как я, сидя здесь, не могу так хорошо об этом судить. Но я ни в коем случае не поехал бы из-за этого в Париж. Ты не находишься ни под чьей защитой, и поэтому полиция тебя без всякого стеснения задержит, как эмиссара открытого общества рабочих с явно революционной тенденцией, за которой ведь легко могут скрываться другие тайные вещи - этого достаточно. Вся эта история, право же, не стоит такого риска.

Лучше останься еще на некоторое время в Маргете, пока последнее зажившее место не станет совершенно нечувствительным, и побольше гуляй на свежем воздухе. Кто знает, может скоро тебе опять понадобится крепкий организм. Атмосфера очень наэлектризована, и, быть может, мы скоро будем опять в самой буре; это поможет также в затруднениях с конгрессом.


174
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 10 АПРЕЛЯ 1866 г.

Немного денег я вышлю тебе, как только смогу. Постараюсь также повидать Гумперта, чтобы расспросить его об окончании морского лечения и о том, принимать ли тебе после него еще мышьяк.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 104

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В МАРГЕТ [Манчестер], 13 апреля 1806 г.

Дорогой Мавр!

Так как я не уверен, что ты еще находишься в данный момент в Маргете, я посылаю сегодня твоей жене: E/R 13430, Манчестер, 21 января 1865, 10 ф. ст. и Е/Р 43331, Манчестер, 20 января 1865, 10 ф. ст. = 20 ф. ст. и сообщаю ей, что я уведомил тебя об этом.

Итак, Бисмарк сделал смелый ход всеобщим избирательным правом, хотя и без своего Лассаля. По-видимому, после некоторого сопротивления немецкий буржуа примирится с этим, ибо бонапартизм - истинная религия современной буржуазии. Для меня становится все более ясным, что буржуазия не способна властвовать сама непосредственно, и поэтому там, где нет олигархии, которая могла бы взять на себя за хорошее вознаграждение (как она это делает здесь в Англии) управление государством и обществом в интересах буржуазии, - там бонапартистская полудиктатура является нормальной формой. Она отстаивает существенные материальные интересы буржуазии даже против воли буржуазии, но в то же время не допускает ее к самой власти. С другой стороны, сама эта диктатура, в свою очередь, вынуждена против своей воли объявлять своими эти материальные интересы буржуазии. Так, мы видим, что г-н Бисмарк принял теперь программу Национального союза150. Будет ли он ее выполнять - это, конечно, другой вопрос, однако вряд ли Бисмарк потерпит неудачу из-за немецкого буржуа. Только что возвратившийся сюда немец рассказывает, что многие уже попались на эту приманку; по сообщению Рейтера (vide* ниже), буржуа Карлсруэ уже одобрили эту историю, а безграничное замешательство «Kolnische Zeitung» по поводу всей истории ясно указывает на предстоящий поворот.


* - смотри. Ред.


175
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 23 АПРЕЛЯ 1866 г.

А что Бисмарк вступил в прямое соглашение с русскими, доказывается, во-первых, тем фактом, что не только «Times», но и Рейтер начинает, совсем против своего обыкновения, врать в пользу Пруссии. В погрешностях перевода, которыми телеграммы кишат теперь больше, чем когда-либо раньше, есть известный смысл: до недавнего времени против Пруссии, теперь против Австрии. Рейтер телеграфирует: Австрия согласна на этот план лишь при том условии, если будут представлены все австрийские провинции (следовательно и ненемецкие). В немецком оригинале говорится только: при условии представительства также австрийской части земель. - Далее: по словам «Bromberger Zeitung» и «Ostsee-Zeitung» (это русский орган), русские сосредоточивают все большее количество войск в юго-западных провинциях Царства Польского вплоть до Прута, и притом очень медленно и секретно; солдаты думают, что им придется выступить вместе с Пруссией против Австрии, а стоящие на Варте повторяют, что они предназначены для занятия Познани, чтобы пруссаки могли оттуда уйти.

Впрочем, русские уже могут на время предоставить пруссакам Шлезвиг-Гольштейн, так как благодаря Венскому миру и аннексии для них обеспечено главное: Лондонский договор и тем самым порядок престолонаследия в Дании223. Владея Зундом*, зачем претендовать на Киль?

Во всяком случае лучше всего будет, если ты останешься в Маргете до тех пор, пока ты уже ничего больше не будешь чувствовать в соответствующем месте и вообще пока ты не констатируешь решительной перемены к лучшему.

Напиши поскорее.

Твой Ф. Э.


* Датское название: Эресунн. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 105

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 23 апреля 1866 г.

Дорогой Фред!

Мое долгое молчание объясняется просто плохим настроением, вызванным непрекращающейся вот уже более двух недель зубной болью и ревматизмом. Сегодня, по-видимому, все же наступил перелом.


176
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 23 АПРЕЛЯ 1866 г.

Так как ревматическая боль, особенно сильная ночью, в результате которой у меня несколько раз была рвота, мешала мне спать и нарушала весь распорядок в доме, то я счел нужным прекратить, вернее приостановить, прием мышьяка. Теперь (когда, в самом деле, наступил перелом) я буду опять продолжать принимать его. Отсутствует даже малейший след фурункульных или карбункульных явлений, и я нисколько не сомневаюсь в том, что по устранении этих случайных заболеваний, которые больше зависели от погоды, я буду совсем здоров. Но, право, уже пора, я ведь потерял столько времени!

С Интернационалом дело обстоит так: со времени моего возвращения224 дисциплина целиком восстановлена. Кроме того, успешное вмешательство Интернационала в стачку портных (при помощи писем секретарей для Франции, Бельгии и т. д.) произвело сенсацию среди здешних тред-юнионов225. Относительно Женевского конгресса я решил содействовать здесь, насколько смогу, его успеху, но сам я туда не поеду. Этим я сбрасываю с себя всякую личную ответственность за руководство им*.

Что касается «Commonwealth», то посягательства Майалла и К° легче было бы терпеть, если бы основой им служила, по крайней мере, сколько-нибудь значительная денежная помощь. Но эти господа очень щедры на добрые советы и брюзжание и очень скупы на наличные деньги, так что газета перебивается с недели на неделю. Круг читателей расширяется с каждой неделей, но дешевая газета даже при наилучшем успехе должна располагать средствами, по меньшей мере, на год вперед. Добиться в более короткий срок, чтобы она начала окупать себя, совершенно невозможно. Если газета пока еще не стала хуже, чем она есть, то этим она обязана только Фоксу, которому приходится вести постоянную борьбу.

В нашем отечестве, по-видимому, дело все-таки пока еще не доходит до потасовки. Когда еще прусские хвастуны решатся обнажить меч! Во всяком случае мы имеем удовольствие видеть, как Пруссия срамится и внутри страны, и за границей. При всем том, по-видимому, все еще неизвестно, не дойдет ли в один прекрасный день дело до войны. Русские (хотя они на самом деле уже многое выиграли и выигрывают от одного только конфликта и угрозы войны в Германии) хотят войны, да и для Бонапарта она была бы настоящей удачей. Во всяком случае, г-н Бисмарк опять открыл в Германии «движение».


* См. настоящий том, стр. 443-444. Ред.


177
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 1 МАЯ 1866 г.

После фазы гражданской войны Соединенные Штаты только теперь вступили в революционную фазу, и европейские мудрецы, которые верят во всемогущество г-на Джонсона, будут скоро разочарованы.

В Англии тори и пальмерстоновские виги поистине заслуживают благодарность за то, что они сводят на нет скромное расселовское урегулирование226. На одном из последних заседаний сам г-н Гладстон высказал свое «меланхолическое» убеждение в том, что теперь, в полной противоположности с его оптимистическими ожиданиями, предстоит «длинный ряд боев».

Что скажешь ты о «восьмом» мудреце мира - Милле?

Привет миссис Лиззи.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III. Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 106

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 1 мая 1866 г.

Дорогой Мавр!

Надеюсь, что ты благополучно справился со своим ревматизмом и зубной болью и опять прилежно сидишь над книгой*. Как обстоит с ней дело и когда будет готов первый том? Вообще, ты должен продолжать прием мышьяка, его необходимо принимать по крайней мере в течение трех месяцев, и он не имеет абсолютно никакого отношения к ревматизму и т. д.

Возможно, что истории с печенью, нарушая пищеварение или кровообразование, содействовали появлению карбункулов, и именно поэтому ты должен и впредь ежедневно совершать регулярные прогулки в течение нескольких часов и воздерживаться от ночной работы, чтобы все опять пришло в норму. Там, где тенденция к гиперемии печени проявилась в такой классической и систематической форме, как у тебя, она, разумеется, не исчезнет так сразу.

Хорошо, что тебе не приходится больше волноваться по поводу конгресса и Международного Товарищества. Кстати, в Эдинбург доставили морем 57 немецких портных, чтобы покончить со стачкой, и ожидаются еще две другие партии,


* - «Капиталом». Ред.


178
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 1 МАЯ 1866 г.

вероятно, из Гамбурга. Не можете ли вы узнать в Эдинбурге подробности и также помещать этому227?

Бисмарк хочет войны во что бы то ни стало, и после того, как он потерпел неудачу в Богемии*, ему, кажется, дело удастся в Италии228. Надеюсь, что, если это ему удастся, берлинцы восстанут. Если они провозгласят там республику, то вся Европа будет переделана в 14 дней. Да, но выступят ли они? Как обстоит дело с нашими связями там?

Видел ли ты, как Луи Бланчик в качестве доброго императорского демократа заявляет теперь в «Temps», что если Пруссия поглотит мелкие германские государства, то Франция должна получить, по меньшей мере, левый берег Рейна? Вот это настоящие революционеры!

На днях я, желая опять немного подхлестнуть свою старую злобу, прочел книгу Рёккеля, дрезденского заключенного 1849 г., об обращении с ним в тюрьме**. Эти подлости саксонцев превосходят все, что мне известно. Необходимо будет устроить строгий суд над очень многими канальями. Старая эпоха до 1848 г. совсем не знала подобных свинств, и в сравнении с нынешними прусские тюрьмы тогдашнего времени показались бы раем.

Эти адулламиты - все же величайшие ослы, что так выступают против жалкого билля о реформе, этого самого консервативного мероприятия, которое когда-либо проводилось здесь226. Но quem deus vult perdere etc.***

Уже три недели, как я послал в «Commonwealth» свою третью статью о Польше**** и просил отослать мне ее обратно, если она запоздала для этой недели. На это я получил через неделю ответ от Фокса, что она могла бы появиться только в прошлом номере; одновременно он отослал мне статью. В среду я опять послал ее, но слишком поздно. Ты тогда был еще в Маргете. Следующие номера статей я опять пошлю тебе, если только за недостатком времени не придется их немедленно отослать прямо туда.

Наилучший привет твоей жене и девочкам.

Твой Ф. Э.


* - Чехии. Ред.

** А. Рёккель. «Саксонское восстание и исправительная тюрьма в Вальдхейме». Ред.

*** - quem deus vult perdere prius dementat - кого бог хочет погубить, у тех он сначала отнимает рассудок. Ред.

**** - из серии статей Ф. Энгельса «Какое дело рабочему классу до Польши?». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briejwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III. Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


179
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 МАЯ 1866 г.

107

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 9 мая 1866 г.

Дорогой Мавр!

Ты беспокоишь меня своим молчанием; я очень боюсь, что у тебя опять нехорошо со здоровьем. Не появились ли у тебя снова карбункулы?

Что это за странная история со слепым* Когеном, который пять раз стреляет, никак не может попасть в долговязого Бисмарка и даже дает ему арестовать себя. Большего одолжения Бисмарку нельзя было сделать229.

Меня удивляет, что в своей мобилизации пруссаки отстали от австрийцев на две недели и раньше конца этого месяца не смогут начать наступление. Если австрийцы это используют, они смогут выиграть крупное сражение и быть в Берлине еще до того, как пруссаки сконцентрируют свои силы.

Твой Ф. Э.


* Игра слов: «blind» - «слепой», Blind - фамилия отчима Когена. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 108

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 10 мая 1866 г.

Дорогой Фред!

Никаких карбункулов нет! Но проклятый ревматизм и зубная боль здорово меня помучили, пока, наконец, первый не начал как будто отступать под влиянием втираний чистого спирта. Должен также откровенно сказать тебе, что я все еще чувствую некоторую слабость в голове, и работоспособность возвращается лишь очень медленно. Возможно, что это объясняется перерывом в лечении мышьяком, которое я возобновил, следуя твоему последнему письму.

Коген был очень хороший (хотя и не особенно одаренный) юноша, к которому я чувствую особенную симпатию как


180
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 МАЯ 1866 г.

к старому другу моего Муша*. Вчера Фрейлиграт немедленно бросился, разумеется, к Блинду и от него пришел к нам. Меня не было дома. Фрейлиграт более всего огорчался тем, что Блинд испортит репутацию ему и другим (официальным сотрудникам «Eidgenosse»**, символом которого была рука с кинжалом и девизом: «haec manus tyrannis» и пр.***). Он-де не был у него вот уже девять месяцев; эту историю нельзя даже никак «оправдать». Словом, он в действительности был озабочен только возможным впечатлением, которое эта история произведет на лондонских филистеров. Впрочем, баденский хитрец опять здорово провел его: принял вид совершенно сокрушенного человека и не дал своему другу Фрейлиграту заметить, что в первый момент острого горя он сохранил достаточно присутствия духа, чтобы использовать этот трагический случай как тонкую рекламу для себя и своей семейки в различных лондонских газетах. Никогда не упускает из вида гешефт. Жена его****, конечно, безутешна; комично во всей этой истории то, что Блинд своей идиотской болтовней об убийстве тиранов принес в жертву на алтарь свободы не родного своего сына, но Исаака старого Когена*****.

В результате печального опыта 1859 г.230 австрийцы находятся в таком проклятом положении, что вряд ли используют благоприятный момент, и, хотя обстоятельства насильно навязывают им инициативу, они не смогут взять ее в свои руки или, по меньшей мере, замедлят сделать это. Разумеется, европейское «общественное мнение» не приносит им пользы ни на грош и требует от них нелепостей. Те же либеральные ослы, которые теперь признают, что Австрия спровоцирована и что против нее существует систематический заговор, завтра же (включая английских лордов) поднимут страшный вой, если Австрия нанесет первая удар и не будет спокойно ждать, пока ее враг подаст сигнал.

Как ни противен мне Бонапарт, но его coup****** в Осере необычайно развеселил меня231.

Старый осел Тьер и аплодирующие ему дрессированные собачки из Законодательного корпуса вообразили себе, что они могут безнаказанно играть в луи-филипповщину! Глупцы!


* - Эдгара Маркса. Ред.

** - «Deutsche Eidgenosse». Ред.

*** - «manus haec inimica tyrannis» - «сия рука, разящая тиранов». Ред.

**** - Фредерика Блинд. Ред.

***** Намек на библейскую легенду о принесении Авраамом в жертву своего сына Исаака (Библия, Первая книга Моисея, глава 22, стих 9). Ред.

****** - маневр, смелый ход. Ред.

Фридрих Энгельс (середина 60-х годов)


181
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 16 МАЯ 1866 г.

Русские проводят свою роль, как всегда, недурно. Подстрекнув бравых пруссаков, они выступают миротворцами и третейскими судьями Европы, но вместе с тем у них хватило ума сообщить г-ну Бонапарту, что на ожидаемом конгрессе, конечно, о Польше не может быть и речи, - словом, что Россия может вмешиваться в европейские дела, но Европа не должна вмешиваться в русские.

Ввиду ввоза в Эдинбург немецких и датских портных мы, во-первых, командировали в Эдинбург одного немца и одного датчанина* (оба портные), которые уже разрушили согласие между ввозящими и ввезенными; во-вторых, я от имени Международного Товарищества опубликовал предостережение немецким портным в Германии**. В Лондоне эта история принесла нам чрезвычайно много пользы227.

Очень неприятна была для меня необходимость сразу внести плату за ученье в размере 25 фунтов стерлингов. Эта плата за три четверти года не могла быть дольше отсрочена, так как Женни и Лаура уходят из школы; последняя не берет вне школы никаких уроков, а первая берет только в неделю один урок музыки (Баумер ушел из школы).

«Commonwealth» быстро развивается; издание, наверное, стало бы окупаться по истечении года. Но из-за недостатка денег мы должны будем, вероятно, скоро прекратить его.

Привет.

Твой К. М.


* - Хауфе и Хансена. Ред.

** К. Маркс. «Предостережение». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx», Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 109

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 16 мая 1866 г.

Дорогой Мавр!

История с Фрейлигратом очень забавна и вызывает удовлетворение. Поделом ему за то, что он льнет к респектабельным людям эмиграции и отрекается от «партии». Что касается Блинда,


182
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 16 МАЯ 1866 г.

то, принимая во внимание его «manus haec inimica tyrannis»*, ему придется объяснить, что дети не должны играть с огнестрельным оружием. Вообще же из этой истории вполне ясно, что Бисмарк носит кольчугу229. Все пули должны были попасть в него; считают, что три последних выстрела дали прямые попадания, а поскольку конструкция револьвера была такова, что его наводка не вполне обеспечивала кучность стрельбы, то всякая другая возможность здесь исключена. Эти вещи делают теперь очень тонкими и все-таки прочными. Его друг Бонапарт уж, наверное, доставил и рекомендовал ему такую штуку.

Г-н Бисмарк, очевидно, жестоко обманулся в малых государствах, hinc** угроза имперской конституцией и Беннигсеном. Имели место, вероятно, также и финансовые неудачи. Но можно ли представить себе что-нибудь забавнее того, что тот же Вильгельм, который в 1849 г. в качестве главнокомандующего хоронил имперскую конституцию, теперь хочет или, вернее, вынужден снова вызвать ее к жизни. Бисмарк в роли реставратора «Основных прав германского народа»232 - это чересчур уж потешно. С ландвером и мобилизованными резервистами дело, по-видимому, тоже обстоит не совсем блестяще: в Гёрлице была среди них большая буча, линейные войска вынуждены были выступить и отступить назад, так как эти молодцы не хотели допустить подобного вмешательства. Если эти люди простоят еще в бездействии под ружьем недели три-четыре, то они будут способны на все. И так как ни Пруссия, ни Италия не готовы к наступлению, то они должны будут стоять так, по меньшей мере, до конца мая.

Несомненно, что г-н Бисмарк ввязался в историю, которая не по силам ни ему, ни всему теперешнему режиму. Если дело закончится мирно, то имеющиеся в его распоряжении фонды уже будут растрачены и поэтому он окажется в безвыходном положении; если же будет война, то он должен будет Acheronta movere***, которые, наверное, его поглотят. При таких обстоятельствах даже прямая победа граждан-депутатов имеет революционный характер и должна повести дальше.

И несмотря на все, я никак не могу себе представить, что в середине XIX века Северная и Южная Германия выступят одна против другой только потому, что этого хочет Бисмарк в интересах России и Бонапарта. Но если дело дойдет до драки,


* - «сия рука, разящая тиранов» (см. настоящий том, стр. 180). Ред.

** - отсюда. Ред.

*** - привести в движение подземные силы. Ред.


183
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 16 МАЯ 1866 г.

пруссакам может прийтись плохо. По-видимому, на этот раз австрийцы намерены напрячь все силы до крайности; и если даже их хвастливые заявления о 900000 солдат - нелепость, то все же возможно, что они выступят в Саксонии со значительно превосходящими силами.

На рейнские и вестфальские корпуса Пруссия совсем не может рассчитывать для войны против Австрии, а на саксонские - лишь отчасти. Остальные шесть армейских корпусов вряд ли выступят против врага в количестве большем, чем 240000 человек. Если австрийцы, как говорят, будут первое время держаться в Италии оборонительно, то им потребуются там только 150000 человек, и они совершенно свободно могут послать против Пруссии 300000- 350000 человек, если только Россия не вынудит их запять значительными силами Галицию.

Тогда решающее сражение могло бы разыграться при 180000 пруссаках против 240000- 280000 австрийцев; это была бы почти неминуемая Йена и повела бы прямо в Берлин. Но трудно строить предположения на этот счет, так как у австрийцев численность войска всегда значительно больше на бумаге, чем на деле, а сейчас как раз особенно сильно привирают.

К сожалению, нет г-на Чарлза* с главной книгой, в которой имеется мой счет, так что в данный момент я не могу судить, в каком положении мои дела; так как через шесть недель заканчивается отчетный год и к тому времени я должен иметь в деле определенный капитал, то приходится с этим считаться. Как только смогу, подведу свой дебет и кредит и при первой возможности пошлю тебе немного денег. Ты можешь, во всяком случае, рассчитывать, что в первых числах июля, по окончании отчетного года, я немедленно вышлю тебе 50 фунтов стерлингов .

Интересно читать, как «Kreuz-Zeitung» выступает за всеобщее избирательное право, бонапартизм, Виктора-Эммануила и т. д. Этим господам приходится поглощать немало всякой дряни.

Сердечный привет твоей жене и девочкам.

Твой Ф. Э.


* - Рёзгена. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III. Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


184
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 17 МАЯ 1866 г.

110

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 17 мая 1866 г.

Дорогой Фред!

Как обстоит дело со статьями о Польше*? Будет ли газета** выходить или нет, но ты должен давать, сколько можешь. Здешние поляки ожидают продолжения и надоедают мне с запросами233. Вообще статьи обратили на себя внимание. Фоксик, который раньше похвалил их, третьего дня в Центральном Совете нападал на то место, где ты приписываешь раздел Польши коррупции польской аристократии. Между прочим, он специально нападал на немцев, которые сами разрушили Польшу при помощи Саксонской династии и т. д. Я кратко ответил ему234.

Конечно, хвастливые пруссаки склонны пойти на попятный, и Бисмарк наталкивается на сильное противодействие также со стороны мужлана***. Но в Италии вряд ли возможно отступление, а это опять-таки скажется на Пруссии. Какая потеря для Итцига****, что он мертв!

Теперь Бисмарк позволил бы ему играть роль. Бисмарк, наверное, проклинает нас (и считает австрийскими агентами) за то, что мы испортили ему легкую игру с рабочими.

С начала этой недели у меня, наконец, опять возобновилась работа*****. Недурно будет, если ты сможешь прислать мне немного vinum******; внезапное воздержание от него может повредить.

Г-н Мадзини не успокоился до тех пор, пока не образовал в противовес нам интернациональный республиканский комитет. В него входят осел Холторп, Лянгевич, Ледрю, Кинкель, Блинд, также, кажется, Боллетер! Наше Товарищество с каждым днем расширяется. Только в Германии ничего нельзя сделать из-за осла Либкнехта (хотя он сам по себе хороший парень!).

Нынешний кризис кажется мне только преждевременным частным финансовым кризисом.

Он мог бы приобрести важное значение только в том случае, если бы дела пошли плохо в Сое-


* Ф. Энгельс. «Какое дело рабочему классу до Польши?». Ред.

** - «Commonwealth». Ред.

*** - Вильгельма I. Ред.

**** - Лассаля. Ред.

***** - над первым томом «Капитала». Ред.

****** - вина. Ред.


185
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 25 МАЯ 1866 г.

диненных Штатах, но для этого вряд ли уже пришла пора. Как влияет это на вас, хлопковых лордов? И как повлияло падение цен на хлопок?

Привет.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается no рукописи Перевод с немецкого 111

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер], 25 мая 1866 г.

Mornington Street Дорогой Мавр!

Паника началась во всяком случае слишком рано и, быть может, испортит нам настоящий солидный кризис, который без этого наступил бы в 1867 или 1868 году. Если бы случайно одновременно не наступило сильное падение цен на хлопок, то мы здесь почти не были бы затронуты кризисом. Этот крах акционерных обществ с ограниченной ответственностью и финансовых мошенничеств уже давно предвиделся и почти не затронул нашей торговли. Но одновременно возникшие колоссальные убытки на хлопке угрожают придать здесь делу серьезный оборот; многочисленные местные и ливерпульские торговые фирмы вовлечены в эту историю через свои отделения в Бомбее и т. д.; и так как это происходит одновременно с денежной паникой и повышением учетной ставки до 10%, то это может очень серьезно кончиться для тех, кто имеет большое количество хлопка. Во всяком случае, здесь эта кутерьма еще далеко не прошла.

Если у австрийцев хватит ума не нападать первыми, то в прусской армии, наверное, начнется катавасия. Они никогда еще не были настроены так мятежнически, как при этой мобилизации. К сожалению, узнаешь лишь ничтожнейшую часть того, что происходит на деле, но и этого достаточно для того, чтобы убедиться, что с такой армией невозможна наступательная война. Если этих парней теперь сконцентрируют в большом количестве, и они начнут подсчитывать своих и обнаружат, что три четверти армии одинаково настроены; если, далее, во


186
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 25 МАЯ6 г.

время конгресса им придется в бездействии стоять под ружьем три-четыре недели, то это неизбежно поведет к кризису, и в один прекрасный день они откажут в повиновении. Повод для этого уж найдется; и в такой армии, если начнет один батальон, это распространится мгновенно. Но если даже смогут избежать открытого восстания, то несомненно, что эта армия в таком моральном состоянии и со старым Вильгельмом в роли главнокомандующего, Фридрихом-Карлом и кронпринцем* в роли его командующих на флангах будет немедленно и наголову разбита разъяренными австрийцами с главнокомандующим Бенедеком, который запретил навязывать себе всяких эрцгерцогов и всякое вмешательство в назначение своего штаба и который имеет в своем распоряжении 300000- 360000 человек. Это известно также старому ослу, и я убежден, что, если только он сможет, он повернет назад именно из-за этого настроения армии. Полностью подтвердилось то, что я говорил в своей прошлогодней брошюре** о характере мобилизованной прусской армии.

Заслуживает внимания затруднительное положение деятелей Национального союза150 с тех пор, как Бисмарк украл у них их программу; теперь этим молодцам приходится выступать против своих собственных великопрусских фраз, подобно тому как «Kreuz-Zeitung» - против своих собственных феодальных фраз.

Лондонский корреспондент «Manchester Guardian» передает, что в этом лицедействе Луи Бонапарт выговорил себе в виде вознаграждения за свое согласие: от Италии - Сардинию, от Пруссии - Люксембург, Саарлуи и Саарбрюккен (он забывает только при этом Ландау) - и это как минимум.

Посмотрю, смогу ли я завтра приготовить свою статью о Польше233. Говоря по совести, с моей стороны жертва - печататься вслед за полосой осла Майалла и при этом каждый раз отчетливо помнить, что редакция не ответственна за помещаемую ниже этой полосы корреспонденцию, но ответственна за все идиотства, помещенные впереди нее235. Если бы я заранее знал, как будут обращаться с нашими статьями в газете***, которая все же является как бы нашей, - по крайней мере, газетой рабочей партии, - и что нас будут там только терпеть, а мы, так сказать, должны еще быть за это благодарны, то я не написал бы ни одной строчки.

Но ты тогда был болен, и я не хотел делать ничего такого, что могло помешать твоему


* - Фридрихом-Вильгельмом. Ред.

** Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

*** - «Commonwealth». Ред.


187
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 7 ИЮНЯ 1866 г.

лечению. Но это меня все же злило. Однако уже сказано А, и необходимо сказать также Б.

Наилучшие пожелания.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 112

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 7 июня 1866 г.

Дорогой Фред!

Я в очень затруднительном положении, так как закладывать больше нечего и в то же время на меня наседают. Что касается физического состояния, то, к счастью, признаки карбункулов больше не появляются. Но зато я вынужден был пойти к Аллену по поводу болезни печени, так как Гумперта здесь нет и такую болезнь нельзя лечить на расстоянии. У меня еще есть почти целая бутылка мышьяка, но вот уже несколько недель я его не принимаю, так как мой теперешний образ жизни для этого не подходит.

Пострадали ли и вы также в связи с Соединенным банком? Третьего дня был здесь доктор Роде и со злорадством рассказывал, что Дронке понес значительные убытки от краха Барнетта.

Итак, война все-таки будет, если не случится какое-нибудь чудо. Пруссаки раскаются в своем хвастовстве, и в любом случае идиллии в Германии наступит конец. Прудоновская клика среди парижских студентов («Courrier francais») проповедует мир, объявляет войну устаревшей, национальности - бессмыслицей, нападает на Бисмарка и Гарибальди и т. д.236

Как полемика с шовинизмом, эта тактика полезна и объяснима. Но когда верующие в Прудона (к ним принадлежат также мои здешние добрые друзья, Лафарг и Лонге) думают, что вся Европа может и должна сидеть тихо и смирно на своей задней, пока господа во Франции отменят «нищету и невежество», под власть которых они тем более подпадают, чем сильнее кричат о «социальной науке», - то они смешны. В их статьях о нынешнем сельскохозяйственном кризисе во Франции их «ученость» проявляется поразительным образом.


188
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 7 ИЮНЯ 1866 г.

Русские ведут всегда свою старую игру, натравливают европейских ослов друг против друга и становятся то партнером А, то партнером Б; в последнее время они несомненно подстрекали австрийцев, 1) потому что Пруссия еще не сделала достаточной уступки в вопросе об Ольденбурге, 2) дабы связать австрийцам руки в Галиции и 3), наверное, по той причине, что г-н Александр II, подобно Александру I (в его последние годы), находится по случаю покушения237 в консервативно-мрачном настроении, а его господа дипломаты должны прибегать к уловкам, по меньшей мере, «консервативным», союз же с Австрией носит консервативный характер. Когда придет удобный момент, они покажут оборотную сторону медали.

Официальный тон Пруссии, этой державы «крови и железа», обнаруживает большую робость. Они расточают теперь комплименты даже французской революции 1789 года! Они жалуются на австрийскую раздражительность!

Лучшее, что было здесь в жалких парламентских дебатах, это список грехов, который Дизраэли предъявил несчастному Кларендону238.

Привет.

Твой К. М.

Итальянский энтузиазм получит скоро ушат холодной воды. Даже мелодраматизм, вообще отвечающий характеру этого народа, был бы терпим, если бы на самом заднем плане не скрывалась надежда на Баденге228. Я не могу забыть своего Итцига*. Какой скандал учинил бы он, если бы был жив!


* - Лассаля. Ред.

** - над первым томом «Капитала». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 113

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 9 нюня 1866 г.

Дорогой Фред!

Большое спасибо за 10 фунтов.

Независимо от натиска событий, моя работа** со времени моего возвращения из Маргета и до сих пор плохо подвигалась


189
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 9 ИЮНЯ 1866 г.

вперед вследствие чисто физического состояния. В последние недели я был так слаб, что не мог более посещать даже Международное Товарищество. Вчера я заказал рецепт Гумперта (для печени), так как рецепты Аллена нисколько не помогли мне. Кроме того, я дал вырвать себе зуб, чтобы положить конец зубной боли, и, вероятно, за ним должен будет последовать и второй.

Если твой запас вин тебе позволяет (то есть если тебе не придется делать для этого новых закупок), то мне бы хотелось, чтобы ты прислал сюда немного вина, так как мне теперь совершенно нельзя пить пива.

Стихи ждут твоего «комментария». В моих руках они ничто.

Сегодня вечером я вынужден пойти на заседание «членов правления и друзей» «Commonwealth ». Это дело дышит на ладан. Не говоря уже о крайних финансовых затруднениях, имеются еще внутренние, политические. Так как этот осел из брадфордских фабрикантов, мр Келл (он дал 50 ф. ст., его брат столько же и обещали больше) целиком подчинил себе Майалла, то д-р Бриджиз, профессор Бизли, Харрисон (контисты) угрожали не только своим уходом, но также публичным заявлением об уходе.

Мне эта история надоела, и я сегодня вечером предложу этим господам продать их обанкротившееся предприятие Келлу и компании и положить конец смехотворному положению вещей, когда брадфордский фабрикант руководит лондонским «рабочим органом». Во всяком случае, если они не согласятся, я подам в отставку. На собственные средства газета долго еще не сможет существовать; она, следовательно, будет зависеть от буржуазных ссуд и тем самым утратит свой характер. Я проявил в этой истории много терпения, так как все время надеялся, что сами рабочие приложат достаточные усилия к тому, чтобы продолжать дело самостоятельно; а с другой стороны, потому, что не хотел портить игру.

Г-н Готфрид Кинкель назначен профессором в Цюрихе.

С тех пор, как начался военный шум, «саксонские» рабочие в большом числе примкнули к Международному Товариществу.

Привет.

Твой К М.

Наилучшие пожелания миссис Лиззи.

Кстати. Лафарг сказал мне, что вся новая французская школа физиологовмикроскопистов, во главе с Робеном, выска-


190
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 9 ИЮНЯ 1866 г.

зывается против Пастера, Гексли и т. д. в пользу generatio aequivoca*. Он назовет мне некоторые новые сочинения по этому вопросу.


* - самопроизвольного зарождения. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 114

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 11 июня 1866 г.

Дорогой Мавр!

Сегодня вечером тебе высылается ящик с бордоским вином. Это очень хорошее вино от Боркхейма. Я послал бы тебе его раньше, но мои служащие здесь затянули дело отчасти изза загруженности. Написанный мной адрес уже давно был у них. Надеюсь, что это вино и регулярные прогулки помогут тебе. Как ты думаешь, не приехать ли тебе сюда на недельку, скажем, в конце этого месяца, - а потом ты в начале июля поехал бы домой уже с деньгами?

При этом ты мог бы, наконец, основательно посоветоваться с Гумпертом.

Серия банковских крахов прошла здесь мимо нас, не причинив нам ущерба. Дронке сам сказал мне, что крах Барнетта его задел, но больше из-за необходимости менять банкира. Он имел там кредит на 3000 фунтов, но был также акционером этого банка и в этом отношении он теряет. Эйххофу досталась та же честь, так как его банкир обанкротился, и он попал в лужу с 16 фунтами. Его это мало трогает, ибо если он не может платить по подлежащему уплате векселю, то просто оставляет его неоплаченным.

Г-н Г. Кинкель ежегодно распространял слух, что приглашен на кафедру в Цюрихе, неужели цюрихцы должны в конце концов в это поверить?

В Германии картина принимает с каждым днем все более революционный характер. В Берлине и Бармене безработные ходят толпами по улицам с угрожающим видом. Г. Эрмен, который возвратился в пятницу из Германии, рассказал мне, что в Кобленце на рейнском мосту он разговорился о войне


191
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 11 ИЮНЯ 1866 г.

с каким-то прусским лейтенантом; тот считал исход событий очень сомнительным, но признал превосходство австрийских солдат и командования, и на вопрос Г, Эрмена, что будет в случае поражения пруссаков, ответил: «Тогда у нас будет революция». Как рассказал мне другой филистер, он слышал в Кёльне из хорошего источника, что ландвер будет распределен поротно среди линейных войск, а полки ландвера в свою очередь пополнены солдатами из линейных войск; приказ об этом якобы уже издан. Во всяком случае, армия, по-видимому, в таком состоянии, что надеяться на успех можно только в том случае, если австрийцы первыми перейдут границу, но, кажется, на этот раз они решительно не хотят этого. Но именно потому пруссаки тоже не хотят выступать. Таким образом, это положение может продолжаться еще неделю, пока ситуация не сделается настолько напряженной, что произойдет взрыв.

Удивительна ирония истории, проявляющаяся в отношении Бисмарка! В тот самый момент, когда он произносит либеральные фразы, он должен прибегать к абсолютистским действиям. Он хочет одним махом провозгласить германскую имперскую конституцию и приостановить прусскую конституцию (приказы уже готовы). Недурная мысль - пытаться выступить по отношению к буржуазии в роли Бонапарта, опираясь на юнкеров вместо крестьян!

В этой войне ландвер будет для пруссаков столь же опасен, как в 1806 г. поляки, которые тоже составляли свыше одной трети армии и еще до сражения дезорганизовали все дело; разница только в том, что после поражения ландвер, вместо того чтобы дезертировать, устроит мятеж.

Весь левый берег Рейна оставлен без войск, в Люксембурге стоят только два полка ландвера, а крепость, как говорят, втихомолку уже очищена; в Саарлуи стоит только один неполный батальон ландвера. Фон дер Хейдт будто бы закончил через посредство Оппенхейма переговоры о саарбрюккских угольных копях и государственной железной дороге на предмет получения денег; точно так же и вестфальская государственная железная дорога будто бы продается берго-маркской железной дороге. Квитанции ссудных касс переданы Прусским банком государству в виде аванса под его кёльн-минденские акции165; никакой другой цели эта история не имела. При этом все берлинские банкиры действуют сообща с правительством.

Я думаю, что недели через две в Пруссии дело начнется. Если эта возможность не будет использована, и люди это допустят, тогда мы можем спокойно уложить свои революционные пожитки и погрузиться в чистую теорию.


192
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 11 ИЮНЯ 1866 г.

Штибер назначен начальником полевой полиции; он организует «заговор Блинда» и для этой цели снова послал в Лондон нашего приятеля Грейфа. Нельзя ли устроить так, чтобы его там вздули?

Наилучшие пожелания.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd, III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 115

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 20 июня 1866 г.

Дорогой Фред!

Проклятая погода особенно скверно действует на мое здоровье; вот почему я не известил тебя о получении вина и вообще не написал. Поехать в Манчестер мне нельзя, так как в теперешнем состоянии я не могу уехать из дому; кроме того, я должен быть здесь из-за Интернационала, так как мои французские друзья уже воспользовались однажды моим отсутствием, чтобы в теперешней весьма трудной обстановке делать глупости от имени Товарищества215.

Что касается здешних газет, то, по-моему, если в Манчестере ничего не выйдет, лучше всего послать хорошую военную статью в «Times», которому ты можешь отрекомендоваться английским корреспондентом дармштадтской «Militar-Zeitung»*. Политические соображения не должны тебя останавливать, так как одна лондонская газета не лучше другой, и речь идет о том, чтобы получить доступ к возможно более широкой публике239.

Ты должен теперь «критически» держать меня в курсе событий в Италии и Германии.

Вчера были прения в Совете Интернационала о теперешней войне. Об этом было объявлено заранее, и паша комната была полна народу. Господа итальянцы также опять прислали своих представителей. Прения свелись, как и следовало ожидать, к вопросу о «национальностях» вообще и о нашем отношении


* - «Allgemeine Militar-Zeitung». Ред.


193
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 4 ИЮЛЯ 1866 г.

к нему. В ближайший вторник будет продолжение обсуждения этого вопроса240.

Французы, которых было очень много, не скрывали своего искреннего нерасположения к итальянцам.

Представители «молодой Франции» (нерабочие) выдвигали ту точку зрения, что всякая национальность и самая нация - «устарелые предрассудки». Прудонистское штирнерианство. Разложить все на мелкие «группы» или «коммуны», которые затем образуют «союз», но не государство. И в то время как происходит эта «индивидуализация» человечества и развивается соответствующий «мютюэлизм», история во всех остальных странах должна приостановиться, и весь мир должен ждать, пока французы созреют для совершения социальной революции. Тогда они проделают на наших глазах этот опыт, и весь остальной мир, побежденный силой их примера, сделает то же. Это как раз то, чего ожидал Фурье от своего образцового фаланстера. Вообще же все, кто усложняет «социальный» вопрос «суевериями» старого мира, - «реакционеры».

Англичане очень смеялись, когда я начал свою речь с того, что наш друг Лафарг и другие, отменившие национальности, обращаются к нам «по-французски», то есть на языке, непонятном для 9/10 собрания. Далее я намекнул, что Лафарг, сам того не сознавая, под отрицанием национальностей понимает, кажется, их поглощение образцовой французской нацией.

Вообще положение сейчас очень трудное, так как необходимо выступать в одинаковой мере как против глупого английского итальянофильства, так и против неправильной французской полемики с ним, и в особенности избегать всякой демонстрации, которая увлекла бы наше Товарищество на путь односторонности.

Привет.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 116

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер], 4 июля 1866 г.

Дорогой Мавр!

Прилагаю вторую половинку банкового билета. К сожалению, твоя телеграмма дошла до меня после двенадцати часов, так что я не смог послать с первой почтой.


194
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 4 ИЮЛЯ 1866 г.

Что скажешь ты о пруссаках? Они с невероятной энергией использовали первые успехи, и, не будь этой стремительности, Бенедек, вероятно, спокойно отступил бы к Ольмюцу*; но он, явно, был вынужден вчера принять сражение, и после всего происшедшего результат не вызывает сомнений. Еще никогда не случалось, чтобы такое решительное сражение было закончено в восемь часов; при других обстоятельствах оно продолжалось бы два дня241. Но игольчатое ружье - страшное оружие, и к тому же эти молодцы действительно дерутся со смелостью, которой я никогда не видел в таком мирном войске. Для обороняющихся трудность положения атакующей стороны уравновешивает превосходство ее в вооружении, и в этом отношении пруссаки, по-видимому, тоже добились очень многого. Бенедек со своим глубоким «планом» оказывается на поверку не только ослом, но и колпаком. Как великолепно мог он, обладая такими силами, захватить этих молодцов в горах!

Во всяком случае, Бисмарк попытается теперь создать свою германскую империю, включив в нее и Богемию**, которую он собирается отнять у австрийцев, чтобы таким образом восстановить связь между Силезией и Баварией. В договоре с Италией он выговорил себе «австрийскую территорию, равноценную Венеции»228.

Берлин ведет себя опять с обычной подлостью и в конце концов на вчерашних выборах выбрал одних только министров. Что скажут теперь наши прогрессистские верблюды!56

Недурна комедия на северо-западе, а теперь она скоро будет недурна и на юге.

Единственная гарантия против предательства, которое Бисмарк затеял вместе с Бонапартом, это совершенно неожиданный размер успехов. Теперь ему трудно будет сделать большие уступки, и бельгийцам придется, вероятно, кое-что вытерпеть242.

Наилучший привет дамам.

Твой Ф. Э.


* Чешское название: Оломоуц. Ред.

** - Чехию. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III. Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


195
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 7 ИЮЛЯ 1866 г.

117

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 7 июля 1866 г.

Дорогой Фред!

Прежде всего сердечнейшая благодарность за калифорнийское поступление. Однако мне все же не удалось заплатить домохозяину, которому причитается уже за два квартала. Я вынужден был прежде всего уплатить часть долгов тем субъектам, которые терзают меня ежедневно и ежечасно.

Что же касается состояния моего здоровья: в последние две недели я снова основательно поработал и надеюсь к концу августа закончить первый том*, который хочу выпустить отдельно, если только самочувствие останется таким же. Однако я вынужден по-прежнему принимать ежедневно гумпертовское лекарство для печени, так как иначе я не мог бы работать. Вопрос: совместим ли с этим мышьяк (который я уже много недель не принимаю)? Я спрашиваю об этом, так как четыре дня тому назад снова появились признаки карбункулов выше правой ключицы. Больше чем всем рецептам я обязан бордоскому вину. Вообще же я работаю только днем, так как спорадические попытки (раз или два) работать ночью немедленно вызывали очень неблагоприятные последствия.

Прежде чем перейти к общим вопросам, переведи мне на немецкий - «put stretches upon the mule» и скажи, как выразить по-немецки «picks» в ткацком деле и «flyer» в прядильной машине.

Демонстрации лондонских рабочих, небывалые по сравнению с теми, которые мы здесь видели после 1849 г., исключительно дело Интернационала. Г-н Лекрафт, например, бывший главным лицом на Трафальгар-сквере, - член нашего Совета243. В этом обнаруживается разница между теми, кто действует за кулисами и публично не выступает, и демократами с их манерой выставлять себя напоказ и ничего не делать.

Дни «Commonwealth» сочтены. На будущей неделе Фокс уходит оттуда.

Кстати. Штумпф пишет мне из Майнца, что спрос среди рабочих на твою книгу «Положение и т. д.»** увеличивается с каждым днем и что ты, хотя бы в интересах партии, непременно должен выпустить второе издание. Вместе с тем, на основании своих личных наблюдений, он полагает, что в Германии сразу


* - «Капитала». Ред.

** - Ф. Энгельс. «Положение рабочего класса в Англии». Ред.


196
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 7 ИЮЛЯ 1866 г.

же после войны «рабочий вопрос» заметно выступит на передний план.

Фрейлиграт выпустил маленькую лирически-грустную ерунду о братоубийственной войне*; в сегодняшнем номере «Athenaeum» его дочь Кетэ перевела это на английский язык.

Наряду с крупным поражением пруссаков, которое, быть может (уж эти берлинцы!), повело бы к революции, ничто не могло быть лучше, чем их безмерная победа. Бонапартовскую политику содействия «созданию» Пруссии Тьер разоблачил с таким успехом (ибо наряду с англичанами француз, собственно говоря, ненавидит только пруссаков), что Бустрапа46 вынужден был изменить октроированную французам конституцию и приказом, опубликованным в «Moniteur», «отменить» дебаты по поводу адреса. (Прилагаю речь Ж. Фавра о Мексике и плохие шуточки Гле-Бизуена, чтобы ты видел, каково было положение Бустрапы до начала войны244). Г-н Бонапарт рассчитывал, что в борьбе между пруссаками и австрийцами чаша весов будет склоняться то на одну сторону, то на другую, так что в конце концов он сможет выступить между изнуренными в роли Юпитера-Скапена**. Успех пруссаков подвергнет его режим во Франции поистине смертельной опасности (это его второй крупный просчет со времени американской Гражданской войны), если ему не удастся продиктовать условия мира. С другой стороны, тот же успех (теперь у нас ведь не 1815 г.) делает для прусской династии невозможным, или почти невозможным, принять какие-либо другие условия, чем такие, которые Австрия должна неминуемо отвергнуть, не говоря уже о невозможности для красавца-Вильгельма, alias*** Александра Великого, уступить Франции германские области. Решение Пруссии будет зависеть от петербургского «племянника»****. Невозможно сказать, что сделает последний, так как для этого необходимо иметь в своих руках материалы русской государственной канцелярии. Но что касается меня, то я никак не могу понять, каким образом русские, еще оскорбленные отказом Австрии от их помощи, могут дать Австрии возможность снова получить передышку и упустить этот благоприятный момент для своих дунайско-турецких маневров. Г-н Виктор-Эммануил тоже в затруднительном положении. Венеция принадлежит теперь Бонапарту. Если он примет ее от него в качестве подарка, его династия погибла. Но, с другой стороны, что может он пред-


* - стихотворение «Вестфальская летняя песня». Ред.

** Скапен - персонаж комедии Мольера «Плутни Скапена». Ред.

*** - иначе. Ред.

**** - Александра II. Ред.


197
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 7 ИЮЛЯ 1866 г.

принять против Франции и где уж ему теперь нападать на Австрию?245

Но что ты скажешь о нашем Фоксике, который третьего дня запыхавшись ворвался к нам домой с восклицанием: «Бонапарт спас Германию!» Таково мнение Бизли, Харрисона и т. д. и всей клики контистов. Напиши мне поскорее, так как отсутствие личного общения в это богатое событиями время следует восполнять посредством чернил и бумаги.

Наилучшие пожелания миссис Лиззи.

Женничка хочет знать, как поживают твои «африканцы»246.

Привет.

Твой К. М.

Разумеется, Бонапарт сейчас не хочет войны, пока он не ввел игольчатого ружья или чего-нибудь равнозначащего. Один янки* предложил здесь военному министерству ружье, которое, как меня уверяет один прусский эмигрант-офицер (Вильке), по абсолютной простоте конструкции, незначительной нагреваемости, небольшой потребности в чистке и дешевизне настолько же превосходит игольчатое ружье, насколько последнее превосходит «Old Bess»247. Наша теория об определении организации труда средствами производства нигде так блестяще не подтверждается, как в человекоубойной промышленности [Menschenabschlachtungsindustry].

Право, стоило бы, чтобы ты написал об этом что-нибудь (у меня для этого не хватает знаний), что я мог бы за твоей подписью включить в мою книгу** в виде приложения. Подумай об этом. Но если это делать, то надо делать для первого тома, где я эту тему исследую ex professo***. Ты понимаешь, какой большой радостью было бы для меня, если бы и в моем главном труде (до сих пор я писал только небольшие вещи) ты фигурировал непосредственно в качестве соавтора, а не только цитировался!

Я штудирую теперь, кроме всего прочего, Конта, потому что англичане и французы так много кричат об этом субъекте. Их подкупает в нем энциклопедичность, синтез. Но по сравнению с Гегелем это нечто жалкое (хотя Конт превосходит его как специалист в области математики и физики, то есть превосходит в деталях, ибо в целом Гегель бесконечно выше даже и здесь). И этот дрянной позитивизм появился в 1832 году!


* - Снайдер. Ред.

** - «Капитал». Ред.

*** - специально. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


198
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 9 ИЮЛЯ 1866 г.

118

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 9 июля* 1866 г.

Дорогой Мавр!

История, то есть мировая история, становится все более иронической. Что может быть лучше, чем это практическое издевательство над Бонапартом его ученика Бисмарка, который, несмотря на то, что он заскорузлый юнкер, внезапно перерос своего учителя и ясно показал всему миру, до какой степени этот арбитр Европы существует только on sufferance**. А затем сам же Бисмарк, чтобы получить возможность в течение нескольких месяцев управлять внутри страны по видимости феодальными и абсолютистскими методами, усердно проводит вовне политику буржуазии, подготовляет господство буржуазии, вступает на путь, по которому можно двигаться только при помощи либеральных, даже революционных средств, и при этом заставляет своих собственных заскорузлых юнкеров каждый день вступать в противоречие со своими собственными принципами. Люди, преподносившие почетный щит Францу Бомбе, вступают в союз с Гарибальди, а защитники монархии божьей милостью заглатывают земли не хуже Виктора-Эммануила248! Нет ничего лучше, чем «Kreuz-Zeitung» за последние четыре недели; а исторически-феодальная партия, основание которой стоило таких усилий и трудов блаженному гению Фридриха-Вильгельма IV, давится теперь той дрянью, которую она вынуждена пожирать по приказу своего собственного главы.

Все сводится к простому факту: Пруссия имеет 500000 игольчатых ружей, а весь остальной мир не имеет и 500. Раньше двух-трех, а, пожалуй, и пяти лет ни одна армия не сможет быть вооружена ружьями, заряжающимися с казенной части. А до тех пор prae*** на стороне Пруссии. Неужели ты думаешь, что Бисмарк не использует такого момента? Конечно, использует. Бонапарт поостережется начать ссору, а что касается русских, то, правда, они очень грубо ворчат в «Journal de St.-Petersbourg», но в военном отношении они теперь менее страшны, чем раньше. Я не сомневаюсь, что неожиданное непомерное увеличение могущества Пруссии толкнет Бонапарта и русских на союз


* В оригинале описка: «июня». Ред.

** - из снисхождения, из милости. Ред.

*** - преимущество. Ред.


199
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 9 ИЮЛЯ 1866 г.

и что первым их усилием будет воспрепятствовать всякому дальнейшему укреплению могущества Пруссии. Но они не решатся довести дело до войны; что касается Франции, то ее активное вмешательство было бы лучшим средством окончательно бросить южных немцев в объятия Пруссии и заставить забыть гражданскую войну249. А что касается русских, то мосье Бисмарк такой человек, который не постесняется пригрозить им новым польским восстанием, и они знают, что этот субъект достаточно бессовестен, чтобы это сделать. Вообще Бисмарк слишком хорошо знает свою силу и знает также, что такое соотношение сил продлится лишь несколько лет, и поэтому я думаю, что он использует его до последней возможности. К тому же Бонапарта в конце концов всегда можно купить Бельгией, и план раздела Бельгии между Францией и Голландией, которая должна в этом случае уступить Франции Люксембург, «рассматривался» совсем незадолго до войны и беседах между Гольцем, Бонапартом и голландским кронпринцем*. Я думаю, что с войной далеко еще не покончено и что еще может случиться многое.

По-видимому, русские действительно с некоторого времени повернули в сторону Австрии, и этот громадный успех Пруссии делает для них невозможным всякий возврат к старому. Тем более, что Австрия будет теперь достаточно подготовлена для того, чтобы дать навязать себе Боснию или Валахию взамен Венеции, в то время как Россия возьмет себе Молдавию.

Вообще ты видишь, как правильно судил я о прусской армии, утверждая все время, что она таит в себе значительно больше, чем это обычно хотели признать. После этих успехов и после безусловно блестящих действий армии ее самосознание и одновременно ее боевой опыт настолько выросли, что она могла бы завтра же померяться силами с французами, даже если бы последние также имели ружья, заряжающиеся с казенной части, да и французский штык уже сыграл свою роль, как некогда испанская пика. При всеобщем распространении ружей, заряжающихся с казенной части, кавалерия снова займет свое место.

Женни я должен, как уже давно намереваюсь, дать полный отчет об «африканцах»246.

Наилучшие пожелания.

Твой Ф. Э.


* - Вильгельмом, принцем Оранским. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


200
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 12 ИЮЛЯ 1866 г.

119

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 12 июля 1866 г.

Дорогой Мавр!

Я написал о твоей истории Гумперту, который находится в Уэльсе. Так как я не знаю его адреса, то письмо должно сперва попасть на его здешнюю квартиру; отсюда, конечно, некоторая проволочка. Как только получу ответ, напишу тебе, но пока я советовал бы, отложив все остальное, немедленно принимать мышьяк, чтобы приостановить проклятый карбункул.

Положи во что бы то ни стало конец этой дряни.

Жалкие планы Бонапарта и его вмешательство являются отчасти результатом его прежнего уговора с Бисмарком, но в то же время определенно являются угрозой по его адресу создать новый Рейнский союз и т. д. Но как может этот субъект быть до такой степени глупым, чтобы разглашать такой план - это выше моего разумения250. Как у Шаппера - до такой степени глупым и т. д. Ведь это толкает всю Южную Германию в объятия Пруссии и даже здесь приводит в бешенство старых биржевых филистеров. Один старый франкфуртец сказал мне: «Это значит для Пруссии больше, чем подкрепление в 100000 человек».

Ты видишь, что глупые южногерманцы позволяют разбивать себя поодиночке, даже не давая себе труда объединиться249. Скоро повторится та же история: нас предают, нас хотят вести на бойню!* Как в 1849 году. А жаль этих парней, они хорошие солдаты. Теперь только начинаешь понимать, каким образом французы могли иметь такие успехи против «империи», но нельзя все-таки понять, каким образом империя могла еще так долго держаться против такой централизованной монархии, как Франция251.

О человекоубойной промышленности постараюсь написать тебе**.

Наилучшие пожелания.

Твой Ф. Э.


* В оригинале на южнонемецком диалекте: «Man will uns uf die Schlachtbank fihre!». Ред.

** См. настоящий том, стр. 197. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


201
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 21 ИЮЛЯ 1866 г.

120

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 21 июля* 1866 г.

Дорогой Фред!

Карбункул, к счастью, прошел сам собой. Но тяжелые страдания приходилось и приходится мне переносить в теперешнюю жару от печени. При всем том работа** хорошо подвигается вперед и будет так же подвигаться, если продлится теперешнее состояние. Мне, разумеется, очень неприятно снова обременять тебя, но, как видишь из прилагаемой записки (которую ты должен отослать мне обратно), periculum in mora***. Я с трудом достал взаймы до ближайшего вторника. Из твоего последнего письма мне не ясно, находишься ли ты в Манчестере. Я также не получал больше ни одного номера «Manchester Guardian». Или там твоих статей больше не появлялось?239

От всяких суждений о теперешнем положении дел необходимо воздержаться до тех пор, пока не будут получены известия либо о перемирии, либо о решительном сражении под Веной. Во всяком случае, ход событий показал чрезвычайную гнилость австрийской системы.

Пока же наши англичане, как всегда, прославляют победителя. Великий Арнольд Руге также две недели тому назад совершил свое пронунциаменто в пользу Пруссии, а великий Кинкель сделал это еще раньше. Если пруссаки будут побеждать до конца, какой поток искателей мест и спасителей отечества устремится во Франкфурт!

«Человек-иллюзия», «Юпитер-Скапен», «причудливое провидение Европы»**** во всяком случае поколеблен и обойден даже Бисмарком. Это утешительно.

Здесь появился несколько дней тому назад пятый «Отчет комиссии по обследованию условий детского труда». Он содержит окончание материалов обследования, и дополнительно появится еще только отчет о тех «организованных артелях» женщин и детей, которые время от времени применяются в сельском хозяйстве. С 1850 г. буржуазный оптимизм не получал более жестокого удара, чем от этих пяти Синих книг. Кроме того, несколько дней тому назад издан восьмой «Отчет


* В оригинале описка: «января». Ред.

** - над первым томом «Капитала». Ред.

*** - опасность в промедлении (слова из сочинения римского историка Тита Ливия «История Рима с его основания», книга XXXVIII, гл. 25). Ред.

**** - Наполеон III. Ред.


202
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 21 ИЮЛЯ 1866 г.

департамента здравоохранения», который содержит материалы очень подробного обследования жилищных условий пролетариата252.

Привет.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx», Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 121

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 25 июля 1866 г.

Дорогой Мавр!

Я надеюсь, что на сей раз ты получил банковые билеты; очевидно, я по рассеянности вложил вместо них записку, на которой отметил себе номера. Самые же билеты я сунул под крышку своего бювара, где и нашел их, после того как пришел в себя от первого изумления, вызванного твоей телеграммой. Надеюсь, что они получены еще вовремя.

Положение дел в Германии кажется мне теперь очень простым. С того момента, как Бисмарк с таким колоссальным успехом провел при помощи прусской армии малогерманский план буржуазии253, развитие Германии так решительно пошло в этом направлении, что мы, как и другие, вынуждены признать этот fait accompli*, нравится он нам или нет. Что касается национальной стороны дела, то Бисмарк во всяком случае создаст малогерманскую империю в тех пределах, которые имела в виду буржуазия, то есть включая юго-западную Германию; фразы о линии по Майну и о возможности отдельного южногерманского союза рассчитаны только на французов, а тем временем пруссаки продвигаются к Штутгарту. Немецкие провинции Австрии в очень недалеком будущем тоже достанутся этой империи, поскольку Австрия должна теперь сделаться венгерской203, и немцы станут третьей нацией в империи - позади славян.

Политически Бисмарк вынужден будет опереться на буржуазию, которая нужна ему в противовес немецким государям. Может быть - не в данный момент, так как пока ему достаточно престижа и армии. Но уже для того, чтобы добиться от парла-


* - совершившийся факт. Ред.


203
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 25 ИЮЛЯ 1866 г.

мента необходимых условий для центральной власти, он должен дать что-нибудь буржуа, и естественный ход вещей постоянно будет вынуждать его или его преемников снова апеллировать к буржуазии; так что, если даже в настоящий момент Бисмарк, возможно, и не даст буржуа больше того, что он вынужден дать, то все же обстоятельства будут все более и более толкать его в сторону буржуазии.

Все это имеет ту хорошую сторону, что положение упрощается, революция облегчается тем, что устраняется драка мелких столиц и, во всяком случае, ускоряется развитие. В конце концов, германский парламент это совсем не то, что прусская палата депутатов. Все мелкие государства будут вовлечены в движение, прекратятся наихудшие партикуляристские влияния, и партии станут, наконец, действительно национальными, а не только местными.

Главный минус, и минус очень крупный, заключается в том, что Германия будет неизбежно затоплена пруссачеством. Затем - временное отделение немецкой Австрии, что будет иметь своим последствием немедленное усиление славянства в Богемии*, Моравии, Каринтии. Но против того и другого, к сожалению, ничего не поделаешь.

Итак, по-моему, нам не остается ничего другого, как просто считаться с фактом, не одобряя его, и использовать как можно шире открывающиеся теперь большие возможности для национальной организации и объединения германского пролетариата.

Штумпфу незачем было писать мне, что брат Либкнехт ударился в фанатическую приверженность к Австрии, - иначе и быть не могло. Несомненно, именно он писал в «Neue Frankfurter Zeitung» яростные корреспонденции из Лейпцига. Эта блиндовская, смерть государям несущая «Neue Frankfurter Zeitung» зашла так далеко, что упрекала Пруссию в позорном обращении с «почтенным курфюрстом Гессенским»** и носилась с бедным слепым Вельфом***!

В «Guardian»**** я больше не писал.

Твой Ф. Э.

Наилучшие пожелания дамам.


* - Чехии. Ред.

** - Людвигом III. Ред.

*** - Георгом V. Ред.

**** - «Manchester Guardian». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


204
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 27 ИЮЛЯ 1866 г.

122

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 27 июля* 1866 г.

Дорогой Фред!

Большое спасибо за 10 фунтов стерлингов. Они прибыли как раз вовремя.

Штумпфу я не писал, так как он добивался определения «линии поведения», а мое мнение было, что лучше всего, если он вообще воздержится от всякого «поведения», пока не решат события254. Таково было мнение, которое я считал более удобным не давать ему в письменной форме. Теперь Майнц, насколько мне известно, все еще блокирован, и таким образом почтовые сношения тоже, наверное, прерваны. Писал ли ты Штумпфу?

Франкфуртская комедия немного вознаграждает за угар победителей. Вот так-так! 25 миллионов! И г-н бургомистр** повесился! А пруссаки, со своей стороны, официально заявляют, что Франкфурт должен раскошелиться, так как его газеты «оскорбили» его величество Вильгельма Завоевателя255. В конце концов Штибер, должность которого в Брюнне*** носит только временный характер, сделается еще чего доброго бургомистром Франкфурта-на- Майне, жители которого, к слову сказать, всегда представлялись мне отъявленными канальями. И Эдгар Бауэр будет им октроирован в качестве верховного цензора. А что касается Эшенгеймер-гассе256, то здесь был бы подходящим тайный советник Дункер - ведь правит же он в Касселе.

Я вполне согласен с тобой, что надо брать эту пакость такой, какова она есть. Но все-таки приятно оставаться в отдалении в этот «первой страсти миг златой»****. Наглость пруссаков, глупость красавца-Вильгельма, воображающего, что после угара победы ничего не изменилось, кроме того, что он стал государем великой державы и т. д., - все это окажет свое действие. Австрийцы находятся теперь в таком положении, в каком их хотели видеть пражские славянские фанатики в 1848 году257. Однако потеря ими Венеции и вынужденная концентрация их сил пока совсем не благоприятны для русских. Сделавшись сама панславистской империей, Австрия будет еще более антагонистична московитам. Правда, при чрезвычай-


* В оригинале описка: «августа». Ред.

** - Фельнер. Ред.

*** Чешское название: Брно. Ред.

**** Шиллер. «Песнь о колоколе». Ред.


205
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 27 ИЮЛЯ 1866 г.

ном упадке Габсбургов можно опасаться, что австрийцы постепенно позволят русским вовлечь себя в совместное нападение на Турцию.

Для рабочих, конечно, выгодно все, что централизует буржуазию. Однако же мир, если даже его заключат завтра, будет не более прочным, чем Виллафранкский или Цюрихский мир258. Как только враждующие стороны проведут «реформу вооружения», так снова пойдет «потасовка», как говорит Шаппер. Во всяком случае, и Бонапарт также потерпел неудачу, хотя образование справа и слева милитаристских королевств соответствует плонплонистскому плану «всеобщей демократии».

Здесь правительство чуть-чуть не довело дело до мятежа. Англичанин, конечно, нуждается в революционном воспитании, но для этого было бы достаточно двух недель, если бы сэру Ричарду Мейну было дано право самовластно всем распоряжаться. Действительно все висело на волоске. Если бы для нападения на полицию и для защиты против нее были пущены в ход прутья от решетки - а до этого уже доходило, - и человек 20 полицейских было бы убито, то войска должны были бы «вмещаться», а не только парадировать. Вот тогда заварилась бы каша. Но несомненно, что эти упрямоголовые Джоны Були, у которых черепа как будто нарочно созданы для полицейских дубинок, ничего не добьются без действительно кровавого столкновения с власть имущими.

Трогательные сцены между старым ослом Билсом и таким же старым ослом Уолполом, а затем этот тонкоголосый, назойливый, пыжащийся Холиок, который в своем стремлении «к истине» всегда как-то попадает в «Times», - все сплошь только смирение и распущенность.

Но, в то время как этот сброд угощает друг друга комплиментами и плевками, собака Нокс, полицейский магистрат Мэрилебона, огрызается так решительно, что совершенно ясно, что бы произошло, если бы Лондон был Ямайкой259.

Дизраэли поставил себя в очень смешное положение, во-первых, своим элегическим заявлением в палате общин, что «он не знает, есть ли у него еще дом», во-вторых, тем, что посадил в этом самом доме сильный воинский отряд, хотя, в-третьих, толпа (заранее наученная членами Лиги реформы) нарочно не тронула дома г-на «Вивиана Грея»*. В нем не пострадал ни один камень. Но зато тем больше поплатились оконные стекла Элко. Я намекнул Кримеру и другим организаторам, не следует ли нанести визит газете «Times»? Так как мой намек


* - иронический намек на Дизраэли, автора одноименного романа. Ред.


206
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 27 ИЮЛЯ 1866 г.

не был «понят» или его не захотели понять, то я к этому больше не возвращался.

Холера очень серьезно засвидетельствовала нам (я подразумеваю лондонцев) свое почтение; отчет д-ра Хантера о «жилищах бедняков» в восьмом «Отчете департамента здравоохранения», появившемся на прошлой неделе252, может послужить сударыне холере путеводителем, который укажет ей, куда ей предпочтительней нанести визит.

Наилучшие пожелания миссис Лиззи.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 123

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 6 августа 1866 г.

Дорогой Мавр!

Юмор твоего последнего письма позволяет мне заключить, что с печенью у тебя значительно лучше, хотя ты об этом не говоришь. Что касается Франкфурта255, то ты бы только послушал вопль, поднятый здешними франкфуртцами, которых тут легион и которые получали от своих братьев и т. д. ужасающие письма. Конечно, прусский лейтенант вел себя в этом деле с присущей ему грацией, но заранее можно было ожидать, что эти господа отделаются одним испугом. В остальной Южной Германии, где франкфуртцев не особенно долюбливают и упрекают в том, что они служили и нашим и вашим, тоже радовались тому, что именно им так влетело. Я сам видел подобные письма.

Итак, Бисмарк победил, и Вильгельмчик* обратился с примирительным словом к своим сиятельствам, дворянам и верноподданным, но одновременно с этим заверил, что если ему будет опять отказано в деньгах, то, к сожалению, «неизбежно» придется расходовать деньги без согласия. Как можно разрешить конфликт даже и при этой палате, это для меня еще не ясно. К тому же германский или, вернее, Северогерманский парламент, о возможном статусе которого или хотя бы полномочиях


* - Вильгельм I. Ред.


207
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 6 АВГУСТА 1866 г.

г-н Эйленбург категорически отказался дать какие-либо сведения, - все это уже рисует перспективы хорошей кутерьмы в ближайшем будущем. Сам Бисмарк постарается, наверное, избежать стычки, он не так глуп, но старая гогенцоллернская скотина, наверное, заупрямится, и тогда он получит не мало сюрпризов от своих мыслящих штыков260.

Что дело скоро опять дойдет до драки, достаточно ясно. Я думаю, что начнется с французов. Бонапарт достаточно умен, чтобы постараться избежать этого, пока возможно, но масса французов, в частности буржуазия со своим недоброжелательным отношением ко всякому усилению Германии, слишком ограниченна и фанатично настроена из-за того, что для нее отрезана теперь возможность экспансии Франции, которая ведь возможна лишь в сторону Германии; да и среди крестьян и наиболее отсталых рабочих война против Пруссии популярна; поэтому нельзя сказать, скоро ли дойдет до дела.

Венер, только что возвратившийся из Ганновера, рассказывал мне, что прусские офицеры уже успели возбудить там к себе сильную ненависть, точно так же как бюрократы и полицейские.

В этом году я, наверное, тоже недолго пробуду в Германии. На севере угар победителей, на юге - вой республиканцев, воодушевляемых курфюрстом Гессенским*, куда тут деваться? Я попытаюсь добраться обходным путем в Гарц, так как там, к счастью, нет никаких гарнизонов.

«Kolnische Zeitung» с пеной у рта распинается теперь за исключение Южной Германии.

Это пароль, данный Бисмарком, чтобы облегчить Бонапарту его отступление, и «Kolnische Zeitung» старается и в этом направлении с таким бешеным рвением, что сразу же видно, в чем дело. Еще не было газеты подлее этой. Сначала она была ярой поборницей мира, но, убедившись в том, что Бисмарк не дает себя поколебать, сразу переметнулась, выкинув пароль: «Австрия хочет войны! Так бей ее!», и с тех пор превратилась в лучшего друга Бисмарка - правда, не по умению, но зато по усердию. Сволочная газета!

Если новое ружье, предложенное здешнему правительству американцем, - заряжающееся с казенной части ружье Снайдера-Энфилда, то оно не много стоит. Но, возможно, что то, о котором ты писал, другое**. Вообще большая скорострельность сравнительно с игольчатым ружьем не имеет особого значения, так как на практике эта разница почти сводится к нулю;


* - Людвигом III. Ред.

** См. настоящий том, стр. 197. Ред.


208
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 6 АВГУСТА 1866 г.

напротив, теперь приобретает все большее значение точность и меткость стрельбы. Я опять перечитываю тактику Грисхейма* - как устарело в ней теперь почти все!

Наилучшие пожелания дамам.

Твой Ф. Э.


* Г. Грисхейм. «Лекции о тактике». Ред.

** - Франсуа Лафарга. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 124

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 7 августа 1866 г.

Дорогой Фред!

Из моего последнего письма ты правильно заключил, что состояние моего здоровья улучшилось, хотя и остается неустойчивым. Но сознание, что ты опять работоспособен, очень много значит для человека. К сожалению, мне постоянно мешают материальные заботы, и я теряю из-за них много времени. Сегодня, например, мясник перестал отпускать мясо, и даже запас моей бумаги иссякнет к субботе.

Со вчерашнего дня Лаура наполовину помолвлена с г-ном Лафаргом, моим медикомкреолом. Она обращалась с ним, как с остальными, но свойственная креолам крайность чувств, некоторые опасения, что молодой человек (ему 25 лет) наложит на себя руки и т. д., некоторая склонность к нему, холодная, как всегда у Лауры (он красивый, интеллигентный, энергичный парень, отличный гимнаст), привели более или менее к полукомпромиссу. Первоначально этот юноша привязался ко мне, но скоро перенес свою привязанность со старика на дочь. Его материальное положение средней руки, так как он единственный сын в семье бывшего плантатора**. Он исключен из Парижского университета на два года из-за конгресса в Льеже186, но хочет сдать экзамен в Страсбурге. Как мне кажется, у него исключительный талант к медицине, к которой он, однако, относится бесконечно более скептически, чем наш друг Гумперт. По-видимому, медицинский скептицизм в Париже


209
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 7 АВГУСТА 1866 г.

в моде среди профессоров и студентов. Пример тому Мажанди, который заявляет, что при теперешнем состоянии науки всякая терапия есть шарлатанство. Но этот скептицизм, как всегда, не только не исключает суеверий, но предполагает их. Лафарг, например, считает алкоголь и электричество главными лечебными средствами. К счастью, он имеет хорошего руководителя в лице профессора Каррера, эмигранта (высшая математика, физика и химия), и практически сможет многому научиться в лондонских госпиталях. Я обеспечил ему туда доступ через посредство третьего лица.

Очень хорошая книга, которую я пошлю тебе (но с условием возврата, так как она не моя собственная), как только сделаю себе необходимые заметки, это П. Тремо. «Происхождение и видоизменения человека и других существ». Париж, 1865. При всех замеченных мной недостатках, эта книга- представляет собой весьма значительный прогресс по сравнению с Дарвином. Ее два основных положения: скрещивание порождает не различия, как обыкновенно полагают, а, наоборот, - типическое единство вида. Напротив, геологические образования создают различия (не сами по себе, но в качестве главной основы). Прогресс - у Дарвина чисто случайный - здесь вытекает с необходимостью, на основе периодов развития земного шара. Вырождение, которого Дарвин не может объяснить, здесь объясняется просто; также просто объясняется быстрое исчезновение чисто переходных форм сравнительно с медленным развитием вида, так что пробелы палеонтологии, которые Дарвину мешают, здесь необходимы. Также является необходимым законом устойчивость (не говоря об индивидуальных и т. п. отклонениях) однажды сложившегося вида. Гибридизация, столь затрудняющая Дарвина, здесь, напротив, является опорой системы, так как доказывается, что на самом деле вид конституируется только после того, как скрещивание с другими перестает давать потомство или делается невозможным и т. д.

Применение к истории и политике лучше и содержательнее, чем у Дарвина. Для некоторых вопросов, как, например, национальность и т. п., здесь впервые дана естественная основа. Например, он исправляет поляка Духинского, теорию которого о различиях в геологии России и западнославянских земель он в общем подтверждает, отмечая ошибочность его мнения, будто русские - не славяне, а скорее татары и т. д.*; считает, что ввиду преобладающего в России типа почвы славяне здесь татаризировались и монголизировались; он же доказывает (он


* См. настоящий том, стр. 106-107. Ред.


210
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 7 АВГУСТА 1866 г.

долго жил в Африке), что общий тип негра есть лишь результат дегенерации более высокого типа.

«Человеческие проекты, не считающиеся с великими законами природы, приносят только бедствия; доказательством являются усилия царей превратить польский народ в московитов... На одной и той же почве будут повторяться одни и те же характеры, одни и те же способности. Дело разрушения не может продолжаться вечно, восстановление же вечно... Истинной границей между славянскими и литовскими расами, с одной стороны, и московитами - с другой, служит главная геологическая линия, проходящая севернее бассейнов Немана и Днепра... К югу от этой главной линии задатки и типы, свойственные этой области, отличаются и всегда будут отличаться от тех, которые свойственны России»261.

Привет.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd, III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 125

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 10 августа 1860 г.

Дорогой Мавр!

Я не знаю, должен ли я полностью, наполовину или совсем не поздравлять по случаю «полупомолвки» Лауры. Но, в каком бы количестве ни разрешалось поздравление, это ведь не касается его качества, а потому поздравляю от всего сердца.

Сколько приблизительно стоит книга Тремо*? Если она не очень дорога из-за иллюстраций или по другой причине, то я ее приобрету, и тогда тебе не надо будет присылать.

Чтобы смягчить гнев свирепого мясника и обновить запас бумаги, посылаю тебе прилагаемые J/F 65865 и 66, два банковых билета по 5 ф. ст., итого 10 ф. ст., Манчестер, 30 января 1865 года, Я рад был бы гарантировать тебе больше 200 ф. ст. в год, но, к сожалению, не могу этого сделать. Когда все идет хорошо, я, конечно, могу достать на 50 ф. ст. больше; но хлопок теперь снова падает в цене, а бонапартистская нота относительно границ 1814 г.262 приводит филистера в ужас, что отражается на балансах.


* П. Тремо. «Происхождение и видоизменения человека и других существ». Ред.


211
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 10 АВГУСТА 1866 г.

По-видимому, эта нота Бонапарта показывает, что между ним и Бисмарком произошла заминка. В противном случае это требование не было бы, конечно, предъявлено так грубо и внезапно и как раз в наиболее неудобное для Бисмарка время. Несомненно, что Бисмарку ничего не стоило бы выполнить его, но как может он сделать это теперь? Что скажет об этом победоносное воинство? А германский парламент, а палаты, а южно-германцы? А старый осел*, который теперь, конечно, имеет точно такой же глупо-счастливый вид, как моя чернобелая собака Дидо, когда она наестся до отвалу, и который заявлял, что не уступит ни одной пяди немецкой земли и т. д.?

Депеша - большая глупость со стороны Бонапарта, но крики оппозиции и, вероятно, также армии, по-видимому, заставили его форсировать дело. Это может иметь очень опасный для него исход. Либо Бисмарк постарается уступить, и тогда он будет вынужден при первой возможности начать с Бонапартом войну, чтобы взять реванш; либо же он не сможет уступить, и тогда дело еще раньше дойдет до войны. В обоих случаях Бонапарт рискует быть вынужденным вести войну против своей воли и без надлежащей дипломатической подготовки, без обеспечения себя союзниками, войну ради откровенно высказанных завоевательных целей. Впрочем, Бисмарк уже много лет тому назад сказал ганноверскому министру Платену, что он подчинит Германию прусской каске, а потом, чтобы «сковать ее воедино», поведет против Франции263.

Здесь циркулируют циркуляры, распространяемые Ленноком, с приглашением принять участие в празднике в «честь Кинкеля», «великого поэта и великого человека», по поводу отъезда благочестивого Готфрида в Цюрих. Я заявил о своей готовности участвовать в сумме до одного фартинга.

Наилучшие пожелания твоей жене и девочкам.

Твой Ф. Э.


* - Вильгельм I. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III. Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx - Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


212
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 13 АВГУСТА 1866 г.

126

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 13 августа 1866 г.

Дорогой Фред!

В субботу Ленхен*, опоздав на почту, не успела отослать тебе мою записку, в которой я сердечно благодарил тебя за 10 фунтов стерлингов.

Ты должен извинить, что я совсем не пишу тебе сегодня. У меня полон рот неотложных хлопот. Сегодня я написал Лафаргу длинное письмо на французском языке и сообщил ему, что, прежде чем продолжать это дело и окончательно уладить его, я должен получить от его семьи определенные сведения относительно его материального положения**. Письмо одного знаменитого парижского врача***, которое он показал мне вчера, говорит в его пользу.

Заглавие книги: «П. Тремо. Происхождение и видоизменения человека и других существ.

Часть первая. Париж (книгоиздательство Л. Ашет) 1865». Вторая часть еще не вышла. В книге нет никаких таблиц. Геологические карты имеются в других сочинениях того же автора.

Прилагаю писанину от Либкнехта. Посылаю тебе также номера его газеты****, которые не стоят ломаного гроша264.

Привет!

Твой К. М.

Я получу также главное произведение упомянутого выше парижского врача***** и по прочтении пришлю его тебе.


* - Елена Демут. Ред.

** См. настоящий том, стр. 435-436. Ред.

*** - Муалена. Ред.

**** - «Mitteldeutsche Volkszeitung». Ред.

***** Т. Муален. «Лекции по физиологической медицине». Ред.

****** - Франсуа Лафарг. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 127

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР Лондон, 23 августа 1866 г.

Дорогой Фред!

Сегодня лишь несколько строк. Дело с Лафаргом зашло так далеко, что его старик****** написал мне из Бордо, прося


213
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 26 СЕНТЯБРЯ 1866 г.

для своего сына титул promesso sposo* и поставив очень благоприятные экономические условия. Кроме того, само собой разумеется, что Лафарг-младший должен сдать свой докторский экзамен в Лондоне, а потом в Париже, прежде чем думать о женитьбе. В этом смысле дело уже решенное. Но я еще вчера сообщил нашему креолу, что, если он не умерит свой пыл до уровня английских нравов, Лаура без всяких церемоний выставит его за дверь; он должен вполне уяснить себе это, иначе из этого дела ничего не выйдет. Он отличный парень, но избалован и слишком дитя природы.

Лаура заявляет, что до формального обручения должно быть получено твое согласие.

То тут, то там у меня появляются новые признаки карбункулов; они каждый раз исчезают, но заставляют меня строго ограничивать свои рабочие часы.

Сердечный поклон Лиззи.

Привет.

Твой К. М.


* - обрученного. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 128

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 26 сентября 1866 г.

Дорогой Фред!

Прилагаю квитанцию для Мура (вчера только получил квитанцию от Делла)265.

Г-н Сойер, домовладелец, известил меня письмом о том, что 2 октября истекает срок платежа за три квартала (46 ф. ст.). Из Голландии не получил еще ни одного фартинга и потому не могу рассчитывать на эти деньги.

В виде демонстрации против господ французов, - которые намеревались исключить всех, кроме «работников физического труда», сперва из числа членов Международного Товарищества, а затем, хотя бы из числа лиц, имеющих право быть избранными делегатами на конгресс, - англичане предложили вчера меня в председатели Центрального Совета. Я заявил, что ни при


214
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 26 СЕНТЯБРЯ 1866 г.

каких обстоятельствах не могу принять это предложение, и, со своей стороны, предложил Оджера, который и был после этого снова избран, хотя некоторые, несмотря на мое заявление, все-таки голосовали за меня. Впрочем, Дюпон дал мне разгадку к поведению Толена и Фрибура. Они намерены выступить в 1869 г. в качестве рабочих кандидатов в Законодательный корпус, исходя из «принципа», что только рабочие могут представлять рабочих. Поэтому этим господам было крайне важно, чтобы этот принцип был провозглашен конгрессом266.

На вчерашнем заседании Центрального Совета были разного рода драматические сцены.

Г-н Кример, например, точно с неба упал, когда генеральным секретарем вместо него был назначен Фокс. Лишь с очень большим трудом сдержал он свою ярость. Другая сцена была, когда было официально объявлено г-ну Ле Любе об его исключении из Центрального Совета по постановлению конгресса. Свою потрясенную душу он излил в пространной речи, в которой метал громы и молнии по адресу парижан, говорил о себе самом с удивительно глубоким уважением и бормотал всякие измышления об интригах, при помощи которых были отстранены от участия в конгрессе дружественные ему национальности (бельгийцы и итальянцы). В заключение он потребовал - и это будет обсуждаться в следующий вторник - вотума доверия от Центрального Совета267.

Привет.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd, III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 129

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 1 октября 1866 г.

Дорогой Энгельс!

Не знаю, писал ли я тебе в последнем письме, что я должен уплатить наемную плату по векселю (который уже находится не в руках домовладельца). Сойер сообщил мне, что срок векселя истекает 2-го сего месяца, то есть завтра. Вчера я зашел к нему, так как, по моему расчету, срок может быть только 3 октября, ибо я выписал вексель 1 июля сроком на три месяца, сюда, следовательно, прибавляются три льготных дня. Оказалось, что я прав. Сумма составляет 46 ф. ст. (за три квартала), а я вот


215
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 2 ОКТЯБРЯ 1866 г.

уже много недель сижу без гроша, так как исчерпаны те небольшие суммы, которые еще можно было получить via* ломбард.

Так как я, кроме того, теперь вновь очень стеснен накопившимися за последние месяцы ежедневными «дополнительными расходами», а при теперешних обстоятельствах (Лафарг) должен больше, чем когда бы то ни было, избегать всякой огласки, то я немедленно поехал бы на континент посмотреть, не смогу ли я там «лично» чего-нибудь добиться. Однако я должен отложить это до окончания своей рукописи**, чтобы захватить ее с собой и не прерывать снова работы.

Прости, что я постоянно надоедаю тебе и терзаю своими домашними делами. Я слишком понадеялся на получение денег из Голландии.

Твой К. М.

Какого ты мнения о Муалене***?


* - через. Ред.

** - «Капитала». Ред.

*** Т. Муален. «Лекции по физиологической медицине» (см. настоящий том, стр. 212). Ред.

**** П. Тремо. «Происхождение и видоизменения человека и других существ». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischcn F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 130

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 2 октября 1866 г.

Дорогой Мавр!

Ты не говорил мне, что подписал вексель на 46 фунтов стерлингов; благодаря этому получилось, что вчера я послал тебе только половинку билета на 40 ф. ст., сегодня последует вторая половинка и еще один пятифунтовый билет - I/F 98815, Манчестер, 30 января 1865.

Другого пятифунтового билета у нашего кассира нет, идти на почту слишком поздно, так что я не могу приложить недостающего соверена; однако это препятствие ты, вероятно, сможешь преодолеть.

О Муалене и Тремо я на этих днях напишу более подробно; книгу последнего**** я еще не дочитал, но пришел к убеждению, что вся его теория никуда не годится уже потому, что он


216
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 2 ОКТЯБРЯ 1866 г.

не разбирается в геологии и неспособен к самой элементарной литературно-исторической критике. История о негре Сантамария и о превращении белых в негров может уморить со смеху268. Предания сенегальских негров заслуживают якобы безусловного доверия именно потому, что те не умеют писать! А каково сводить различия между баском, французом, бретонцем и эльзасцем к различным типам почвы, которые, разумеется, виноваты также и в том, что эти люди говорят на четырех различных языках.

Почему мы, жители рейнских провинций, с нашими переходными горами девонского периода (которые ведь поднялись выше уровня моря задолго до каменноугольного периода) уже давно не сделались идиотами и неграми; может быть, он объяснит это во втором томе или же объявит, что мы и в самом деле негры.

Книга ничего не стоит, это - чисто умозрительное построение, которое противоречит всем фактам; каждое доказательство, которое автор приводит, ему следовало бы еще скрепить новым доказательством.

Наилучшие пожелания дамам.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx», Bd. III. Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 131

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 3 октября 1866 г.

Дорогой Энгельс!

Из прилагаемого векселя ты можешь увидеть, какие похождения пережил я вчера и сегодня. Срок уплаты вовсе еще не наступил вчера, как утверждал Сойер. При других обстоятельствах отсрочка на один день была бы приемлема, но при данных обстоятельствах она гибельна. Получив вчера твое письмо и не имея что заложить, я немедленно отправился к нашему булочнику Уизерсу и занял у него 1 фунт стерлингов. Но вот сегодня утром получаю вексель, и оказывается, что он на 48 ф. ст. 15 пенсов вместо 46 ф. ст., как я думал раньше.

Разумеется, то была моя ошибка, что я не отметил себе сумму. Я полагал, что Сойер вычел уплаченный мной и не вычтенный также при уплате


217
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 3 ОКТЯБРЯ 1866 г.

прошлого векселя подомовый налог (по закону падающий на него). Но дело оказалось не так. (Все это будет удержано с него при оплате следующего квартала.) Отсюда моя ошибка с 46 фунтами стерлингов. Сегодня в 9 часов утра вексель был уже предъявлен, и я с ужасом обнаружил, что мне не хватает 2 ф. ст. 15 пенсов. Что делать? Предъявителю векселя я сказал, что он должен обождать (у нас), пока я пойду разменять деньги. Ничего не оставалось делать, как пойти опять к нашему славному булочнику; он состроил очень кислую мину, так как я немало задолжал ему за его поставки натурой. Однако он принял все же во внимание обстоятельства.

Ad vocem* Тремо**. Твой отзыв о том, что «вся его теория никуда не годится уже потому, что он не разбирается в геологии и неспособен к самой элементарной литературноисторической критике», ты можешь найти почти буквально у Кювье в его «Рассуждении о переворотах на поверхности земного шара», направленных против учения об изменчивости видов. Там он, между прочим, высмеивает немецких естественников-фантастов, которые вполне ясно высказали основную идею Дарвина, хотя и не смогли доказать ее. Однако это не помешало тому, что Кювье, который был великим геологом и редким среди натуралистов литературно-историческим критиком, оказался неправ, а правыми были люди, высказавшие новую идею. Основная идея Тремо о влиянии почвы (хотя он, разумеется, не принимает во внимание исторические видоизменения этого влияния, а к этим историческим видоизменениям я причисляю также химическое изменение верхнего слоя почвы вследствие агрикультуры и т. п., далее различное влияние, которое при различных способах производства оказывают такие вещи, как залежи каменного угля и т. п.), является, по-моему, такой идеей, которую нужно только высказать, чтобы она навсегда завоевала себе право гражданства в науке, и это совершенно независимо от изложения Тремо.

Привет.

Твой К. М.


* - По поводу. Ред.

** П. Тремо. «Происхождение и видоизменения человека и других существ». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


218
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 5 ОКТЯБРЯ 1866 г.

132

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 5 октября 1866 г.

Дорогой Мавр!

Меня позабавила наивность, с которой ты выдаешь вексель, не зная даже его суммы; хорошо, однако, что разница не оказалась большей и что поблизости был добрый булочник.

Чтобы ты мог немедленно вернуть этому славному человеку соответствующую сумму и тем сохранить кредит, прилагаю тебе при сем 5 ф. ст., I/F 59667, Манчестер, 30 января 1865, вместе с возвращаемым оплаченным векселем.

Ad vocem* Тремо**. Когда я писал тебе о нем, я прочел только одну треть книги, и притом самую плохую (начало). Вторая треть, критика школ, значительно лучше; последняя треть, выводы, опять очень плоха. Заслуга автора в том, что он в большей степени, чем это делали раньше, подчеркнул влияние «почвы» на образование рас, а следовательно, и видов и, вовторых, что он развил более правильные взгляды на влияние скрещивания, чем его предшественники (хотя, по-моему, тоже очень односторонне). Дарвин в своих взглядах на изменяющее воздействие скрещивания в одном отношении тоже прав, как это, впрочем, молчаливо признает и Тремо, когда он там, где ему удобно, также рассматривает скрещивание как средство для изменений, хотя в конце концов и выравнивающее. Дарвин и другие тоже вовсе не отрицали влияния почвы, и если они специально не подчеркивали его, то только потому, что они ничего не знали о том, как именно эта почва влияет - за исключением того, что плодородная почва действует благоприятным образом, неплодородная - неблагоприятным.

А многим больше этого не знает и Тремо. Гипотеза, что почва более позднего происхождения вообще более благоприятна для развития высших видов, имеет в себе нечто очень правдоподобное и может быть верной и неверной; но когда я вижу, какими смехотворными доказательствами Тремо пытается обосновать ее, доказательствами, из которых 9/10 покоятся на неверных или извращенных фактах, а 1/10 вообще ничего не доказывает, то я поневоле переношу свое недоверие к творцу гипотезы на самую гипотезу. Когда же он далее объявляет влияние более молодой или древней почвы, корректируемое скрещиванием, единственной


* - По поводу. Ред.

** П. Тремо. «Происхождение и видоизменения человека и других существ». Ред.


219
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 5 ОКТЯБРЯ 1866 г.

причиной изменения органических видов, а стало быть и рас, то у меня, во всяком случае, нет никаких оснований следовать так далеко за автором, напротив, имеется много возражений против этого.

Ты говоришь, что Кювье тоже бросал немецким натурфилософам, утверждавшим изменчивость видов, упрек в незнании геологии, и тем не менее они оказались правы. Но тогда этот вопрос не имел никакого отношения к геологии; совсем другое дело, когда автор строит теорию изменчивости видов исключительно на геологии и при этом делает подобные геологические промахи, извращает геологию целых стран (например, Италии и даже Франции), а остальные свои доказательства берет из таких стран, о геологии которых мы почти ничего не знаем (Африка, Центральная Азия и т. п.). Что касается специально примеров из области этнологии, то те из них, которые вообще относятся к странам и народам известным, почти все без исключения неправильны, либо по своим геологическим предпосылкам, либо по выводам из них; многочисленные же противоречащие его теории примеры автор совершенно опускает, например, аллювиальные равнины внутренней Сибири, громадный аллювиальный бассейн реки Амазонки, всю аллювиальную область к югу от Ла-Платы почти до самой южной оконечности Америки (к востоку от Кордильер).

Что геологическая основа почвы тесно связана с той «почвой», на которой вообще что-либо произрастает, это старая истина, как и то, что эта способная производить растительность почва оказывает влияние на растительные и животные виды, живущие на ней. Верно также и то, что до сих пор это влияние почти не было исследовано. Но отсюда до теории Тремо - дистанция огромного размера. Во всяком случае, его заслуга в том, что он подчеркнул сторону, которая до сих пор оставлялась без внимания; и, как я уже сказал, гипотеза о том, что почва, в зависимости от своего более молодого или более древнего геологического возраста, влияет на ускорение развития, может быть в известных пределах и верной (или нет); но все дальнейшие выводы, делаемые им, я считаю либо совершенно неправильными, либо весьма односторонне преувеличенными.

Книга Муалена* очень заинтересовала меня в особенности результатами, достигнутыми французами при помощи вивисекции; это единственный путь для установления функций определенных нервов и результатов их расстройства; эти молодцы довели свое мучительство животных, по-видимому, до высокой


* Т. Муален. «Лекции по физиологической медицине». Ред.


220
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 5 ОКТЯБРЯ 1866 г.

степени совершенства, и я отлично могу объяснить себе лицемерную ярость англичан против вивисекции: здешним ночным колпакам эти эксперименты часто очень неприятны, они опрокидывают их спекулятивные построения. Что же касается нового в теории воспаления, то я не могу судить об этом (я хочу дать книгу Гумперту), но, как мне кажется, вся эта новая французская школа носит несколько несолидный характер, охотно многое утверждает и не затрудняет себя доказательствами. Что касается медикаментов, то тут нет ничего такого, чего не знал бы и с чем не соглашался бы любой разумный немецкий врач; Муален забывает только, что 1) часто необходимо избрать меньшее зло, лекарство, чтобы устранить большее, а именно симптом, который сам по себе создает прямую угрозу, подобно тому как хирургическим вмешательством нарушаются ткани, если нет другого средства, и что 2) приходится прибегать к медикаментам, пока нет ничего лучшего. Как только Муален будет в состоянии лечить сифилис при помощи своего электричества, ртуть быстро исчезнет, но раньше - едва ли. Вообще пусть теперь никто не говорит мне, что одни только немцы умеют «конструировать» системы: французы основательно побили их в этом.

Наилучшие пожелания.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 133

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 8 ноября 1866 г.

Дорогой Энгельс!

Мое молчание, наверное, удивило тебя. Я считал, что тебя уведомили о получении 5 ф. ст., так как Лаура взяла это на себя, но, как потом оказалось, забыла это сделать. Вообще же писать мешало мне отчаянное положение дел. Как тебе известно, 10 ф. ст., посланных тобой до твоего отъезда, предназначались только для уплаты налогов, а следующие 50 ф. ст. - для квартирной платы. Таким образом, вот уже несколько месяцев как я сижу на мели. Так называемое наследство* было разделено,


* См. настоящий том, стр. 129. Ред.


221
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 10 НОЯБРЯ 1866 г.

по меньшей мере, между двадцатью лицами, и в начале лета я получил свою долю - 80 талеров! Все мои попытки достать деньги в Германии или Голландии провалились. Ломбард (а моя жена до такой степени заложила все, что ей, пожалуй, не в чем даже выйти на улицу) напоминает о себе только тем, что требует проценты. Поэтому мне приходилось, как в худшие времена эмиграции, занимать небольшие суммы направо и налево в Лондоне - и это в ограниченном кругу людей, которые сами без средств, - на самые необходимые наличные расходы. С другой стороны, наши поставщики заняли угрожающую позицию, и некоторые из них объявили о прекращении кредита и грозились судом. Это положение тем более убийственно, что Лафарг (до своего отъезда в Бордо несколько дней тому назад) все время был в доме, и настоящее положение вещей необходимо было самым тщательным образом скрывать от него. Из-за всего этого я не только очень часто прерывал свою работу*, но, стараясь наверстать по ночам потерянное днем время, опять нажил себе чудный карбункул недалеко от penis. Я, конечно, знаю, что ты сделал все, что в твоих силах, и больше того, Но необходимо что-нибудь придумать. Нельзя ли устроить заем или что-нибудь в этом роде?

Привет.

Твой К. М.


* - над «Капиталом». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 134

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 10 ноября 1866 г.

Дорогой Энгельс!

Сердечная благодарность за твою скорую помощь, а также за портвейн. Я отлично знаю положение твоих дел, и потому для меня вдвойне мучительно производить на тебя давление.

Разумеется, эта история должна наконец когда-нибудь


222
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 10 НОЯБРЯ 1866 г.

кончиться, но это станет возможным только тогда, когда я съезжу на континент и смогу там лично действовать.

На будущей неделе наконец Мейснеру будет отправлена первая часть рукописи*. Поистине, проволочка этим летом и осенью была вызвана не теорией, а физическим состоянием и житейскими делами. Вот уже ровно три года, как был оперирован первый карбункул. С тех пор эта прелесть прекращалась только на короткие промежутки, а, как подтвердит тебе и Гумперт, из всех работ чисто теоретические являются наименее подходящими, когда в тебе сидит подобная чертовщина.

Что касается теперешнего карбункула, то он будет залечен недели за две. Я теперь отлично знаю, как с ними обращаться, и уже опять начал принимать мышьяк.

Очень тороплюсь.

Твой К. Маркс Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd, III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 135

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН [Манчестер], 11 ноября 1866 г.

86, Mornington Street Дорогой Мавр!

Сердечнейшая благодарность за «Free Press». He можешь ли прислать мне номера за август и сентябрь? Я их не получил.

Прилагаю вторую половинку билета на 30 фунтов. Охотно послал бы тебе больше, но, право, не могу. Посмотрим, что я смогу сделать в будущем месяце, а 31 декабря у нас опять будет подведен баланс; если он окажется благоприятным, можно будет, конечно, сделать кое-что еще.

При известии, что рукопись* отослана, у меня точно гора с плеч свалилась. Вот наконец «начало исполнения», как говорится в Code penal269. По этому поводу я подымаю особый бокал специально за твое здоровье. Книга в весьма значитель-


* - первого тома «Капитала». Ред.


223
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 11 НОЯБРЯ 1866 г.

ной степени послужила причиной твоих бедствий; как только ты ее стряхнешь с себя, ты снова станешь совсем другим человеком.

Надеюсь, что Бёрч еще вчера отправил портвейн, но я не совсем уверен в этом, во всяком случае он, наверное, прибудет в понедельник вечером или во вторник утром.

Пруссаки остаются пруссаками. За то, что Твестен и Френцель голосовали за индемнитет, их предают суду за речи в палате270. Такую глупость нельзя понять, но она превращается в принцип. Ярость франкфуртских «бюргеров»* все еще продолжается, они подражают теперь полякам, ходят в трауре и носят на галстуках цвета франкфуртской области255. В Саксенхаузене один прусский лейтенант вошел в трактир, где все места были заняты. В одном углу кто-то поднялся и ушел; его сосед указал лейтенанту на освободившееся место, но тот отказался сесть: он-де не любит садиться на теплый стул. «О, - сказал тот, - этого Вы можете не опасаться, с тех пор как пруссаки находятся здесь, у всех нас под задом точно льдины плавают».

О том, как империя вела войну, я слышал здесь от очевидцев удивительнейшие истории.

Ничего подобного еще никогда не бывало. Например, под Хёхстом нассауцы получили приказ навести мост через Майн. После того как в первый раз они не смогли этого сделать из-за бури (буря на Майне!), они при вторичной попытке обнаружили вдруг, что у них слишком мало понтонов и из-за этого они могут навести мост лишь до середины Майна. Поэтому они написали в Дармштадт, прося дать им взаймы несколько понтонов, которые в конце концов прибыли, и тогда мост через этот «страшный» поток был наведен. Немедленно после этого нассауцы получают приказ отступить к югу. Они оставляют мост без всякой охраны и поручают его лишь попечению старого рыбака, который должен следить за тем, чтобы он не был унесен течением. Через несколько дней пришли пруссаки, овладели готовым мостом, укрепили его и переправились через него!

Твой Ф. Э.


* В оригинале на южнонемецком диалекте: «Borjer». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


224
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 8 ДЕКАБРЯ 1866 г.

136

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 8 декабря 1866 г.

Дорогой Фред!

Мейснер еще не приступил к печатанию*, так как сначала он хочет покончить с другими делами. Ожидаю от него письма в ближайший понедельник. В общем проволочка отнюдь не была мне неприятна, так как я всего лишь несколько дней тому назад избавился от карбункульной мерзости, и, кроме того, господа кредиторы травят меня поистине назидательным образом. Я только жалею о том, что частные лица не могут столь же благопристойно, как коммерсанты, объявлять о своей несостоятельности перед конкурсным управлением.

Недавно в «Kladderadatsch» в плохом пасквиле на «Женщину в белом» Коллинза появился жирно напечатанный выпад против «серной банды». Автор этой мерзости - жалкий Бетцих, и я не удивился бы, если бы оказалось, что это сделано по приказу Кинкеля или Гацфельдт.

Я не сомневаюсь также в том, что эта свинья была причиной ареста Либкнехта271.

Прусские свиньи ведут себя именно так, как мы должны были бы желать. Без отрубленных голов дело не обойдется.

Привет.

Твой К. М.


* - первого тома «Капитала». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 137

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 14 декабря 1866 г.

Дорогой Мавр!

Ты даже не поверишь, сколько меня осаждает сейчас всякого народа. Молодые люди, рекомендуемые клиентами и ищущие здесь места, агенты или желающие стать таковыми, к тому же на этой неделе еще мой милый племянник Бланк, обосновавшийся в Лондоне, - все это совершается беспрерывно, и ты


225
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 17 ДЕКАБРЯ 1866 г.

понимаешь, как трудно при этом урвать время для писания. В промежутках иной раз еще забегает кто-либо вроде автора прилагаемого письма и пристает с ножом к горлу272. Прочтя письмо, я немедленно догадался, кто навязал мне на шею этого обывателя, а именно благонравный д-р Роде, и когда этот обыватель явился ко мне в контору, то подтвердил это. Этот бесстыдный Роде позволяет себе по отношению ко мне удивительные вещи. Сперва он подстроил мне отвратительную ссору с Клингсом, после пребывания последнего здесь*, а после этого заходит настолько далеко, что позволяет себе посылать ко мне подобных людей, указывая им на меня как на кассира всей эмиграции. Если этот молодец позволит себе еще что-либо подобное, он может быть уверен, что ему от меня влетит. Почему он не оставляет меня в покое, ведь я даже с ним не знаком.

Прусские свиньи действуют, конечно, превосходно. Столь глупыми я их все-таки не считал, но действительно трудно представить себе, до чего они глупы. Тем лучше. Ведь дело уже пошло в ход, тем скорее начнется революция, и на этот раз она, наверное, не обойдется без отрубленных голов, как ты говоришь.

Контора закрывается, и я должен тоже кончать. Прилагаю два билета по пяти фунтов:


969
I/S 38

Манчестер 26 января 1866.

I/S 62 239

Рискнуть послать больше я не могу, пока не узнаю, в каком положении мои дела; а об этом я не могу справиться, пока не будут подведены итоги по книгам.

Наилучшие пожелания твоей жене и детям.

Твой Ф. Э.


* См. настоящий том, стр. 95. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 138

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 17 декабря 1866 г.

Дорогой Фред!

Благодарю за 10 фунтов стерлингов.

Что касается Роде, то у него мания завязывать политические связи и напускать на себя важность. Так как эта мания для


226
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 17 ДЕКАБРЯ 1866 г.

тебя неприятна - и совершенно справедливо, - то напиши ему при первой возможности, что ты не имеешь чести быть с ним знакомым и не можешь позволить подобных вольностей по отношению к себе.

«Revue des deux Mondes» и «Revue contemporaine» напечатали две подробные статьи об Интернационале, в которых рассматривают последний и его конгресс как одно из наиболее значительных событий этого столетия. Следствием этого было аналогичное выступление «Fortnightly Review»273. Однако фактически мы не можем действовать из-за отсутствия средств и даже людей, так как все англичане полностью поглощены движением за реформу.

Французское правительство (к счастью) начинает относиться к нам враждебно274. Одним из наших сомнительных приобретений было вступление (в Нью-Йорке) Head Centre275 Стефенса.

Разве не превосходно обращение папы* к французским офицерам? Только итальянский священник мог под видом благословения надавать Бонапарту таких пинков на глазах у всей Европы276.

Крайне характерно для status rerum**, что как у Бонапарта, так и у Вильгельма Завоевателя*** не совсем ладно в голове. Последний верит в особую миссию, возложенную на него самим богом, а первого Мексика186 и Бисмарк совсем сбили с панталыку, так что по временам он положительно не в своем уме.

Не думаешь ли ты также, что мир сохранится еще, по меньшей мере, в течение одного года (не говоря, разумеется, о случайностях, вроде смерти Бонапарта и т. п.)? Ведь всем этим молодцам нужно время для реорганизации и производства оружия.

От г-на Мейснера - ни звука. Я предполагаю, что теперь, к концу года, он очень завален делами. Впрочем, договор обеспечивает меня против возможных неожиданностей. В своей второй, исправленной и окончательной форме договор не содержит никаких условий относительно срока, к которому должна быть готова рукопись****. Но если до завтрашнего дня не придет ответ, я еще раз напишу.

Так как ты, вероятно, пользуешься кредитом у какого-нибудь книготорговца, а я в настоящий момент не могу истратить на книги ни одного фартинга, то ты очень обязал бы меня, если


* - Пия IX. Ред.

** - положения вещей. Ред.

*** - Вильгельма I (ироническое сравнение с нормандским герцогом Вильгельмом, завоевавшим в 1066 г.

Англию). Ред.

**** - первого тома «Капитала». Ред.


227
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 21 ДЕКАБРЯ 1866 г.

бы раздобыл мне по возможности скорее книгу: Дж. Э. Т. Роджерс. «История сельского хозяйства». Я должен обязательно просмотреть эту книгу и специально из-за этого оставил пропуск в одной из глав277. Хотя книга вышла уже довольно давно, ее все еще нет в библиотеке. Нет ее также у Мьюди, как уверял Эккариус, для которого «Commonwealth» взял там абонемент.

Привет.

Твой К. М.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III. Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 139

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 21 декабря 1866 г.

Дорогой Мавр!

Я тоже полагаю, что господа в Западной Европе сделают со своей стороны все возможное для того, чтобы сохранить мир в течение ближайшего года и до всеобщего вооружения ружьями, заряжающимися с казенной части. Но другой вопрос, не сочтут ли русские как раз это время подходящим для того, чтобы с помощью Бисмарка сломить Австрию, аннексировать Галицию и разделить Турцию на множество мелких славянских государств. Впрочем, и во Франции может случиться, что война окажется необходимой - все из-за той же реорганизации французской армии, так как без войны наш бравый Бустрапа46 не проведет ее. В результате последней* войны этот молодчик стоит перед забавной дилеммой: либо он оставит все по-старому, и тогда уже не сможет тягаться с Пруссией, либо он проведет это дело, и тогда свернет себе шею, во-первых, вследствие своей колоссальной непопулярности, и, вовторых, потому, что армия совершенно дебонапартизируется. Как только во Франции будет введена в какой-либо форме всеобщая воинская повинность, преторианство278 прекратится само собой, и 25-


* - австро-прусской. Ред.


228
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 21 ДЕКАБРЯ 1866 г.

30 процентов сверхсрочников, которые служат теперь во французской армии, в большинстве своем исчезнут. Но так как сохраняется заместительство279, то г-н Бонапарт оказывается на этот раз в комическом положении, когда вынужден опираться на буржуазию против крестьян. Но ход исторических событий, действительно, бесстыдно беспощаден по отношению к этому благородному рыцарю, и приходится прощать ему, если он совсем теряет веру в бога и людей. Надеюсь, что он, подобно мне, читает для развлечения своего Горация: justum ac tenacem propositi virum* и т. д. Старик Гораций напоминает мне местами Гейне, который очень многому у него научился, а в политическом отношении был по существу таким же прохвостом. Представьте себе этого честного человека, бросающего вызов в vultus instantis tyranni** и ползающего на брюхе перед Августом. В остальном старый похабник все же бывает очень мил.

Книгу*** я достану тебе по возможности на будущей неделе. Статьи в «Revue des deux Mondes» и «Fortnightly Review» я еще не смог прочесть, но их появление очень приятно.

«Revue contemporaine» здесь нет273.

Венер, который был недавно в Германии, передает следующий анекдот, рассказанный самим Беннигсеном (из Национального союза150). Когда Беннигсен имел перед войной свидание с Бисмарком, тот изложил ему всю свою германскую политику, вполне соответствующую духу Национального союза; на что Беннигсен спросил, каким же образом случилось, что для выполнения этого он избирает сложный путь войны, вместо того чтобы, как гласит либеральная фраза, просто «опереться на народ»? Бисмарк с изумлением смотрел на него несколько секунд и наконец сказал: «А Вы могли бы перескочить через ров на разбитой кляче?». Он сообщил также, что несчастный кронпринц****, который раньше так либеральничал, со времени войны стал еще большим сумасбродом, чем старик*****, что, во всяком случае, чрезвычайно отрадно.

Чтобы ты не остался на время праздников совсем без денег, посылаю тебе еще два билета по пяти фунтов: M/W 34768, Лондон, 12 октября 1866, I/S 49080, Манчестер, 26 января 1866,


* - за правое дело стой смело (Гораций. Ода 3). Ред.

** - лицо жестокого тирана (Гораций. Ода 3). Ред.

*** Дж. Э. Т. Роджерс. «История сельского хозяйства и цен в Англии». Ред.

**** - Фридрих-Вильгельм. Ред.

***** - Вильгельм I. Ред.


229
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 31 ДЕКАБРЯ 1866 г.

надеюсь - не без основания, - что годовой баланс не пострадает из-за этого.

Наилучшие пожелания дамам.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx - Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., то. XXIII. 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 140

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 31 декабря 1866 г.

Дорогой Фред!

С Новым годом! Ditto* и мадам Лиззи! Пусть наступающий год отправит к дьяволу русских, пруссаков, Бонапарта и британских присяжных!

Кстати. Французское правительство конфисковало и приобщило к полицейским архивам предназначенные для нас документы и рукописи, которые французские члены переправляли через границу после Женевского конгресса. Мы заявили через лорда Стэнли, министра иностранных дел, претензию на эти вещи, как на «британскую собственность». И действительно, бедному Бонапарту пришлось возвратить нам все via** министерство иностранных дел280.

Недурно? Он опростоволосился и даже сам не знает, как опростоволосился.

Я получил сегодня очень печальное известие о смерти моего дяди***, который был превосходным человеком. Он скончался достойно, быстро, окруженный всеми своими детьми, в полном сознании, изливая на попа свою тонкую иронию вольтерьянца.

Вся семья посылает тебе новогодние поздравления!

Привет.

Твой К. М.


* - Также. Ред.

** - через. Ред.

*** - Лиона Филипса. Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart. 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


230

1867 год 141

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 19 января 1867 г.

Дорогой Энгельс!

Мейснер после долгого молчания, которое он объясняет перегруженностью делами, написал мне, что мой план его «не устраивает».

1) Он хочет сразу иметь в своих руках оба тома в готовом виде161; 2) он не хочет печатать понемногу, так как намерен давать печатный лист в день и предоставить мне лишь последнюю корректуру.

Я ответил ему, что пункт 2-й для меня безразличен, так как он может получить через короткое время всю рукопись первого тома. Если он начнет печатать позднее, но будет печатать быстрее, то это не изменит дела. Он должен, однако, подумать, возможно ли в книге с таким большим числом примечаний на различных языках, при том способе ведения корректуры, который он хочет применить, избежать серьезных искажений из-за опечаток. Что же касается пункта 1-го, то его выполнение невозможно без длительной отсрочки всего дела; кроме того, он отнюдь не оговорен в нашем договоре. Я привел ему целый ряд доводов, но еще не получил ответа.

Не говоря уже об отсрочке, я не могу сразу заняться вторым томом хотя бы потому, что после появления первого должен буду сделать перерыв ради здоровья и отправлюсь на континент, чтобы попытаться как-нибудь вообще урегулировать свои дела. Они с каждым днем становятся все хуже, и мне угрожает настоящий крах. Одному только булочнику причитается 20 ф. ст., а тут еще все прочие черти - мясник, бакалейщик, налоги


231
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 29 ЯНВАРЯ 1867 г.

и т. п. В довершение всего я получил некоторое время тому назад письмо от некоего м-ра Бёртона из Торки, который уведомляет меня, что он купил у Сойера дом и 1) требует, чтобы я внес арендную плату за последнюю четверть года и 2) ввиду истечения в марте моего контракта просит меня сообщить, намерен ли я дальше арендовать дом либо на более продолжительный срок, либо на год. Сперва я просто не ответил. Но вчера получил второе письмо с требованием уведомить его о своих намерениях, ибо в противном случае его «агенту» придется предпринять шаги для сдачи дома в аренду другим лицам, Положение тяжелое.

Что касается физического состояния, то за последние несколько недель оно улучшилось, на левом бедре есть несколько маленьких карбункулов, но незначительных. Лишь страшная бессонница совсем не дает мне покоя, но она скорее объясняется причинами психического порядка.

Спасибо за Роджерса*. В книге очень много материала. Что касается вопроса о стачке или, по меньшей мере, конфликте с ткачами в Манчестере, то, пожалуйста, сообщи мне точно о положении дел, так как я еще могу включить это в свою книгу**.

Политика застыла и слишком холодна даже для русского медведя. Пруссаки хороши со своим черно-бело-красным знаменем!281

Наилучшие пожелания миссис Лиззи.

Что говорит Гумперт о Муалене***?

Твой К. М.


* Дж. Э. Т. Роджерс. «История сельского хозяйства и цен в Англии» (см. настоящий том, стр. 226-227). Ред.

** - первый том «Капитала». Ред.

*** Т. Муален. «Лекции по физиологической медицине». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart. 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 142

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 29 января 1867 г.

Дорогой Мавр!

У меня было сегодня утром такое множество визитеров-филистеров, что я не успел послать тебе с первой почтой вторую половинку билета, она прилагается теперь.


232
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 29 ЯНВАРЯ 1867 г.

Мейснер, вероятно, согласится с твоим мнением. Во всяком случае, ясно, что после первого тома ты должен недель шесть отдохнуть и постараться сделать что-нибудь на континенте насчет звонкой монеты. Я полагаю, что если ты лично привезешь ему последнюю часть рукописи*, то дело безусловно уладится.

Положение с рабочими и фабрикантами таково: Индия и Китай, Левант и т. д. завалены товарами; вот уже полгода, как миткаль почти не покупают для сбыта на этих рынках. Следуют слабые попытки фабрикантов отдельных округов ввести неполную рабочую неделю.

Но эти попытки остаются единичными и постоянно терпят крушение. Между тем фабриканты отправляют товары, которых здесь никто не хочет покупать у них, в Индию, Китай и т. д. на консигнацию и тем самым увеличивают затоваривание рынков. Затем и это становится для них невозможным, и, наконец, они предлагают своим рабочим снижение заработной платы на пять процентов. На это со стороны рабочих следует контрпредложение: работать только четыре дня в неделю. Отказ хозяев. Недовольство. Наконец, в течение последних двух недель постепенно - а теперь в последние дни повсюду - на ткацких фабриках и в прядильнях, которые поставляют им пряжу, введена неполная рабочая неделя - четыре рабочих дня в неделю, - и притом частью с понижением заработной платы на пять процентов, частью без такого понижения. Итак, рабочие были правы теоретически, и практически они тоже одержали верх282.

Прохвост Бисмарк ловко надул прохвоста Бонапарта при заключении Пражского мира, совершенно так же как Бонапарт надул австрийцев в Виллафранке, заявив по вопросу об изгнанных итальянских государях, что они возвратятся в свои владения, но без чужих войск258. Подобно этому Бисмарк говорит: южногерманские государства будут иметь независимое международное существование, но лишь пока они сами того хотят; как только они захотят присоединиться к нам, следует предоставить им свободу действий, ибо в противном случае они ведь не были бы независимыми283. Бедный Бонапарт не состоял студентомкорпорантом германского университета и на традиционных попойках не проходил искусства интерпретации, в этом он далеко уступает доблестному Бисмарку. В Ганновере царит страшная ярость против пруссаков248, и не только в самом городе, но еще больше среди крестьян, которые массами приходят к королеве** и предоставляют в ее распоряжение все свое состояние.


* - первого тома «Капитала» (см. настоящий том, стр. 222). Ред.

** - Марии. Ред.


233
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 21 ФЕВРАЛЯ 1867 г.

В этом много комичной сентиментальности, смешанной с ненавистью к лейтенантам и жандармам; например, те же люди сами говорят, что управление значительно улучшилось и т. п., но пруссаки и здесь вновь доказали свой талант - возбуждать к себе ненависть. Это я узнал от двух людей, которые недавно были там и которые сами аннексионисты и ганноверцы.

Если будет возможно, я в конце этой или будущей недели приеду к тебе на несколько дней, то есть от пятницы до воскресенья вечером. Только чтобы опять не похолодало.

Наилучшие пожелания дамам.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 143

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 21 февраля 1867 г.

Дорогой Энгельс!

Я откладывал письмо со дня на день, но теперь не могу медлить ни одной минуты. В субботу (послезавтра) мое имущество будут описывать по претензии одного бакалейщика, если я не уплачу ему, по меньшей мере, 5 фунтов стерлингов.

У меня были экстраординарные расходы: во-первых, 2 ф. ст. на шампанское (маленькая бутылка) - это лечение было предписано Лауре - и 2 ф. ст. - плата вперед в гимнастическую школу, куда я ее должен был снова послать по совету врача.

Работа* будет скоро закончена и была бы готова уже сегодня, если бы в последнее время меня не так сильно терзали со всех сторон.

В прилагаемой заметке, присланной мне д-ром Кугельманом (она неприятна ввиду предполагаемой мной поездки), видна рука Штибера284.

Твой К. М.


* - первый том «Капитала». Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


234
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 25 ФЕВРАЛЯ 1867 г.

144

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 25 февраля 1867 г.

Дорогой Фред!

Большое спасибо за 20 фунтов стерлингов.

Прилагаю письмо д-ра Кугельмана.

В настоящий момент я могу написать тебе лишь эти несколько строк, так как у меня сейчас сидит агент домохозяина, и я должен играть по отношению к нему роль Меркаде из комедии Бальзака*. Кстати о Бальзаке: советую тебе прочесть его «Неведомый шедевр» и «Прощенный Мельмот». Это два маленьких шедевра, полных тонкой иронии.

Привет.

Твой К. М.


* - главное действующее лицо комедии Бальзака «Делец». Ред.

** - первый том «Капитала». Ред.

*** Ф. Энгельс. «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 145

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 13 марта 1867 г.

Дорогой Мавр!

Я не писал тебе отчасти из-за различных помех, отчасти же намеренно, желая выждать срок, когда должна была быть закончена «книга»**, и я надеюсь теперь, что она уже готова.

Итак, когда же ты поедешь к г-ну Мейснеру? Я дам тебе тогда доверенность на получение гонорара за мою последнюю брошюру***.

Кстати о брошюре. Господа лассальянцы могли теперь убедиться в справедливости моих слов о том влиянии, которое окажет всеобщее избирательное право, и о той власти, которую оно дало бы дворянству в деревне285. Господа лассальянцы не смогли провести даже двух депутатов: оба саксонских ра-


235
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 13 МАРТА 1867 г.

бочих кандидата, которые прошли, весьма сомнительны и скорее того же сорта, что и Вутке.

Но в общем выборы все-таки показали, что в Германии с ними далеко нельзя делать того, что проделывают с ними во Франции, и это уже хорошо. Я убежден также, что каждые новые выборы в Германии будут давать тем более враждебные правительству результаты, чем больше бюрократия будет вмешиваться, и что выборы сторонников правительства пятнадцать лет подряд, как во Франции, у нас невозможны.

Благородный парламент, конечно, порядочная дрянь286. Они без особого ропота, с кислосладкой миной продадут те несколько жалких гарантий, которые еще имелись в прусской конституции, за косвенное аннексирование шести миллионов граждан мелких государств, которые ведь de facto* уже аннексированы и медиатизированы без всякой конституции287. В сущности совершенно безразлично, что именно состряпают эти господа; теперь, когда филистер поклоняется Бисмарку, они выражают буржуазное общественное мнение и творят лишь его волю. Честные буржуа, по-видимому, решили не иметь более никаких «конфликтов».

Движение - как внутреннее, которое ведь скоро оживет, так и европейское - довольно быстро перешагнет через всю эту дрянь и перейдет к своим очередным задачам.

На выборах прохвост Швейцер выставлял свою кандидатуру в нескольких местах, но повсюду провалился. Из Бармена мне прислали две брошюры о нем, из которых одну прилагаю, а другую - поменьше - пришлю потом: у меня нет ее при себе. Прилагаемое явно исходит от компании Гацфельдт.

Штибер снова хорохорится в «Volks-Zeitung» по поводу писаний Эйххофа в «Hermann».

Коллер там тоже фигурирует. См. «Hermann»288.

Умеренный результат всеобщего избирательного права в Германии во всяком случае содействовал тому, что здесь в официальных кругах неожиданно становится популярным избирательное право для съемщиков домов. Было бы недурно, если бы благодаря этому прошло избирательное право для съемщиков домов, тогда многое здесь быстро изменилось бы, и движение стало бы на ноги.

Торговля здесь все еще в состоянии крайнего застоя. Индия и Китай завалены товарами вследствие консигнационных сделок фабрикантов, в Стокпорте - стачка 20000 человек, Все более распространяется сокращенная рабочая неделя, и если


* - фактически. Ред.


236
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 13 МАРТА 1867 г.

это положение скоро не изменится, то в мае у нас будет самый настоящий кризис перепроизводства. Радикальному движению в пользу избирательной реформы это может только содействовать.

«Diplomatic Review» на этот раз превосходен. Как только старик Д. Уркарт снова получает в руки факты, он недурен; но странные маневры Бёйста меня лично уже давно заставили насторожиться. Несмотря на то, что саксонцы (vide* роль г-на фон Зеебаха в Крымской войне289) всегда вели нечестную игру с русскими и что Бёйст во время Датской войны290 послал русским свою знаменитую грубо-вызывающую депешу, мне все еще трудно решить, действительно ли этот субъект куплен русскими или же он перешел на их сторону безвозмездно и бессознательно. Мне кажется, что безграничное тщеславие этого маленького ничтожного саксонца одно уже достаточно объясняет всю эту историю - конечно, русские знают, как использовать этот удобный случай.

Чтобы лучше познакомиться с вульгарной демократией, я в эти дни...**


* - смотри. Ред.

** Конец письма оторван. Ред.

*** В оригинале описка: «27 марта». Ред.

**** - первого тома «Капитала». Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого 146

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР [Лондон], 2 апреля*** 1867 г.

Дорогой Энгельс!

Я решил не писать тебе до тех пор, пока не смогу сообщить об окончании книги****. Теперь она готова. Не хотел я также повторять тебе скучную историю о причинах вторичного опоздания, а именно о карбункулах на задней части и вблизи penis, последние остатки которых теперь отцветают и при которых я мог сидеть (а следовательно, и писать), лишь испытывая большие страдания. Мышьяка я не принимаю, так как от него тупеешь, а мне необходима была нормальная голова, по крайней мере на то время, когда можно было писать.

На будущей неделе я должен сам поехать с рукописью в Гамбург. Тон последнего письма г-на Мейснера мне не понра-


237
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 2 АПРЕЛЯ 1867 г.

вился. К тому же, вчера я получил прилагаемую бумажонку от Боркхейма. У меня есть все основания полагать, что «континентальный друг», это - г-н тайный советник Бухер291. Дело в том, что Боркхейм написал ему письмо, - которое он мне прочитал, - по поводу своей предстоящей поездки в Силезию, куда он собирается по семейным делам. Бухер немедленно ответил ему. Поэтому я за этими «утками» чую интригу и должен лично пристать к Мейснеру с ножом к горлу. В противном случае этот субъект может задержать мою рукопись (по моему подсчету, свыше двадцати пяти печатных листов) и не печатать ее сейчас под предлогом, что он хочет «дождаться» второго тома161.

Теперь прежде всего я должен извлечь из ломбарда свое платье и часы. Не могу также оставить мою семью в теперешнем положении, когда у нее нет ни гроша, а кредиторы с каждым днем все больше наглеют. Наконец, чтобы не забыть: все деньги, предназначавшиеся Лауре на лечение шампанским, приказали долго жить. Ей необходимо сейчас красное вино, но лучше того, какое я в состоянии заказать. Таково положение дел.

Наш Интернационал торжествовал большую победу. Мы добились для бастующих парижских рабочих-бронзовщиков денежной поддержки лондонских тред-юнионов. Узнав об этом, хозяева немедленно уступили292. Эта история наделала много шуму во французских газетах, и теперь мы во Франции - признанная сила.

О люксембургской афере, как мне кажется, существовал сговор между Бисмарком и Бонапартом. Возможно, но не вероятно, что первый не может или не хочет сдержать свое слово262. Русское вмешательство в германские дела ясно, как день: 1) из того, что договор Вюртемберга с Пруссией был заключен уже 13 августа, раньше всех других; 2) из выступления Бисмарка относительно Польши293.

Русские сейчас деятельнее, чем когда-либо. Между Францией и Германией они заварили недурную кашу. Австрия сама по себе достаточно обессилена. А с господами англичанами сыграют шутку в Соединенных Штатах.

Привет.

Твой К. М.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und К. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3. 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


238
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 4 АПРЕЛЯ 1867 г.

147

ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ В ЛОНДОН Манчестер, 4 апреля 1867 г.

Дорогой Мавр!

Ура! От этого возгласа я не мог удержаться, когда наконец прочитал черным по белому, что первый том* готов и что ты хочешь немедленно повезти его в Гамбург. Чтобы у тебя не было недостатка в nervus rerum**, посылаю тебе при сем 7 половинок пятифунтовых билетов, итого 35 фунтов, а вторые половинки вышлю немедленно по получении обычной телеграммы. Бумажонка Бухера291 - она исходит несомненно от него - не должна тебя огорчать.

Это - прусская полицейская болтовня и литературные сплетни типа недавней истории с поездкой из-за Польши284. Прилагаю тебе записку к Мейснеру, чтобы ты мог получить также и мой гонорар***.

В наличии союза между Бисмарком и русскими уже нет больше ни малейшего сомнения.

Но никогда еще русским не приходилось покупать свой союз с Пруссией такой дорогой ценой; они вынуждены были принести в жертву всю свою традиционную политику в Германии, и если они, по обыкновению, вообразят себе и на этот раз, что это «лишь на время», то они чертовски ошибутся. Вопреки всем завываниям об «империи» и пр., единство Германии, по-видимому, уже теперь начинает перерастать и Бисмарка, и всех пруссаков. Тем быстрее должны они, - то есть русские, - продвигаться вперед на Востоке; нынешнее благоприятное стечение обстоятельств, наверное, продлится недолго. Но как велики, очевидно, финансовые затруднения в России и как труден промышленный прогресс - если таковой вообще имеется, - если спустя 11 лет после Крымской войны эти господа все еще не имеют железной дороги в Одессу и Бессарабию; а ведь она теперь значила бы для них больше, чем две армии! Поэтому я полагаю также, что, если у русских все пойдет хорошо, дело дойдет до потасовки еще в этом году.

История с Люксембургом, по-видимому, принимает тот же оборот, что и история с Саарлуи и Ландау262. В 1866 г. Бисмарк,


* - «Капитала». Ред.

** - буквально: «нерве вещей», в переносном смысле: «движущей силе всех вещей», здесь: деньгах. Ред.

*** - за брошюру «Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия» (см. настоящий том, стр. 234). Ред.

Первая страница письма Энгельса Марксу 4 апреля 1867 года


241
ЭНГЕЛЬС - МАРКСУ, 4 АПРЕЛЯ 1867 г.

наверное, предложил его продать, но Луи*, по-видимому, не позарился тогда на эту покупку, надеясь получить впоследствии гораздо больше в виде подарка. Как мне положительно известно, прусский посол Берншторф сказал на днях ганзейскому посланнику в Лондоне (Геффкену), что им получена депеша о том, что в вопросе о Люксембурге Пруссия ни в коем случае не уступит. Это та же депеша, в которой, по словам газеты «Owl», Англия приглашалась сделать представления в Гааге, которые якобы и привели к тому, что Голландия устранилась от этого торга. Дело в том, что при теперешнем положении Бисмарк не может позволить французам аннексировать хотя бы самый незначительный кусок немецкой территории, не сделав при этом смешными все свои завоевания. К тому же старый осел Вильгельм сказал ведь однажды уже фразу о том, что он не уступит «ни одной немецкой деревни», и лично он этим связан. Однако никоим образом нельзя еще быть уверенным в том, что эта сделка действительно не состоится; «Kolnische Zeitung» истерически вопит о том, что ведь нельзя из-за Люксембурга начинать войну, что Германия даже не имеет никакого права на него, что Люксембург уже нельзя причислять к Германии и т. п., - словом, подлее, чем когда бы то ни было.

Хотя Бисмарк и не Фауст, но тем не менее имеет своего Вагенера**. До смерти забавна манера, с которой этот бедняга переводит своего господина и хозяина на вагнеровский язык.

Недавно Бисмарк снова употребил аналогию с лошадью, и, стремясь подражать ему и в этом, Вагенер в конце одной речи восклицает: «Господа! Перестанем кататься на наших «любимых коньках», а оседлаем благородную чистокровную кобылу Германию!». «Montez Mademoiselle! »*** - говорили парижане во времена террора.

Надеюсь, что твои карбункулы теперь совсем залечились и путешествие будет содействовать их полному исчезновению. Этим летом ты должен покончить с этой дрянью.

Наилучшие пожелания дамам и Лафаргу.

Твой Ф. Э.


* - Наполеон III. Ред.

** Здесь и ниже игра слов, основанная на созвучии имен Вагенера и Вагнера - персонажа из трагедии Гёте «Фауст» (молодого ученого, во всем подражавшего Фаусту). Ред.

*** - «Оседлайте гильотину!» (гильотину в эпоху французской буржуазной революции конца XVIII в. называли «мадемуазель»). Ред.

Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


242
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 13 АПРЕЛЯ 1867 г.

148

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР Гамбург, 13 апреля 1867 г.

Дорогой Фред!

Я прибыл сюда вчера в 12 часов дня. Пароход ушел из Лондона в среду, в 8 часов утра.

Отсюда ты видишь всю историю морского переезда. Отвратительная погода и буря. После долгого заточения мне было «по-каннибальски любо, как будто пятистам свиньям»*. Путешествие было бы в конце концов отравлено видом всех этих страдающих морской болезнью и ослабевших типов, если бы некоторое ядро не держалось стойко. То было очень «смешанное» ядро, а именно: немецкий капитан корабля, очень похожий на тебя лицом, но маленького роста; в нем было также много твоего юмора и то же добродушно-фривольное подмигиванье; лондонский скотопромышленник, настоящий Джон Буль, тяжеловесный во всех отношениях; немец-часовщик из Лондона, милый парень; немец из Техаса и - это главная персона - немец, который уже 15 лет разъезжает по восточной части Перу, в местности, лишь недавно отмеченной на географической карте, где, между прочим, еще исправно едят человеческое мясо. Это - сумасбродный, энергичный и веселый малый. У него при себе была очень ценная коллекция каменных топоров и т. п., которые заслуживали того, чтобы быть найденными в «пещерах». И - в виде приложения - одна особа женского пола (все остальные дамы, страдая от морской болезни и рвоты, находились в дамской каюте), старая беззубая кляча с приятным ганноверским выговором, дочь какого-то допотопного ганноверского министра, по фамилии фон Бэр или что-то в этом роде; теперь она уже давно исправительница рода человеческого, пиетистка, пекущаяся о положении рабочих; она знакома с Жюлем Симоном, полна душевной красоты, чем до смерти надоела нашему приятелюскотопромышленнику. Хорошо! В четверг вечером, когда буря особенно неистовствовала, так что все столы и стулья танцевали, мы кутили в небольшой компании, в то время как старая кляча лежала на диване, откуда толчки парохода время от времени сбрасывали ее на пол, в середину каюты, очевидно, чтобы ее немного развлечь. Что же при таких трудных обстоятельствах прочно удерживало здесь эту красотку? Почему не удалилась она на дамскую половину? Наш немецкий дикарь со смаком рассказывал о всех сексуальных свинствах дикарей.


* Гёте. «Фауст», часть первая, сцена 5. Ред.


243
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 13 АПРЕЛЯ 1867 г.

Вот что составляло предмет восхищения этой нежной, чистой, тонкой особы. Образчик: его принимают в качестве гостя в индейской хижине, где как раз в этот день женщина разрешилась от бремени. Послед приготовляется в виде жаркого, и ему - это высшее выражение гостеприимства - дают отведать этого лакомства!

Немедленно после нашего приезда я пошел к Мейснеру. Его служащий сказал мне, что он до трех часов (пополудни) не вернется. Я оставил свою визитную карточку и пригласил г-на Мейснера к себе на обед. Он явился, но с кем-то еще, и попросил меня пойти к нему домой, так как жена ждет его. Я отклонил это предложение, но договорился с ним, что он придет ко мне в семь часов вечера. Он сказал мне, между прочим, что Штрон, по всей вероятности, еще находится в Гамбурге. Я отправился поэтому к брату Штрона. Оказалось, что наш приятель как раз в это утро уехал в Париж. Итак, вечером пришел Мейснер. Он славный парень, хотя немного саксонец, на что указывает его имя. После коротких переговоров все уладилось. Рукопись была немедленно доставлена в его издательство и положена в сейф. Через несколько дней начнется и быстро пойдет вперед печатание. Потом мы с ним выпили, и он заявил, что в полном «восторге» от приятного знакомства со мной. Теперь он хочет, чтобы книга вышла в трех томах. В частности, он против сокращения объема последней книги (историколитературной части), как я намеревался это сделать. Он говорит, что, имея в виду коммерческую сторону дела и «рядовую» читательскую публику, он возлагает наибольшие надежды именно на эту часть. Я сказал ему, что в этом отношении готов к его услугам294.

Во всяком случае, в Мейснере мы имеем человека, находящегося всецело в нашем распоряжении, - он весьма презирает всю жалкую литературную банду. Твой маленький счет я счел благоразумным пока еще не представлять*. Самые приятные неожиданности лучше отложить к концу.

А пока до свиданья, старина!

Твой К. Маркс Наилучшие пожелания миссис Бёрнс!


* См. настоящий том, стр. 234, 238. Ред.

Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx». Bd. III, Stuttgart, 1913; полностью опубликовано в Marx- Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 и в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса. 1 изд., т. XXIII, 1930 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого


244
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 24 АПРЕЛЯ 1867 г.

149

МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР Ганновер, 24 апреля 1867 г.

Дорогой Фред!

Вот уже неделя, как я здесь в гостях у д-ра Кугельмана. Из-за печатания* я вынужден оставаться в Гамбурге или поблизости от Гамбурга. Положение таково. Мейснер, который хочет закончить дело в четыре-пять недель, не может печатать в Гамбурге, так как там не хватает печатников и недостаточно обучены корректора. Поэтому он печатает у Отто Виганда (вернее, у его сына**, так как важничающий старик участвует в деле уже лишь номинально).

Неделю тому назад он послал рукопись в Лейпциг. Теперь он хочет иметь меня под рукой, чтобы я просмотрел первые два печатных листа и вместе с тем решил, «возможно» ли ускоренное печатание, если я буду просматривать листы один раз. В этом случае все дело было бы закончено в четыре-пять недель. Но тем временем наступила пасхальная неделя. Молодой Виганд написал Мейснеру, что может начать только в конце этой недели. Ввиду этого я, по настоятельному приглашению Кугельмана (что лучше и по экономическим соображениям), приехал к нему на это время. Прежде чем писать о «здешних делах», не забыть следующего: Мейснер хочет и передает тебе через меня, чтобы ты написал предостережение против России, одновременно на благо немцам и французам. Если ты берешься за это, то он хочет получить эту вещь скоро. Но он предпочел бы, чтобы ты написал побольше листов, так как совсем маленькие брошюры невыгодны с издательской точки зрения. Об условиях ты можешь написать, когда будешь посылать рукопись, так как, по его словам, в этом вопросе у нас не будет разногласий. Ты можешь дать себе «полную волю», ибо Мейснер отнюдь не считает нужным соблюдать какую бы то ни было осторожность.

Теперь о Ганновере.

Кугельман - выдающийся врач в своей специальности, а именно как гинеколог. Вирхов и прочие авторитеты (в том числе известный Мейер в Берлине), раньше фон Зибольд в Гёттингене и - до своей психической болезни - Земмельвейс в Вене, состоят с ним в переписке.

Когда здесь бывают трудные случаи в этой области, он всегда привлекается в качестве консультанта. Для характеристики профессиональной зависти


* - первого тома «Капитала». Ред.

** - Гуго Виганда. Ред.


245
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 24 АПРЕЛЯ 1867 г.

и местной глупости он рассказал мне, что первоначально был забаллотирован здесь, то есть не допущен в общество врачей, на том основании, что «гинекология» - это «безнравственное свинство». У Кугельмана также большой технический талант. В своей специальности он изобрел массу новых инструментов.

Во-вторых, Кугельман - фанатический (и, по-моему, слишком по-вестфальски восторженный) поклонник нашего учения и наших особ. Иной раз он надоедает мне своим энтузиазмом. который находится в противоречии с его холодной натурой врача. Но он человек понимающий, глубоко честный, готовый на все, способный к самопожертвованию и - что важнее всего - убежденный. У него миловидная миниатюрная жена и очаровательная восьмилетняя дочка*. Он обладает гораздо лучшим собранием наших работ, чем мы оба вместе взятые. Здесь я вновь увидел «Святое семейство», которое он мне подарил и экземпляр которого он пошлет тебе. Я был приятно поражен, найдя, что нам нечего стыдиться этой работы, хотя культ Фейербаха производит теперь очень смешное впечатление. Народные массы, а в главном городе, Ганновере, даже буржуазия, - настроены крайне враждебно к пруссакам (ditto** в Кургессене) и при всяком удобном случае выказывают свой образ мыслей. Они открыто выражают свое желание - призвать французов. Когда им замечают, что это непатриотично, они говорят: «Пруссаки делали то же самое. Проходя здесь, они во главе с офицерами хвастали французской помощью - в случае необходимости». Отец Венера пользуется здесь большим уважением и тоже слывет за вельфа295. Вчера Бисмарк прислал ко мне одного из своих сатрапов, адвоката Варнебольда (это между нами). Он хотел бы «использовать меня и мои большие таланты на пользу немецкому народу». Фон Беннигсен засвидетельствует «мне»*** свое почтение завтра.

Все же мы оба занимаем в Германии совсем другое положение, чем нам казалось, в частности среди «образованного» чиновничества. Так, например, управляющий местным статистическим бюро, Меркель, посетил меня и сказал, что он много лет тщетно занимался вопросами денежного обращения, я же сразу и раз навсегда выяснил эти вопросы. «Недавно, - сказал он мне, - мой коллега Энгель в Берлине в присутствии королевской семьи воздал должное вашему Диоскуру - Энгельсу». Это все мелочи, но они важны для нас. Наше влияние на это чиновничество больше, чем на неучей-рабочих.


* - Гертруда и Франциска Кугельман. Ред.

** - то же. Ред.

*** В оригинале на южнонемецком диалекте: «mur». Ред.


246
МАРКС - ЭНГЕЛЬСУ, 24 АПРЕЛЯ 1867 г.

Я был приглашен также в общество «европейцев». Так называют здесь враждебных Пруссии северогерманских членов Национального союза150. Ослы!

Шеф (Haupt-Chef